2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比

2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比

ID:5371258

大小:1.08 MB

页数:11页

时间:2017-12-08

2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比_第1页
2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比_第2页
2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比_第3页
2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比_第4页
2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比_第5页
资源描述:

《2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、育明教育天津分校2015年天津地区15所高校考研辅导必备天津分校地址南京路新天地大厦2007专注考研专业课辅导8年天津地区专业课辅导第一品牌天津分校赵老师与大家分享资料育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。更多详情可联系育明教育天津分校赵老师。2015年考研英语翻译复习策略真题解析参考书考研真题考录

2、比翻译的基本定义是“翻译是在准确理解的基础上用一种语言来忠实的表达另外一种语言。”如果把“准确……忠实……”两个词突出出来,就是我们谈到过的“准确、通顺、完整”的翻译标准;如果把“理解……表达……”两个词突显出来,就可以清楚的认识到翻译的过程:首先理解英语,然后再利用汉语表达出来。如果再对译文进行检查校对,就实现了翻译的整个过程。而在“理解——表达——校对”这三个环节中,大多数同学感觉最明显的问题是:理解英语不容易,表达成汉语更不轻松。如何理解和如何表达,就成了大多数感觉自己英语基础知识比较匮乏的考生面

3、临的严重问题。这里,育明教育天津分校赵老师为大家整理了更加轻松、更加容易掌握、更加实用的应对考研翻译的策略——拆分与组合。希望它可以让广大考生在有限的英语基础知识下,突破考研翻译,获得理想的分数。一、理解英语原文,拆分语法结构英语语言具有“形合”的特点,也就是说,英语句子无论多少复杂,都是通过一些语法手段和逻辑11/11【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站:http://www.yumingedu.com开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】育明教育天

4、津分校天津高校考研学子首选手段连接起来的像葡萄藤一样的结构。所以,在理解英语句子的时候,理解并拆分句子的语法结构和逻辑结构也就自热而然的成为了解题的突破口。在考研翻译中,所有的句子基本上都是结构复杂的长难句,理清句子的结构层次就显得至关重要。在翻译句子之前,要先通读全句,一边读一边拆句子的语法结构。怎么拆分呢?英语英语的语法结构和逻辑结构比较明显,在理解句子的时候,可以把主句和从句拆分出来,或者把主干和修饰部分拆分出来。更具体的来说,就是通过寻找下面的一些“信号词”来对英语句子进行拆分,从而更加有效的理

5、解英语原文。拆分原则:主句与从句拆开,主干部分与修饰部分拆开。拆分信号词:1.连词,包括and,or,but,yet,for等连接并列句的并列连词,以及when,as,since,after,because,where,though,sothat等连接状语从句的连接词。2.关系词,包括连接名词性从句或定语从句的who,whom,whose,what,that,which,等关系代词以及when,where,why,how等关系副词。3.介词,on,with,at,of,to等介词常常引导介词短语作修饰成

6、分,也是理解句子的拆分点。4.不定式符号to,不定式常常构成不定式短语作句子的定语或状语成分,可以是拆分点。5.分词,过去分词和现在分词也往往在句子中做修饰成分,可以拆开。6.标点符号,标点符号常常隔开一个句子的主干和修饰成分,也是一个明显的拆分点。比如,在Socialscienceisthatbranchofintellectualenquiry//whichseekstostudyhumans(1)。主句定语从句andtheirendeavors//inthesamereasoned,orderly

7、,systematic,anddispassioned方式状语manner//thatnaturalscientistsuseforthestudyofnaturalphenomenon.(2003,62题)定语从句中,我们使用上面的方法,用斜线把句子拆开,可以以最快的速度迅速理解句子结构,找到句子的主干,修饰成分。同时,还有一个更重要的作用,就是在拆分的同时我们找到了翻译的考点和评分点。在评阅考研翻译的时候,每个句子2分。但是每个句子都有几个考点,或者说评分点,扣分点。而每年教育部考试中心给出的评分点

8、,几乎都是在句子的连接点断开。这样,通过查找“信号词”连接点的方式,可以在做题时和出题人的考点重合,或者说与评分老师的评分点重合,从而提高解题的有效性,轻松提高22/11【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站:http://www.yumingedu.com开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】育明教育天津分校天津高校考研学子首选分数。二、改变原文顺序,组合汉语译文句子拆分后必然有一个如何排

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。