Cultural Connotation and Translation of Color Words 颜色词的文化内涵与翻译

Cultural Connotation and Translation of Color Words 颜色词的文化内涵与翻译

ID:230536

大小:168.00 KB

页数:13页

时间:2017-07-11

Cultural Connotation and Translation of Color Words  颜色词的文化内涵与翻译_第1页
Cultural Connotation and Translation of Color Words  颜色词的文化内涵与翻译_第2页
Cultural Connotation and Translation of Color Words  颜色词的文化内涵与翻译_第3页
Cultural Connotation and Translation of Color Words  颜色词的文化内涵与翻译_第4页
Cultural Connotation and Translation of Color Words  颜色词的文化内涵与翻译_第5页
资源描述:

《Cultural Connotation and Translation of Color Words 颜色词的文化内涵与翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、毕业论文学生姓名xxx学号xxxx院(系)外国语学院专业英语(师范)题目颜色词的文化内涵与翻译指导教师xxxxx(姓名)(专业技术职称/学位)2011年10月10日CulturalConnotationandTranslationofColorWords颜色词的文化内涵与翻译AcknowledgementsThisthesisinvolvesmuchgenerousassistancefrommyteachers,friendsandparents.IwouldliketooffermyheartfeltthankstoMiss.,mysupervisor,whohasbeengivingm

2、etheconsiderableacademichelpandconstantsupportduringmythesiswriting.AndIwouldliketothankthelibrariansofNormalUniversity,whohaveprovidedmewithusefulreferencesneededinmythesis.Finally,Iwouldliketopresentsincerethankstomyparents,whohavesupportedandassistedmeallthewayinmycollegelife.AbstractColorwordse

3、nhancethelanguageconnotationbytheirownmagic.ThedifferentmeaningsofcolorwordsinEnglishandChinesereflectthedifferentanglesofobservingthingsbetweenWesternandChinesepeople.OwingtotheculturaldifferencebetweenEnglishandChinese,colorwordsareendowedwithdifferentnationalfeeling,whichwouldcausemisapprehendin

4、gevenwrongtranslationincommunication.Thispapertakessomecolorsforinstancetodescribeandcomparethedifferencesandsimilaritiesofinterculturalperceptionofcolorwords,andthenintroducestheapplicationofforeignizationanddomesticationintranslationofcolorwordsfromEnglishtoChinese.Keywords:colorwords;culturalcon

5、notation;foreignizationanddomestication;translation摘要颜色词用自己的魔法提升语言的内涵。颜色词在英语和汉语中的不同意义反映出中西方人观察事物的不同视觉。由于汉语和英语两种语言的文化差异,颜色词赋予了不同的民族感情色彩,在翻译和交际中可能产生偏差和误解。这篇文章以一些颜色词为例从几个方面描述和比较了颜色词在不同文化下看法的差异性和相似点,进而介绍了异化法和归化法在颜色词英译汉中的应用。关键词:颜色词;文化内涵;异化法和归化法;翻译Contents1.Introduction12.DifferentPerceptionsofColorsinWe

6、sternandChineseCultures12.1DifferentPerceptionsoftheColorWhite12.1.1WesternPerceptionofWhite12.1.2ChinesePerceptionofWhite22.2DifferentPerceptionsoftheColorBlack.22.2.1WesternPerceptionofBlack22.2.2ChinesePerceptionofBlack22.3DifferentPerceptionsoftheColorRed32.3.1WesternPerceptionofRed32.3.2Chines

7、ePerceptionofRed32.4DifferentPerceptionsoftheColorYellow42.4.1WesternPerceptionofYellow42.4.2ChinesePerceptionofYellow43.ForeignizationandDomesticationintheTranslationofColorWordsfromEnglishtoChinese43.1The

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。