从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例

从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例

ID:37037173

大小:771.66 KB

页数:55页

时间:2019-05-15

从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例_第1页
从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例_第2页
从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例_第3页
从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例_第4页
从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例_第5页
资源描述:

《从接受美学视域谈译者主体性--以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号学校代码10495UDC密级公开硕士学位论文从接受美学视域谈译者主体性——以毛姆《人性的枷锁》汉译本为例作者姓名:王茜茜学号:1515123015指导教师:汤富华教授学科门类:哲学专业:美学研究方向:翻译美学完成日期:二零一八年六月WuhanTextileUniversityM.P.DissertationTheAnalysisoftheTranslator’sSubjectivityinOFHUMANBONDAGE’sChineseVersionsfromthePerspectiveofReceptionAestheticsCandid

2、ate:WangXixiSupervisor:Pro.TangFuhuaTime:June2018独创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究作出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者签名:签字日期:年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解武汉纺织大学有关保留、使用学位论文的规定。特授权武汉纺织大学可以将学位论文的全部或部分内

3、容编入有关数据库进行检索,并采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编以供查阅和借阅。同意学校向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘。(保密的学位论文在解密后适用本授权说明)学位论文作者签名:导师签名:签字日期:年月日签字日期:年月日摘要接受美学理论在很大程度上弱化了文本作者对其作品的绝对权威的地位,由原来以作者为文学写作的中心转向为以读者的中心,强调读者对于作品价值的主体地位和作用。该理论认为接受是读者对作品本身进行的再创造的过程,它发掘出作品中的各种内涵,并且认为文学作品的意义也是只有被读者接受时才存在。译者作为原作与目的语言读者之间的传

4、递媒介,在对原文本进行翻译时既要忠于原文的涵义,又要发挥主观能动性对作品进行适当的二次加工,以便作品能更好的被本国读者接受。由于译者的成长环境、教育背景、翻译经验的不同,在接受美学理论的影响下,译者的翻译手法、语言风格和审美标准等也都不尽相同,故译本也各有不同。《人性的枷锁》是英国19世纪的作家威廉·萨默赛特·毛姆所著的半自传体的长篇小说。从它发表为人们所知以来,就以其的独特之处而饱受好评,至今依然广为世界各国读者阅读。本文将以接受美学理论为依据,以黄水乞译的《人性的枷锁》和张乐译的《人性的枷锁》为研究对象,并运用姚斯的期待视野和伊瑟尔的召唤结

5、构对两个文本进行对比研究。运用文本细读、比较分析的方法并结合自己的期待视野,从五个方面探讨译者的主体性。第一,从人物性格着手,探讨译者作为原作品的第一读者时,自身的期待视野对同一人物的性格和译本产生的影响。第二,对翻译策略进行比较分析,从译者采取翻译策略的不同来分析译者的主体性。第三,从语言风格出发,根据译本所体现出两位译者各自的译体风格,得出其译本更受哪部分读者的欢迎。第四,以文化为落脚点,通过译者对译本的翻译用词选取中国化,还是保留原作品国用语的对比分析,从侧面得出译者翻译的文化倾向。第五,从审美意图出发,接受美学强调文本对读者审美水平的提

6、高作用,通过对原文本和两个译本的对比,分析译者是如何运用自己的主观能动性在传递原文的审美意图的同时,对原文进行适当的策略改写使译文更有文学性,进而提高读者的期待视野和审美水平。关键词:接受美学;《人性的枷锁》;译者;主体性研究类型:应用研究ABSTRACTReceptionAestheticstheoryhaslargelyweakenedtheabsoluteauthoritypositionofthewritertohiswork.Itchangesthecenterpositionofliteraturewritingwhichusedt

7、obethewriterandturnstothereadersemphasizingthereader’sdominantpositionandfunctionstothevalueoftheliteraturework.Initspointofview,receptionistherecreatingprocessofliteratureworkthatmadebyreaders,anditexploresvariousconnotationofliteraturework.Italsorealizesthatthemeaningoflit

8、eratureworkwillexistonlywhenitisacceptedbyreader.Asthecommunicativemediabet

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。