保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研究与实践

保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研究与实践

ID:24306997

大小:68.50 KB

页数:4页

时间:2018-11-13

保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研究与实践_第1页
保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研究与实践_第2页
保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研究与实践_第3页
保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研究与实践_第4页
资源描述:

《保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研究与实践》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、保留式双语教学模式在应用型本科院校医学免疫学教学中的研宄与实践谢力魏云芳袁德凯俞华余珊句红萍点实验室作者简介:余珊E-mail:2295327520@qq.com;作者简介:句红萍E-mail:kmjhp@sina.com。作者简介:谢力(1978年-),男,博士,副教授,主要从事病原生物与免疫学的教学与科研方面研宄,E-mai1:xieli1022@163.com。收稿日期:2017-06-27基金:昆明市科技计划重点项目(2015-1-S-00576)Received:2017-06-27随着我国高等医学教育改革的不断深入,近

2、年来以“岗位胜任力”(Postcompetency)为人才培养立足点的应用型本科院校发展迅速,既懂得专业知识又具有相当外语水平的复合型人才成为市场化下医药行业屮稀缺的人力资源。双语教学(Bilingualteaching)在国内的医学高等教育课程教学中己经有多年的探索和实践,但多数情况是首先在研宄生课程中开展尝试。目前,如何对专业学习负担较重且英语基础相对薄弱的应用型医学木科生开展双语教学以适应医学高等院校的人才培养需求,已成为教学管理者和任课教师探讨和关注的课题。1双语教学模式的涵义与种类双语教学是在教学过程中同时使用母语和一门

3、外语传授知识的教学模式。高等医学教育具有国际通用性、可比性较强的专业特征,对从业者的专业素养和能力要求基本一致。面对越来越多跨国界的公众健康问题和突发疾病疫情,新形势下必需的协同合作对医疗从业人员的知识、能力结构提出了更高的要求。双语教学已成为当下我国高等医学院校培养既懂得专业知识又具有相当外语水平的应用型咲学人才的主要方法。结合现代教育信息国际化的趋势与中国现有教学体系的实际情况,目前国内针对的高等医学教育的双语教学模式仍然是以中英文双语教学占主导地位[1]。双语教学的具体实施形式可大致划分为三种:(1)沉浸式(Immersio

4、nmodel):知识传授过程中全程使用外语教学,避免母语用于教学中,使学生完全沉浸于外语教学环境中。(2)过渡式(Transitionalmodel):仍然是以沉浸式双语教学为A标,但考虑到学生的外语棊础和接受程度,开始教学时部分课程或教学内容仍使用母语教学作为过渡,经过一个阶段的适应期后再向全外语教学环境过渡。(3)保留式(Maintenancemodel):教师向学生传授知识时使用母语教学,同时补充相同内容的外语教学,逐步演变为部分知识章节可以外语传授,部分内容仍使用母语教学m。2医学免疫学双语教学的特点与针对应用型本科教学的

5、可行性免疫学是当代生物医学发展最快的前沿学科之一,很多严重危害人类健康的重大疾病的发病机制与防治措施都与免疫学联系紧密,免疫学所涵盖的理论和技术在重大人类疾病的发病机制研宄、诊疗防治中应用广泛,是一门在基础医学和临床医学之间的带动性、支柱性的“桥梁”学科m。近年来,免疫学的理论突破和新型技术不断涌现,而这些最新进展几乎全部都是以英文的形式被最先报道的,免疫学领域的绝大部分权威杂志和学术会议也是以英语作为交流工具的。因此,实施双语教学不仅是学科教学与w际先进教育接轨的需求,也是我w高等医学教育发展及复合型人才培养的重要途径[4]。虽

6、然医学免疫学知识相对抽象,是整个医学课程体系中相对较难的课程之一,但医学免疫学本身的学科教学特点也决定了其在双语教学屮具有优势和可行性。例如,免疫学基本概念多,且很多概念翻译为中文后名称较长且拗口,使得免疫学教学即使在不实施双语教学的情况下授课也不可避免地会涉及诸多的英文细写,如病原相关分了•模式(Pathogen-associatedmolecularpatterns,PAMP)、抗体依赖性细胞介导的细胞毒作用(Antibodydependentcell-mediatedcytotoxicity,ADCC)、甘露聚糖结合凝集素相

7、关的丝氨酸蛋白酶(Mannosebindinglectin-associatedserineprotease,MASP)和免疫受体酪氨酸活化基序(Iminunoreceptortyrosinebasedactivationmotifs,ITAM)等。另外,免疫学中对于部分概念名称的表述,具有英文表述的相对一致性和不I口J译者中文翻译的相对不统一,性,例如同为英文TT-Ag(Thymus-independentantigen),不同版本的教材有的译为“胸腺非依赖性抗原”,亦有译为“非胸腺依赖性抗原”,这对低年级医学生的专业认知也造成

8、了一定的困扰。而双语教学形式的采用一定程度上顺应了免疫学教学的本身特性,也有利于学生对学科知识内容的理解和构建。相对于研宄生阶段和国内处于领先地位的研宄型高校的学生而言,应用型高校本科学生的英语基础能力并不突出,而双语教学要求在课堂有限时间内通过对

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。