中西文化对比与研究

中西文化对比与研究

ID:32369774

大小:52.45 KB

页数:4页

时间:2019-02-03

中西文化对比与研究_第1页
中西文化对比与研究_第2页
中西文化对比与研究_第3页
中西文化对比与研究_第4页
资源描述:

《中西文化对比与研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、第三节、中国套盒与西洋项链由于语言类型的不同,中西语言在句法结构、句法文化方面呈现着一些各异其趣的风貌。语法型的西方语言的句法结构,具有层次线性、结构封闭的特点,其样貌就如同一条扣起的西式项链,结构紧锁,不容拆散;而语义型的汉语的句法结构,具有层次立体、结构开放的特点,样貌好像一只层层相套的中国套盒,结构松散,便于拆装,于是才会出现本文开端出处所列举的“下雨天留客”的古老笑话和《清明》诗的不同断句等有趣现象。一、立体与线性美国语言学家霍凯特曾指出:“汉语的说明部分有许多本身又由话题和说明两部分构成,所以汉语的句子可以像中国的套盒那样在主谓式里面包含主谓式。例如‘我今天城里有事’,‘我’

2、是‘话题’,其余部分是说明。‘今天城里有事’,‘今天’是话题,其余部分是说明。‘城里有事’,‘城里’是‘话题’,‘有事’是说明。甚至不包含话题的‘有事’也能成为一个完整的句子轻易地站住。”[霍凯特:《现代语言学教程》,北京大学出版社1986年版,第253页。]一层套一层的“中国套盒”的比喻,形象地说明“话题—说明”结构的层次性不是线性的,而是立体的。西方语言作为语法型语言,以“主语—谓语”为结构框架,框架中的主语只能有一个,其结构的层次性是线性的。汉语作为语义型语言,以“话题—说明”为结构框架,而框架中的话题可以不止一个,其结构的层次性是立体的。线性的西方语言的句法结构,具有封闭性特点

3、;立体的汉语句法结构,具有开放性特点。“根据‘主语—谓语’这种结构框架造句,句子的结构规则是封闭性的,只有两根‘柱子’(主语和谓语)一根‘梁’(一致关系),其他成分只能支撑两根‘柱子’,因而只是句子的附属成分。每一个成分都不能越出一致关系所控制的范围,因而呈现出封闭性特点。而‘话题—说明’的结构框架,由于没有一致关系这种形式规则的控制,因而句子的结构规则是开放性的。层层套盒的‘话题’可以进行有层次的‘说明’,使句子的形成过程有点儿像‘意识流’,‘流’到什么地方,决定于说一听双方的协作配合和环境的限制。”[徐通锵:《语义句法刍议》,《英汉语言文化对比研究》,第344页。]印欧语言的句法结

4、构的封闭性和汉语句法结构的开放性形成鲜明的对照。封闭性的句法理论的核心是“主语—谓语”的结构框架和与此相联系的名、动、形的词类划分;而开放性的句法理论应以事件的话题为基础,有层次地叙述它的方方面面,只要话题的叙述有需要,叙述的时候可以变换角度、变换角色等。由于汉语的这一特点,所以传统的汉语研究不讲主、谓、宾和名、动、形,但却有在印欧语言的研究中根本不存在问题的句读。句读的对象是书面语,它的基本精神是如何在语篇中找出句子,给文章断句,或者说是看“字”排列到什么地方才能成为一个句子。由于汉语句法结构的开放性,应该在哪儿断句,主要取决于说话人或标点人对意义的理解。唐天台沙门湛然《法华文句记》

5、卷——记载:“凡经文语绝处谓之‘句’,语未绝而点之以便诵咏,谓之‘读’。”这一论述把握住了句读的基本精神,所谓“语绝处”,就是对事件话题的叙述已告一段落,语义上呈现出相对的完整性,找到了“语绝处”,也就找到了句子。这是标点古籍的一个难点,同样一段文字,该在哪“圈”与“点”,是根据对“语绝处”的理解,而不是有无“主语”、“谓语”之类的语法标志,不同的人由于对文句的理解有差异,“圈”与“点”也就会出现差别。[参见徐通锵:《“字”和汉语的句法结构》,《英汉语言文化对比研究》,第444页。]“句读”的不确定性,正从另一个侧面反映了汉语句法结构的开放性。二、散点与焦点西方语言与汉语在句法结构上呈

6、现着焦点视与散点视的特色,西方语言的句法结构以焦点视为主要特征,汉语句法结构则以散点视为主要特征。语言学家申小龙认为:“一般来说,西方语言句子的谓语必然是由限定动词来充当的。这个限定动词又在人称和数上与主语保持一致关系。句子中如果出现其他动词,那一定采用非限定形式以示它与谓语动词的区别。因此,抓住句中的限定动词,就是抓住句子的骨干。整个句子的格局也就纲举目张。西方句子的这种样态,就像西方的油画一样,采用的是严格几何形的焦点透视法:句中的主语是通过一致关系与谓语动词联系的;句中的其他成分则往往是通过格位显示与关系词显示来明确它们与谓语动词的关系的。”[申小龙:《中国句型文化》,东北师范大

7、学出版社1988年版,第445页。]作为语法语言的印欧语,其语言内部的结构框架只允许有一个谓语,于是具有以谓语动词为中心的焦点视的特点。在汉语交际中有90%的句子都不是以动词为中心的SVO型焦点视句子,[同上书,第446页。]而是依据语义铺排的流水句,这类句子不止一个中心,而是具有两个以上的中心或重心,是多中心、多重心的句子。例如:小辣椒见是书记,一楞,松开手,跟着就瘫了下来,滚地皮,大哭大叫。[同上。]在占句子总数9%的SVO型句子里,有将近

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。