欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:230536
大小:168.00 KB
页数:13页
时间:2017-07-11
《Cultural Connotation and Translation of Color Words 颜色词的文化内涵与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、毕业论文学生姓名xxx学号xxxx院(系)外国语学院专业英语(师范)题目颜色词的文化内涵与翻译指导教师xxxxx(姓名)(专业技术职称/学位)2011年10月10日CulturalConnotationandTranslationofColorWords颜色词的文化内涵与翻译AcknowledgementsThisthesisinvolvesmuchgenerousassistancefrommyteachers,friendsandparents.IwouldliketooffermyheartfeltthankstoMiss.,mysupervisor,whohasbeengivingm
2、etheconsiderableacademichelpandconstantsupportduringmythesiswriting.AndIwouldliketothankthelibrariansofNormalUniversity,whohaveprovidedmewithusefulreferencesneededinmythesis.Finally,Iwouldliketopresentsincerethankstomyparents,whohavesupportedandassistedmeallthewayinmycollegelife.AbstractColorwordse
3、nhancethelanguageconnotationbytheirownmagic.ThedifferentmeaningsofcolorwordsinEnglishandChinesereflectthedifferentanglesofobservingthingsbetweenWesternandChinesepeople.OwingtotheculturaldifferencebetweenEnglishandChinese,colorwordsareendowedwithdifferentnationalfeeling,whichwouldcausemisapprehendin
4、gevenwrongtranslationincommunication.Thispapertakessomecolorsforinstancetodescribeandcomparethedifferencesandsimilaritiesofinterculturalperceptionofcolorwords,andthenintroducestheapplicationofforeignizationanddomesticationintranslationofcolorwordsfromEnglishtoChinese.Keywords:colorwords;culturalcon
5、notation;foreignizationanddomestication;translation摘要颜色词用自己的魔法提升语言的内涵。颜色词在英语和汉语中的不同意义反映出中西方人观察事物的不同视觉。由于汉语和英语两种语言的文化差异,颜色词赋予了不同的民族感情色彩,在翻译和交际中可能产生偏差和误解。这篇文章以一些颜色词为例从几个方面描述和比较了颜色词在不同文化下看法的差异性和相似点,进而介绍了异化法和归化法在颜色词英译汉中的应用。关键词:颜色词;文化内涵;异化法和归化法;翻译Contents1.Introduction12.DifferentPerceptionsofColorsinWe
6、sternandChineseCultures12.1DifferentPerceptionsoftheColorWhite12.1.1WesternPerceptionofWhite12.1.2ChinesePerceptionofWhite22.2DifferentPerceptionsoftheColorBlack.22.2.1WesternPerceptionofBlack22.2.2ChinesePerceptionofBlack22.3DifferentPerceptionsoftheColorRed32.3.1WesternPerceptionofRed32.3.2Chines
7、ePerceptionofRed32.4DifferentPerceptionsoftheColorYellow42.4.1WesternPerceptionofYellow42.4.2ChinesePerceptionofYellow43.ForeignizationandDomesticationintheTranslationofColorWordsfromEnglishtoChinese43.1The
此文档下载收益归作者所有