MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语

MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语

ID:45043341

大小:627.11 KB

页数:14页

时间:2019-11-08

MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语_第1页
MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语_第2页
MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语_第3页
MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语_第4页
MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语_第5页
资源描述:

《MZ∕T 127-2019 外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ICS01.040.03A01MZ中华人民共和国民政行业标准MZ/T127—2019外语地名汉字译写导则印度尼西亚语TransformationguidelinesofgeographicalnamesfromforeignlanguagesintoChinese:Indonesian2019-04-30发布2019-04-30实施中华人民共和国民政部发布MZ/T127—2019目次前言..................................................................................

2、...................................................................................II1范围.................................................................................................................................................................12规范性引用文件...................

3、..........................................................................................................................13术语和定义....................................................................................................................................................

4、.14总则.................................................................................................................................................................25细则...........................................................................................................

5、......................................................4附录A(规范性附录)印尼语地名中常用修饰词表...................................................................................6附录B(规范性附录)印尼语地名中常用通名表.......................................................................................7附录C(规范性

6、附录)印尼语地名中常用缩写表.....................................................................................10IMZ/T127—2019前言本标准由中华人民共和国民政部区划地名司提出。本标准由全国地名标准化技术委员会(SAC/TC233)归口。本标准起草单位:民政部区划地名司、61363部队。本标准主要起草人:李晓、陈扬、符浩军、杨帆、刘保生、罗津、陈昕、黄云翔、王旭、向竹君、宋华标。IIMZ/T127—2019外语地名汉字译写导则印度尼西亚语1范围本导则规

7、定了印度尼西亚语(以下简称印尼语)地名汉字译写的规则。本导则适用于以汉字译写印尼语地名。2规范性引用文件下列文件对于本文件的应用是必不可少的。凡是注日期的引用文件,仅所注日期的版本适用于本文件。凡是不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。GB/T17693.1-2008外语地名汉字译写导则英语3术语和定义GB/T17693.1-2008确定的术语和定义适用于本部分。为了便于使用,以下重复列出了GB/T17693.1-2008中的某些术语和定义。3.1地名geographicalnames人们对各个地理实体赋予的专有名称。[G

8、B/T17693.1-2008,定义2.1]3.2地名专名specificterms地名中用来区分各个地理实体的词。[GB

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。