英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the

英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the

ID:14346672

大小:526.00 KB

页数:110页

时间:2018-07-28

英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the_第1页
英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the_第2页
英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the_第3页
英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the_第4页
英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the_第5页
资源描述:

《英汉句子翻译技巧汇总讲解 、英汉翻译技巧:略语复原(turning the》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉句子翻译技巧汇总讲解1、英汉翻译技巧:略语复原(Turningtheabbreviationintoitscompleteform)Category:本科三年级以上Keywords:abbreviation,clarity,E-CtranslationAbstract:Itdiscussesthetechniqueofturningtheabbreviationintoitscompleteformfromtheperspectiveofclarity.E-C1.APEC(AsiaPacificEconomicCooperation):亚太

2、经济合作论坛2.NATO(NorthAtlanticTreatyOrganization):北大西洋公约组织3.IOC(InternationalOlympicCommittee):国际奥委会4.Interpol(InternationalPolice):国际刑警组织5.PCS(programcontrolswitches):程控电话交换机6.B-ISDN(broad-integratedservicedigitalnetwork):宽带综合业务数字网,即"一线通"(网上)7.NPC(NationalPeople'sCongress):全国人民

3、代表大会8.GM(GeneralMotorsCorporation):通用汽车公司9.CNN(CableNewsNetwork):(美国)有线新闻电视网10.MBA(MasterofBusinessAdministration):工商管理硕士2、英汉翻译技巧:归化(Domestication,Adaptation,Accommodation)Category:本科三、四年级Keywords:domestication,adaptation,accommodation,idiom,sentence,E-CtranslationAbstract:I

4、tdiscussesthetechniqueofdomesticationfromtheidioms,sentencesandotherexpressions.E-C.⑴Leadadog'slife  过着牛马不如的生活110⑵Jackofalltrades  三脚猫⑶Adrownedrat落汤鸡⑷Letthecatoutofthebag.露马脚⑸Everydoghashisday.风水轮流转。⑹Don'tshedcrocodiletearstome;youknowyouarereallygladthatthey'remetwithmisfor

5、tune.别在我面前装慈悲,你自己知道你对他们遭遇不幸有多高兴。⑺Yourhonor,Iconfessthecorn.Iwasroyallydrunk.法官先生,我承认错误,我当时酩酊大醉了。⑻Don'tplayyouraceintheholeuntilthecriticalmoment.不到关键时刻不要亮出你的绝招。⑼Thegravytrainisjustnotforme.这种油水足的美差压根儿轮不到我。⑽GeorgeWashingtonadoptedaFabianpolicyduringthewarofIndependence.乔治·华盛顿

6、在独立战争期间采取过拖延战术。3、英汉翻译技巧:异化(Foreignization/Alienation)Category:本科三、四年级Keywords:foreignization,alienation,idiom,proverb,culturally-loadedword,sentence,E-CtranslationAbstract:Itdiscussesthetechniqueofforeignizationfromtheperspectivesofidioms,proverbs,andotherculturally-loadedex

7、pressions.E-C.⑴Armedtoteeth武装到牙齿⑵Meetone'sWaterloo遭遇滑铁卢⑶Darkhorse黑马⑷Crocodiletears鳄鱼的眼泪⑸Ivorytower象牙塔⑹Helookedcoolinhisnewclothes.他穿着新衣服真酷。110⑺Thisisthelastsupperinourcollegelife.这是我们大学生活中的最后晚餐。⑻Thecoldwarbetweenthehusbandandwifeendedwhenthehusbandfoundabetterjob.当丈夫找到一个更好的工

8、作后,他与妻子的冷战也结束了。⑼ThefearthattheBlackMondaymightreturnsoonalarmedtheseWallStr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。