英汉交替口译工作记忆的心理机制

英汉交替口译工作记忆的心理机制

ID:19403722

大小:28.50 KB

页数:7页

时间:2018-10-02

英汉交替口译工作记忆的心理机制_第1页
英汉交替口译工作记忆的心理机制_第2页
英汉交替口译工作记忆的心理机制_第3页
英汉交替口译工作记忆的心理机制_第4页
英汉交替口译工作记忆的心理机制_第5页
资源描述:

《英汉交替口译工作记忆的心理机制》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、英汉交替口译工作记忆的心理机制  [摘要]英汉交替口译工作记忆在口译的心理机制中起着重要作用。本文通过问卷分析、实验设计、英汉口译测试、访谈等形式,分析工作记忆广度对口译质量的影响,推测工作记忆环节语言材料在大脑中信息加工处理模式,探讨英汉交替口译工作记忆的心理机制。研究发现输入语料增多,记忆广度受到影响,在记忆广度测试中,当语言输入材料增多时,被试者记忆能力存在显著差别。但本次实验也显示本科阶段低年级英语口译初学者工作记忆广度和英汉交替口译质量关联不大。  [关键词]英汉交替口译;工作记忆广度;口译质量;心理机

2、制  一、引言  英汉交替口译信息处理过程包括输入、中间处理、输出,中间处理是核心部分。其中工作记忆容量(广度)和工作记忆协调能力非常重要,直接制约口译信息处理每个环节的质量和速度。通过口译质量表现可以研究英汉口译过程中工作记忆的机制,探讨语言材料在信息处理中间环节的运作方式,勾勒口译工作记忆的心理机制。“工作记忆”这个术语传达了更多记忆过程的动态观点,包括存储和加工功能。存储功能与短时记忆中的类似。加工功能则与加工能量相关。“加工能量”即我们用于某一任务的所有认知资源。当任务是新的或者很难的时候,则需要更多的加

3、工能量,从而给存储功能留下较少空间。[1]工作记忆起着处理器的作用。[2]  目前关于口译工作记忆的主要研究结果有:张威(2007)职业口译人员的工作记忆容量显著大于其它领域的人员。职业口译员的工作记忆容量要普遍优于学生口译学员。说明口译记忆容量与口译效果有很显著的相关性,工作记忆容量越大,口译效果也越好;[3]滕亿兵(2007)英语专业高年级学生口译工作记忆的容量大小与交替传译的表现并没有显著相关,而且工作记忆容量的大小并不显著影响交替传译的成绩;[4]章忆晶(2008)英语专业研究生阶段工作记忆广度与英汉交替

4、传译成绩不存在显著关系;[5]杨小虎(2009)尽管工作记忆在理论上已被认为对同声传译加工有重要影响,但明确支持该假设的实验并不多见。[6]杜英姝(2010)由于工作记忆对交传作用的研究较少,实验设计也不尽相同,究竟哪个结论更切实际,目前还不宜下定论;[7]张威(2011)工作记忆前提是听辨,通过主动构建图式,联系长期记忆进行理解,理解实际是长期记忆为中心的图式。在口译初级阶段,工作记忆容量的发展变化更突出,与口译加工和效果的关系更明显,而在口译高级阶段,工作记忆协调能力的提高更显著,对口译效果的影响更直接;[8

5、]谌莉文(2011)口译工作记忆加工是口译思维过程的重要认知机制。交替传译与同声传译在记忆处理程序上体现出区别性特征,但是,无论是交替传译还是同声传译,其记忆运作的概念化本质是一样的。[9]  为了进一步认知口译工作记忆的心理机制,笔者细致分析以上关于口译工作记忆研究的被试和实验方法,设计本实验,并进行数据分析,目的是研究交替口译工作记忆广度和口译表现质量之间的关系,从而进一步阐述口译工作记忆的心理机制。实验被试为本科低年级的学生,研究发现对上述研究结果有补充意义。  二、工作记忆广度测试实验和英汉口译测试过程 

6、 2012年上半年和2012年下半年,对西南民族大学全校选修通识选修课《口译入门》的学生一共组织进行两次问卷、测试和采访。被试为来自本科低年级各个专业的学生。实验目的是验证工作记忆作用机制和语言材料在大脑中加工的过程。具体步骤有:初步调查问卷筛选被试;被试为选修英语口译入门课程学生,工作记忆广度测试;英译汉口译测试;统计分析;访谈。  2012年全年两个学期选修口译课程共377人,通过调查问卷选出合格被试进行口译工作记忆广度测试和英译汉口译测试。2012年上半年测试分析后调整优化统计方法。2012年下半年进行正式

7、的测试实验。下半年共有选修课程学生196人,有效被试共30人。  实验步骤如下:  通过问卷了解学生英语水平,被试重点筛选选课学生中英语水平相对高的,专业集中的学生。主要是西南民族大学2010-2011级英语专业学生和英语水平相对较高的非英语专业学生(比如文新学院的对外汉语专业学生,国际教育学院的旅游英语、外事英语专业学生,以及经济学院的国际金融等专业学生);  问卷后做工作记忆广度测试:发放工作记忆广度测试试卷两份,试卷一用于被试判断听到的句子是否有意义,试卷二用于测试被试的工作记忆。要求被试每听一个句子,判断

8、这个句子是否有意义,在试卷一上填写是否有意义。认为句子有意义,在对号后面打钩,认为句子无意义,在叉号后面打钩。没有意义的英语句子举例:Thekniveswhisperedtoeachothertosuchanextentthattheywenttoaparty.与此同时要根据记忆把句子末尾的单词填写在试卷二相应的位置。每组包含的句子数从2个逐渐增至5个,提高句子听力长度和

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。