《周易》需卦原文及翻译

《周易》需卦原文及翻译

ID:23945841

大小:24.50 KB

页数:3页

时间:2018-11-11

《周易》需卦原文及翻译_第1页
《周易》需卦原文及翻译_第2页
《周易》需卦原文及翻译_第3页
资源描述:

《《周易》需卦原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《周易》需卦原文及翻译  导语:《周易》是对四百五十卦易卦典型象义的揭示和相应吉凶的判断,下面是《周易》需卦原文及翻译,欢迎阅读:  【原文】  (乾下坎上)需(1):有孚(2)。光亨(3),贞吉。利涉大川。  初九:需(4)于郊,利用恒(5)。无咎。  九二:需于沙(6),小有言(7),终吉。  九三:需于泥(8),致寇至。  六四:需于血(9),出自穴(10)。  九五:需于酒食,贞吉。  上六:人于穴,有不速(11)之客三人来,敬之,终吉。  【注释】  ①需是本卦标题。需的本义是天上下雨,卦象是表示天的“乾”和表示云的“坎”相叠加。本卦因“需”字多次出现,便用它作

2、标题。全卦内容主要是出行和客居。(2)孚:本义是俘虏,也指获利。(3)光亨:意思是大亨,元亨。(4)需:爻辞中“需”的意思是等待,停留。(5)用:以,于。恒:常,长久。(6)沙:沙地,难走的地。“(7)言:当作想用,意思是过错。(8)泥:。泥泞的地方。(9)血:血污的地方。(10)穴;古时的住所,依地势挖建而成,下半是在地下挖出的小土穴,上半是在地面搭建的屋顶。(11)速:请,招。不速:没有邀请。①需是本卦标题。需的本义是天上下雨,卦象是表示天的“乾”和表示云的“坎”相叠加。本卦因“需”字多次出现,便用它作标题。全卦内容主要是出行和客居。(2)孚:本义是俘虏,也指获利。(

3、3)光亨:意思是大亨,元亨。(4)需:爻辞中“需”的意思是等待,停留。(5)用:以,于。恒:常,长久。(6)沙:沙地,难走的地。”(7)言:当作想用,意思是过错。(8)泥:.泥泞的地方。(9)血:血污的地方。(10)穴;古时的住所,依地势挖建而成,下半是在地下挖出的小土穴,上半是在地面搭建的屋顶。(11)速:请,招。不速:没有邀请。  【译文】  需卦:捉到俘虏。大吉大利,吉祥的占卜。有利于渡过大江大河。  初九:在郊野停留等待,这样长久下去是吉利的,没有危险。  九二:在沙地停留等待,出了一点小过错,最后结果是吉利的。  九三:在泥泞中停留等待,引来了强盗抢劫。  六四

4、:陷入到血污之中,从地穴住处里逃脱出来。  九五:在酒席上留连等待,征兆吉利。  上六:进入地穴住处,来了三个不请自来的客人。主人殷勤地接待他们,结果吉利。  【解读】  古人出行客居,自然与今人游山玩水、消闲遣闷、联络友情不同。他们没有那么多闲逸轻松的时光,日常时光和精力大多被生产、生活中谋生的活动占据了,出行客居总同某一具体的实用目的有关,主要是经商贸易或征战、求婚等。因而,自然山川风光的绮丽,季候物象变幻与内在心境的共鸣,似乎被视而不见。在道路阻隔、交通工具简陋的情况下,首先让人关心的是顺利与否,出行前就必定要叩问神灵。出行中有泥泞坎坷风雨霜雪等天然险阻,有强盗出没

5、洗钱害命等人祸,当然也有路途坦荡、酒足饭饱睡香的愉悦畅快。透过这幅吉凶交织、苦乐掺杂的出行客居图,我们在驰骋的想象中完全可以领悟到:这是漫漫人生旅途的缩影。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。