目的论观照下的记者招待会汉英口译研究

目的论观照下的记者招待会汉英口译研究

ID:34632085

大小:1.51 MB

页数:67页

时间:2019-03-08

目的论观照下的记者招待会汉英口译研究_第1页
目的论观照下的记者招待会汉英口译研究_第2页
目的论观照下的记者招待会汉英口译研究_第3页
目的论观照下的记者招待会汉英口译研究_第4页
目的论观照下的记者招待会汉英口译研究_第5页
资源描述:

《目的论观照下的记者招待会汉英口译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学位代码10530学号T20130603分类号H059密级硕士学位论文目的论观照下的记者招待会汉英口译研究学位申请人张薇指导教师王建平学院名称外国语学院学科专业英语语言文学研究方向文化研究与翻译二零一三年四月二日ResearchonPressConferenceC-EInterpretationfromthePerspectiveofSkoposTheoryCandidateZhangWeiSupervisorProf.WangJianpingCollegeCollegeofForeignLanguagesProgramEnglishLangua

2、geandLiteratureSpecializationCultureResearchandTranslationDegreeMasterofArtsUniversityXiangtanUniversityDateApr.2nd,2013湘潭大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:日期

3、:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湘潭大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。涉密论文按学校规定处理。作者签名:日期:年月日导师签名:日期:年月日DescriptiveAbstractinChinese摘要在全球化的背景下,世界各区域在政治、经济、军事、文化、教育、体育等领域的联系日益紧密;口译,作为具有不同文化背景的人们之间沟通与

4、理解的“桥梁”,在当今社会生活中发挥着越来越重要的作用。事实上,口译有着同人类自身的存在一样悠久的历史,一直以来都是人类重要的跨文化交流活动。在现实背景下,口译行业这一“全球化职业”,具有着光明的发展前景。而在研究领域,相对于(笔译)翻译理论和实践研究如火如荼的态势,目前我国的口译研究显得寂寞、冷清,而且这方面的研究大多局限在具体词、句翻译的层面以及提供一些零星的翻译技巧层面,对相关口译策略以及理论指导的研究并未予以充分的重视。事实上,口译亦是翻译的一种基本形式,并且在本质上与笔译相似;因此,适用于笔译研究的理论同样可以用来解释和研究口译现象。功

5、能主义翻译目的论认为,翻译是一种有目的的人类行为,其目的指的是满足译语接受者的需要,“翻译目的决定翻译方法”。不难发现,译者在整个翻译过程中占据着主体地位,译者可依据译文在译入语文化环境中预期实现的功能来决定翻译方法和策略。这一观点和口译的特性不谋而合。口译的目的在于为听众提供相关信息,以期引起译入语听众的共鸣。由此可见,应用功能翻译理论来指导作为交际行为的口译,具有较高的科学性和可行性。另一方面,借鉴功能翻译理论来研究口译现象也是一个较新的视角。记者招待会口译历来受到社会公众的关注,从本质属性来看,这属于会议口译的范畴,但又兼具外交口译的特点,

6、具有很强的政治性、时效性以及较低的灵活度。从事这一类型口译的译员往往是受到严格的专业训练,各方面素质过硬的优秀人才;但因受限于较多的制约因素,他们难免在现场口译中出现瑕疵。而温家宝总理历年“两会”答中、外记者提问的现场口译就是较为成功的典型,具有较高的研究价值。本文对历年温总理记者招待会的音、视频资料进行提取和整理,选择了大量典型的口译实例进行分析,旨在通过论证功能翻译理论对口译实践的重要指导作用;一方面为拓宽功能翻译理论的研究范畴,另一方面为口译研究寻求更多的理论支撑贡献微薄之力。希望本文能为口译研究者提供一种新的视角,为丰富口译研究和实践内容

7、提出一些新的启示,同时呼吁社会各界对口译及口译从业者给予更多的尊重和重视。关键词:目的论;口译实践;记者招待会口译;译员角色IEnglishAbstractAbstractInthecontextofglobalization,interpretation,knownasabridgeininterculturalcommunication,isplayinganincreasinglyimportantrole.Asamatteroffact,thehistoryofinterpretationisalmostaslongasthehistor

8、yofhumankinditself.Againstthecurrentbackground,interpreter,asaglobal

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。