翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究

翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究

ID:34427500

大小:2.70 MB

页数:70页

时间:2019-03-06

翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究_第1页
翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究_第2页
翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究_第3页
翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究_第4页
翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究_第5页
资源描述:

《翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代号:10536学号:10113021003密级:公开长沙理工大学硕士学位论文翻译伦理观视域下的《菜根谭》英译研究学位申请人姓名蕴匾超指导教师围雪蛙副教授所在学。院处国蚤堂院专业名称..处国语言堂厘廛厦语言堂论文提交日期星Q!墨生垒旦论文答辩日期至Q!墨玺墨目答辩委员会主席莲越拉熬援onEnglishTranslationof仇趣y甩砌,均,D跖如鳓泐s叩砂矿三咖fromthePerspectiVeofTranslationEthicsbyLONGLichaoB.A.(ChangshaUniVers时ofScience&Techn0109y)201OAthesissubmitted

2、iIlpartialsatisfaCtionoftheRequ讹mentsforthedegreeofMasterofAnslnLinguistics&AppliedLinguisticsinForeignLanguagesinChangshaUniVers时ofScience&TeclⅡ10log)rSupervisorAssociateProfessorZhou)(uetingApril2013长沙理工大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果

3、作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:彳孟砀乏曼日期幽,/;年多月够目学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权长沙理工大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于l、保密口,在年解密后适用本授权书。2、不保密团。(请在以上相应方框内打“√”)作者签名:j五:翮超导师签名:日期:函,岁年/月眵日

4、摘要中国典籍英译可以追溯到18世纪早期,大量中国古典文学被翻译传介到国外,这给他国读者了解中国文化创作更多机会的同时也让中国文化在世界舞台上大放异彩。《菜根谭》是中国优秀典籍的代表作之一。它集释、道、儒思想为一体,论述了如何修身养性、为人处世、待人接物的生活哲理,故问世以来,广受文人学者、市井阶层的追捧。《菜根谭》英译本最早始于上世纪初,而后陆续有学者重译,其中翻译较全面、影响较大的是由蒋坚松所译版本国锄砌,坳CrudePhiloSophy.伦理学研究的对象是一定社会交往行动中的基本规范以及相应的道德原则。因此,翻译作为一种跨文化交往活动,可以被认为是一种伦理道德行为,这一本质属性决定

5、了进行翻译研究时,需要以伦理学为指导。D0ugl2LsRobmson(道格拉斯.罗宾逊)的翻译伦理观从译者躯体的角度出发,探讨了译者个体体验对翻译的影响进而指向对话性转变,即八大翻译伦理模式:内向、外向、转化、回复、颠覆、移位、多样化和对话。经过大量的实践,罗宾逊总结出了八个翻译伦理模式,这位为翻译理论的研究与批评提供了全新的维度。文章选取了道格拉斯.罗宾逊八个翻译伦理模式中的三个——内向型、外向型、对话型翻译伦理对蒋坚松所译版本中翻译态度、翻译意识与翻译价值进行剖析,旨在探讨基于一定伦理价值指导下的翻译活动中,译者以诚于译事、尊重差异、平等对话的姿态维护文化的多样性,促成多元文化和谐

6、共处局面的达成。文章研究发现,道格拉斯.罗宾逊翻译伦理模式并未向译者提供某种走出翻译困境的具体方法,而是将焦点转移至译者在翻译过程中所应担负起的责任,哈贝马斯交往理论的三项原则:尊重知识的客观性、理解的合理性与解释的普遍有效性、尊重原文作品的定向性。关键词:翻译伦理;内向型;外向型;对话型;《菜根谭》AbstractThehistoDrofChineseclaSsicsnanslationactiVi够canbetmcedbacktoeady18thcentu巧,如血gwhich,1arge锄ountsofwofkswerei11troducedtotheoverseas.Ito伍:r

7、Sforeigncoml研esmoreopportuIlitiestoapproachmeCMneselitera:t11resandcontributest0thespreadofChineseculture.CkfG明死甩isoneofthegreatestChineseclaLssicwofI(s.ItisacollectionofmaXimsandepig础msaboutlifedealingwith,howtocultiVateone

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。