浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理

浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理

ID:34039345

大小:92.32 KB

页数:33页

时间:2019-03-03

浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理_第1页
浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理_第2页
浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理_第3页
浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理_第4页
浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理_第5页
资源描述:

《浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、J》丄卑夂理#伉=rheCollegeofArtsandSciencestYunnanNormalUniversity本科学士学住论丈AnAnalysisoftheProcessingofImageinEzraPound,sTranslationsofSadclassicalChinesePoetry浅析庞德在翻译中国忧伤古典诗时意象的处理院专姓学系外语学院业英语教育马南翁号084211150指导教师于长青职称讲师2012年5月15日AnAnalysisoftheProcessingofImageinEzraPoundsT

2、ranslationsofSadClassicalChinesePoetryADissertationSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofBachelorofArtsWrittenByMaNanwengSupervisedByYuChangqingDepartmentofForeignLanguagesSchoolofArtsandScienceYunnanNormalUniversityKunming,YunnanP.R.ChinaMay

3、,2012歩南師范丈曇夂鰹曇浣痒科早业破针(枪夂)原创牴声翊本人郑重声明:所呈交的毕业论文,是本人在指导教师的指导下独立研究、撰写的成果。论文中引用他人的文献、数据、图件、资料,均己在论文中加以说明,除此之外,木论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作晶。对本文研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明并表示了谢意。本声明的法律结果由本人承担。毕业设计(论文)作者签名:马南翁2012年5月AcknowledgementsMydeepestgratitudegoesfirstandforemosttoMr.

4、Yu,mysupervisor,forhisconstantencouragementandguidance.Hehaswalkedmethroughallthestagesofthewritingofthisthesis.Withouthisconsistentandilluminatinginstruction,thisthesiscouldnothavereacheditspresentform.Second,IwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetoMeYu,wholedme

5、intotheworldofstudy.IamalsogreatlyindebtedtotheprofessorsandteachersattheDepartmentofEnglish:Mr.Yu,whohaveinstructedandhelpedmealotinthepastmonths.Lastmythankswouldgotomybelovedfamilyfortheirlovingconsiderationsandgreatconfidenceinmeallthroughtheseyears.Ialsoowemy

6、sinceregratitudetomyfriendsandmyfellowclassmateswhogavemetheirhelpandtimeinlisteningtomeandhelpingmeworkoutmyproblemsduringthedifficultcourseofthethesis.ContentsAbstract(Englishversion)iAbstract(Chineseversion)iiPartOneIntroduction1PartTwoLiteraturereview22.1Inter

7、nationalstudies22.2Domesticstudies3PartThreeTheoreticalFramework63.1Imagism63.2EzraPoundwithImagism6.PartFourtheRelationsbetweenPoundsimagismandclassicChinesepoetry84」TheinfluencesofclassicChinesepoetrytoEzraPound84.2ThefusionofEzraPound'sImagismandClassicChineseP

8、oetry9PartFiveEzraPound'sTranslationSkilltoSadClassicalChinesePoetry115.1Faithfultranslation115.2Rebelliontranslation125.3Trans1ators-orientedtranslatio

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。