跨文化传播对广告投放策略的影响

跨文化传播对广告投放策略的影响

ID:21171168

大小:54.50 KB

页数:6页

时间:2018-10-20

跨文化传播对广告投放策略的影响_第1页
跨文化传播对广告投放策略的影响_第2页
跨文化传播对广告投放策略的影响_第3页
跨文化传播对广告投放策略的影响_第4页
跨文化传播对广告投放策略的影响_第5页
资源描述:

《跨文化传播对广告投放策略的影响》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、跨文化传播对广告投放策略的影响摘要:在我们现在所处的时代,科技、经济、旅行和政治系统、人口迁移的方式、人口密集程度的变化都导致不同文化间的交流越来越频繁,经济全球化的实现使今天国与国之间的交往比世界历史上的其他任何时期更加广泛。营销全球化使跨国企业、跨国产品和服务日益增多,同时广告的跨文化传播也日趋频繁。由于人与人之间不同的文化背景对于同一广告的理解会有异议,因此造成的不良后果也层出不穷,如耐克的“击败中国元素”电视广告、“丰田霸道”事件、立邦漆“盘龙滑落”等等,这些广告都说明了在对于跨文化传播时,作为编码者应该考虑到受众也就是解码者的知识文化背景因素,不然就会出现上

2、述那些事与愿违的情况。本文主要以对德国的跨文化广告的传播为例,浅析跨文化传播对广告投放策略的影响。  关键词:跨文化传播;广告;投放策略;德国  :F713.8:A:1006-4117(2011)10-0211-02  文化一词在近几年使用的十分频繁,学者们也积极地讨论我国文化传统与现代化的关系、东西方文化比较等一系列重要问题。媒体中经常介绍和讨论“饮食文化”、“健康文化”、“消费文化”、“企业文化”等,那么什么是文化呢?  “态度、价值观和信念,有时笼统的称之为‘文化’”文化是随着时间的推移而不断变化的,它是生活的沉淀物。由于所处国家区域环境的差异造就的思想方式和行

3、为方式有着千差万别,对于文化也有不同的理解。英国的巴格比认为:“文化是一个社会成员内在和外在的行为规则”;哲学家西塞罗从心理的角度为文化下了定义,认为文化是心灵的结合;文艺复兴时期的艺术家们,对文化的理解是:“文化是所有艺术的总和。”进入了19世纪,西方教育家们认为:“文化是习得的行为。”中国的五千年文明也形成了对文化的定义。汉代许慎的《说文解字》:“文,错画也,修饰也;化,教行也,变也。”汉代刘向则认为:“凡武之兴,谓不服也;文化不改,然后加诛”。  目前,商业广告的本质有明显的目的性——向消费者推销产品和服务。但是广告作为一种文化现象,其表现形式却是带有文化性的,

4、即广告以文化形式来表现商业内容,所以它所承担的义务是比较繁重的。广告一方面要做出物质利益的承诺,另一方面还特别注意观念的引导,不仅仅受一定的思想支配,还必然体现出一定的世界观和人生观。也就是说,广告在传播商业信息的同时,实际上也在传播着具有确定文化意义的生活方式和生活观念,既影响着人们的消费行为,也影响着人们的思想观念,并成为现代生活不可缺少的一部分。  跨文化广告传播可以分成两类:一是国内的跨文化广告传播,在跨种族、跨民族以及两个不同的亚文化地区之间进行的广告传播;二是国际间的跨文化广告传播,主要在不同国家之间进行的跨文化和亚文化的广告传播。以上两类在我们的广告传播

5、中都能遇到,但具有明显跨文化特点的主要是国际间的跨文化广告传播,这也是我们讨论的这类问题的重中之重。  德国人作为一个文化大国对于文化有着很独特且深厚的感情,很早以前他们就认为文化是政治的最佳替代物。尤其经历二次世界大战的德国人对政治抱有默然和回避的态度,这就使文化在他们心中成为主要的思想交流工具和谈论的对象。如今在德国,政治被看做文化的保障,而文化为政治的合理性提供支持。如此看重文化,且文化自豪感极大的邦国对于广告意义的利用和其他广告业发达国家相比,更注重意境、艺术审美价值和思想传达的准确性。在准备对德国进行跨文化广告传播时,也像同其他国度一样,应该注重且结合这个国

6、家的风俗习惯、语言和非语言习惯、价值观念、宗教信仰等等来创作,应该把这些异国文化变成助力加以利用,而非视其为阻碍而无情地抛弃。  在进行跨文化广告传播时,尤其要注意以下四点阻力性极强的因素:  一、价值观念  价值观念是人们对客观事物或个人进行的评价,是对客观事物或个人是否具有价值以及价值大小的总的看法和根本观点。价值观是文化中最核心的观念和规则系统。价值观主导着人们明确什么是重要的,什么是不重要的,或者什么是有价值的,什么是没有价值的。我们看到的国与国之间的差异、群落与群落之间的许多具体的差异都是以它们各自的价值观为基础的。因此适合中国、韩国价值观特点的间接隐晦、强

7、调象征意义、突出社会地位、富有人情味和幽默性广告,在西方文化背景下,则会让消费者丈二和尚摸不着头脑。例如雀巢咖啡“味道好极了”的广告语,在中国备受赞赏,但在德国,受众马上的反应肯定是:“怎么好极了?”因为德国人处事严谨且认真,比较注重过程体验,而这则广告语只给出了结论——“味道好极了”,显然这会让他们难以接受。广告人创作广告语所采用的编码方式和情感方式的偏好,都打上了其文化价值观背影的烙印。当广告从传递有形的产品信息转向传递无形的文化附加值之后,广告中很多反映本民族文化事物和观念的诉求,都再现了其特定文化的价值观。而在跨文化广告传播中,对传播效果产生

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。