《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)

《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)

ID:25038079

大小:54.00 KB

页数:5页

时间:2018-11-18

《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)_第1页
《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)_第2页
《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)_第3页
《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)_第4页
《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)_第5页
资源描述:

《《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)《旧唐书·柳宗元传》阅读试题答案及翻译(译文)宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为监察御史。顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人俱贬。宗元为邵州刺史,在道,再贬为永州司马,即罹窜逐,涉履蛮瘴,崎岖堙厄,蕴骚人之郁悼,写情叙事,动必以文。为骚文十数篇,览之者为之凄恻。元和十年,例移为柳州刺史。时

2、郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,胡忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,仍出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。著述之盛,名动于时,时号“柳州”云。有文集四十卷。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。——节选自《旧唐书·柳宗元传》6.对下面句子

3、中加点的词的解释,不正确的一项()A.下笔构思,与古为侔侔:等同、相等B.即罹窜逐,涉履蛮瘴罹:遭到C.王叔文、韦执谊用事用事:使用的事情D.与监察吕温密引禁中,与之图事。图:图谋,商量7.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一项()A.以男女质钱以智文其过,此君子之贼也B.凡经其门,必为名士古之圣人,其出人也远矣C.宗元谓所亲曰圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎D.蕴骚人之郁悼蚓无爪牙之利,筋骨之强8.以下六句话,分别编为四组,全部说明柳宗元既为朋友着想又能体恤百姓的一项()①禹锡有母年高②凡经其门,必为名士③当时流辈咸

4、推之④蕴骚人之郁悼⑤仍出私钱赎之⑥请以柳州授禹锡A.①⑤⑥B.②④⑥C.③④⑥D.①②⑤9.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项()A.长江至岭南之间,想考进士的人,不远千里都来跟着柳宗元学习,结果那些人都出了名。B.王叔文想重用柳宗元,但正赶上皇帝居位不久,王叔文的想法没有实现。C.政治上,柳宗元没有显示出他才能来,可他在文学上的才华却得到了世人的称赞。D.柳宗元是个非常重义气的人,当他得知朋友要被贬远行时,他挺身而出,毫不犹豫地想替朋友减轻点痛苦。10.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画线的句子译成现代汉语。(6分)⑴写情叙事,动必

5、以文。(3分)⑵其以没者,仍出私钱赎之,归其父母。(3分)6.C(用事指掌权。)7.A都是“#from本文来自学优网.gkstk.end#用”的意思。(B代词。他的/代词。他们C助词。经常放在动词前,同动词结合,组成所字结构/虚词。所和以连用,表示原因D助词。的/助词。定语后置的标志)8.A9.B“会居位不久”的不是皇上,而是王叔文。10.(1)所以抒情叙事,只要一动笔就一定形成文章。(3分)(2)对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。(3分)11.(1)渲染了一种阴沉肃穆的气氛;明写景物,暗写外敌入

6、侵,战云密布。(2分。两个要点中,一个要点1分)(2)对战争的警觉和敏感;刚毅果断的气魄;必胜的信心和决心。(4分。三个要点中学生答出其中一点得2分,答两点即可得4分)附:古文译文。柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803),柳宗元任监察御史。唐顺宗即帝位后,王叔文、韦执谊掌权,特别看重任用柳宗元,将他和监察吕温悄悄地

7、引入禁宫之中,和他们商议大事。柳宗元又转为尚书礼部员外郎。王叔文想让他当大官,但恰逢任职不久,王叔文就失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了。柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中,又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐,在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境,内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事,只要一动笔就一定写成文章。作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄恻哀婉。元和十年(815),柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母

8、,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是立刻起草奏章,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。