《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析

《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析

ID:45894849

大小:65.16 KB

页数:5页

时间:2019-11-19

《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析_第1页
《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析_第2页
《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析_第3页
《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析_第4页
《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析_第5页
资源描述:

《《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《古诗十九首·东城高且长》原文欣赏及翻译赏析    原文    东城高且长逶迤自相属    回风动地起秋草萋已绿    四时更变化岁暮一何速!    晨风怀苦心蟋蟀伤局促    荡涤放情志何为自结束!    燕赵多佳人美者颜如玉    被服罗裳衣当户理清曲    音响一何悲!弦急知柱促    驰情整巾带沉吟聊踯躅    思为双飞燕衔泥巢君屋    注释:    逶迤:道路、河道等弯曲而长    踯躅:徘徊不进    【译文】    洛阳的东城门外高高的城墙从曲折绵长鳞次栉比的楼宇房舍外绕过一圈又回到原处    四野茫茫转眼又有秋风在大地

2、上激荡而起空旷地方自下而上吹起的旋风犹如动地般的吹起使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍转眼一年又过去了!    在怅然失意的心境中就是听那天地间的鸟啭虫鸣也会让人苦闷.鸷鸟在风中苦涩地啼叫蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣.不但是人生自然界的一切生命不都感到了时光流逝与其处处自我约束等到迟暮之际再悲鸣哀叹何不早些涤除烦忧放开情怀去寻求生活的乐趣呢!那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美穿著罗裳薄衣随风飘逸拂动仪态雍容端坐正铮铮地习练著筝商之曲《音响一何悲》之曲因为琴瑟之柱调得太紧促那琴间竟似骤雨急风听来分外悲惋动人由於听

3、曲动心不自觉地引起遐想深思反覆沈吟体味曲中的涵义手在弄著衣带无以自遣怅惘的心情双足为之踯躅不前被佳人深沈的音响一何悲所感动心里遥想著愿与佳人成为『双飞燕』衔泥筑巢永结爱侣的深情    赏析:    古诗十九首·东城高且长东汉的一首五言诗这就是诗人在“东城高且长”的风物触发下所抒写的“荡涤放情志”的一幕;或者说是诗人苦闷之际所做的一个“白日梦”这“梦”在表面上很“驰情”、很美妙    处在苦闷的时代而又悟到了“人生非金石岂能长寿考”的生命哲理其苦闷就尤其深切苦闷而无法摆脱便往往转向它的对立一极——荡情行乐此诗所抒写的就正是这种由苦闷所触发

4、的滔荡之思    诗人大约是独自一人徘徊在洛阳的东城门外高高的城墙从眼前“逶迤”(绵长貌)而去在鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈又回到原处、自相连接——这景象正如周而复始的苦闷生活一样单调而又乏味四野茫茫转眼又有“初淅沥以萧飒忽奔腾而砰湃”的秋风在大地上激荡而起使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍这开篇四句不仅描述着诗人目击的景象其中还隐隐透露着诗人内心的痛苦骚动生活竟如此重复、单调变化的只有匆匆逝去的无情时光想到人的生命就如这风中的绿草一般繁茂的春夏一过便又步入凄凄的衰秋诗人能不惊心而呼:“四时更变化岁暮一何速”!眼前的凄凄秋景正这样引发出

5、诗人对时光速逝的震竦之感在怅然扔失意的心境中就是听那天地间的鸟啭虫鸣似乎也多一重苦闷难伸的韵调:“晨风怀苦心蟋蟀伤局促”“晨风”即“?鸟”“局促”有紧迫、窘困之意鸟在风中苦涩地啼叫蟋蟀也因寒秋降临、生命窘急而伤心哀鸣不但是人生自然界的一切生命都受到了时光流驶的迟暮之悲这一切似乎都从相反方面加强着诗人对人生的一种思索和意念:与其处处自我约束等到迟暮之际再悲鸣哀叹应当早些涤除烦忧、放开情怀去寻求生活的乐趣——这就是突发于诗中的浩然问叹:“荡涤放情志何为自结束”    以上为全诗之第一节读者可以看到在此节中盘旋往复的其实只有一个意念即“荡涤放

6、情”之思这种思绪原本来自于诗人自身生活中的苦闷与所见景象并无关涉但诗人却将它移之于外物从衰飒悲凉的秋景中写来便令人感到从“高且长”的东城到凄凄变衰的秋草以至于?鸟、蟋蟀似乎都成了苦闷人生的某种象征似乎都在用同一个声调哀叹:“何为自结束”、“何为自结束”!这就是审美心理上的“移情”效果这种贯注于外物、又为外物所烘托而强化的情感抒写较之于直抒其怀无疑具有更蓬勃的葱茏的感染力自“燕赵多佳人”以下即上承“荡情”之意抒写诗人的行乐之境当“何为自结束”的疑虑一经解除诗人那久抑心底的声色之欲便勃然而兴此刻身在“东城”外的诗人竟做了一个极美妙的“燕赵佳

7、人”梦:他恍惚间在众多粉黛丛中得遇了一位“颜如玉”的佳人;而且奇特的是一转眼这佳从便“罗裳”飘拂、仪态雍容地端坐在诗人家中分明正铮铮地习练着靖商之曲大约是因为琴瑟之柱调得太紧促那琴间竟似骤雨急风听来分外悲惋动人——读者自然明白这情景虽然描述得煞在介事实际上不过是诗人那“荡情”之思所幻化的虚境而已所以画面飘忽、转换也快呈现出一种梦寐般的恍惚感    最妙的是接着两句:“驰情整中带沈吟聊踯躅(且前且退貌)”“中带”一本作“巾带”关于这两句写的指何人照张庚的说法:“凡人心慕其人而欲动其人之亲爱于我必先自正其容仪……以希感到佳人也”(《古诗十九

8、首解》)那么“驰情”而“整中带”者就是诗人了那当然也有道理(只与整句不太连贯)不过苦将其视为佳人的神态表现恐怕还更有韵致些因为佳人之“当户”理琴本来并非孤身一人此刻在她对面正目光灼灼注视着她并为她的容颜、琴

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。