资源描述:
《A Study of Brand Name Translation in China 英语专业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、AStudyofBrandNameTranslationinChina1.IntroductionWiththeaccelerationofeconomicglobalizationandChina’sentryintoWTO,moreandmoreChineseproductsarebeinglaunchedintotheinternationalmarket.Consequently,translatingChinesebrandnamessuccessfullyintoEnglishhasneverbeenmo
2、reimperativeandvitalthantoday.ThetranslationofChinesebrandnamesisakindofinterculturalcommunication.Itinvolvessuchfactorsaslinguisticlaws,culturalpsychology,andaestheticvalues.Asuccessfultranslationofthebrandnameshouldnotonlytransfertheinformationconcerningtheco
3、mmodityorservice,butalsotransferitsculturalsignificancetotheaudienceinthetargetculture.Thisappliesparticularlytoculture-loadedbrandnamesthathavedifferentmentalassociationsindifferentcultures.Accordingtotheprincipleoffunctionalequivalence,thetranslatedbrandnames
4、shouldachieveaperfectlinguisticunityamongsound,formandmeaning.Thispaper,takingNida'sfunctionalequivalenceasitsframework,attemptstostudytheproblemsthatareoftenencounteredintranslatingbrandnamesintoEnglishandsuggestwaystosolvethem.2.BrandnamesandthetranslationBra
5、ndname,anessentialcomponentofadvertising,isthepartofabrandthatcanbevocalized.Itis“anamegivenbyaproducertoaparticularproduct,bywhichitmayberecognizedfromamongalikeproductsmadebyotherproducers.”(LongmanContemporaryEnglish-ChineseDictionaryEnglish,1988)Aimingtobui
6、ld,reinforce,and/orrepositionconsumers’perceptionofacertainbrand,brandnameshavethefollowingfourfunctions:distinguishingproducts,providinginformation,ensuringguaranteeandstimulatingconsumption.Inordertobuildupagoodimageinthemarketandarousefavorableassociationsas
7、wellaspurchasingdesireinthemindsoftheconsumers,brandnamesshouldhavethefollowingmajorcharacteristics:shortinlengthandsweetness,sonorousanddistinct,elegantandapt,originalandnovel.Translationisamorecomplexcommunicationthanthatwithinasinglelanguagebecauseitinvolves
8、twolanguages.(Jin&Nida,1984:31)Giventheuniquenessofbrandnamestranslation,thetranslatormustbefullyawareoftheculturalawareness,aestheticstandards,andconsumptionmodesofbothSLan