商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例

商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例

ID:11418246

大小:55.50 KB

页数:10页

时间:2018-07-11

商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例_第1页
商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例_第2页
商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例_第3页
商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例_第4页
商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例_第5页
资源描述:

《商务合同条款和英语翻译的注意事项及范例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务合同条款和翻译的注意事项及范例2006-5-3118:52    商务合同已经成为职场中人必须掌握的一门知识,虽然具体事项各有不同,而且现在不论大小公司都会有自己的合同制式,但是清楚各项条款还是必须的。  常见的书面文本有四种:Contract(合同),Confirmation(确议书),Agreement(协议)和Memorandum(备忘录)。前两者多用与商业中,其条款要详细切正规。而备忘录多用与团体和政府部门。  合同要有正本(Original)和副本(Copy)。通常采用的格式是三部

2、分:首部(Head),主体(Body)和尾部(End)。下面我们就列出一份通常采用的比较完整的合同条款:  一、首部  1. 合同的名称  2. 合同的编号  3. 签约日期  4. 签约地点  5. 买卖双方的名称、地址、联系方式  6. 序言  二、主体  1. 货物的名称条款(CommodityandSpecifications)  2. 货物的品质条款(Quality)  3. 数量条款(Quantity)  4. 价格条款(Price)  5. 装运时间条款(TimeofShipmen

3、t)  6. 保险条款(Insurance)  7. 包装条款(Packing)  8. 运输标志/唛头(ShippingMark)  9. 保证条款(GuaranteeofQuality)  10.检验索赔条款(InspectionandClaims)  11.支付条款(TermsofPayment)  12.运输方式(TermsofShipment)  13.不可抗力条款(ForceMajeure)  14.延期交货和惩罚条款(LateDeliveryandPenalty)  15.仲裁条款

4、(Arbitration)  三、尾部(Remarks)  1.有效日期  2.所遵守法律(也可根据国际规定)  3.双方签名  4.合同的备注部分1.货物的名称  货物的名称必须准确、科学、规范,通常要包括品牌、属性和用途三个要素。比如:护彤小儿感冒颗粒,其中护彤是商品的品牌,小儿指属性,而感冒颗粒则说明用途。  2.品质条款  货物的品质通常不容易向对方表达,但是我们也可以从下面几个方面来展示:  1) 凭样品(bysample)  2) 凭标准(bystandard)  3) 凭品牌(by

5、brand)  4) 凭产地(byorigin)  5) 凭规格(byspecification)  6) 凭文字说明(bydescription)  我们来看一个例子:ChineseGroundnut,F.A.Q.Moisture(max13%),Admixture(max5%),OilContent(min44%)。其中F.A.Q.是一个专业术语,是FairAverageQuality的缩写,意思就是“良好平均品质”。  3.数量条款  数量条款包括计量单位,计量方法和具体数量三部分。下面我

6、们来介绍一些国际常用的计量单位:  1) 重量:用于一般的天然产品(羊毛,棉花,谷物,矿产品及部分工业制品)。常用单位:克(gramme-g);公斤(kg);盎司(ounce-oz);磅(pound-Lb);公吨(metricton-M/T);长吨(longton);短吨(shortton);等  2) 个数:杂货及工业成品,如:成衣、文具、纸张、玩具等。常用单位:件(piece-pc);套(set);打(dozen);罗(gross-gr);令(ream-rm);卷(rollcoil);等  

7、3) 面积:木板、玻璃、地毯、铁丝网等。常用单位:平方米(sq.m.);平方英尺(sq.ft.);平方码(sq.yd.)  4) 长度:布匹,塑料布,电线电缆,绳索等。常用单位:米(m);英尺(ft);码(yd)  5) 容积:部分谷物,小麦,玉米等,及流体物质和气体物品。常用单位:升(liter-L);加仑(gallon-gal);蒲式耳(bushel-bul)  6) 体积:木材,钢材等,要用立方Cubic来表示。常用单位:立方米(cu.m.);立方英尺(cu.ft.);立方码(cu.yd.

8、)  我们在计算重量的时候,通常还有净重,毛重和皮重等方法这些用英语怎么表达呢?我们来看一下:净重—netweight;毛重—grossweight;皮重—tare.在一些商品的包装上,我们经常看到grossfornet这样的说明,其实这个意思是说“以毛作净”,也就是用毛重当作净重看待。4.价格条款  价格条款中要包括计价单位,货币名称,单位价格金额和价格术语。比如:£100.CIF.Londoneach.dozen这段描述的意思是到伦敦港的到岸价是每打100英镑。其中,CIF是贸易术语,是指“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。