中英文施工组织设计样本

中英文施工组织设计样本

ID:82518851

大小:6.59 MB

页数:290页

时间:2022-11-04

上传者:胜利的果实
中英文施工组织设计样本_第1页
中英文施工组织设计样本_第2页
中英文施工组织设计样本_第3页
中英文施工组织设计样本_第4页
中英文施工组织设计样本_第5页
中英文施工组织设计样本_第6页
中英文施工组织设计样本_第7页
中英文施工组织设计样本_第8页
中英文施工组织设计样本_第9页
中英文施工组织设计样本_第10页
资源描述:

《中英文施工组织设计样本》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

HansenWindEnergyDrives(Tianjin)Co.Ltd汉森传动(天津)有限公司CONSTRUCTIONORGARNIZATIONDESIGN施工组织设计

1资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。MCCTIANGONGCONSTRUCTIONCO.,LTD.中冶天工建设公司-9-15CONTENT目录Briefintroductionofthepropsoal编制说明ConstructionOrganization施工组织GeneralSituation工程概况Sub-divisionitemConstructionmethod主要分项工程施工方法WorkScheduleplan施工进度计划WorkScheduleGuaranty

2资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。施工进度保证措施QualityAssurance/rolPlan质量控制与质量保证计划SafetyandSecurityPlan安全生产与管理ConstructionMachine&EquipmentPlanandLaborPlan主要施工机具计划和劳动力计划ConstructionechnologyManagement施工技术管理Winterconstructionmeasures冬季施工措施ConstructionPlan施工平面布置图BriefIntroductionoftheProposal编制说明一、BriefintroductionoftheProposal编制说明Wearrangedprofessionalpeopletodiscussandstudythe

3资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。constructionmethodandconstructioncriticalpointsassoonaswereceivedthebidinvitation.Wehaveworkedoutconstructionorganizationdesginforyourreview.我公司根据招标文件和设计图纸的要求,对本项目的施工方案和施工难点进行了细致的探讨,精心编制了施工组织设计文件,供贵公司审阅。Thisconstructionalorganizationdesigniscompletedonthebasisofyourbidsfilescombiningourownconstructionexperiences.Duringmakingprocess,weabsorbedouradvantagesbutforestalleddefectssothatwegetthisschemeimprovedinmanysides,suchasfullcontents,reasonableeconomy,updatedtechniqueandworkablemeasuresetc.Wealsosetahighergoalinconstructionperiod,qualityandcivilizedconstruction.本施工组织设计是在贵公司提供的招标文件、施工图和我公司多年施工经验的基础上编制的。在编制过程中,我们认真总结了以往类似工程的经验和不足,使方案不断地完善,并力求做到方案切实可行、科学合理,技术先进可靠、措施得力,使本工程在工期、质量、安全、文明施工上有明确的目标和可靠的保证。Ourbidherebyisageneralarrangementofthewholeprojectdesigning.Itmayhavedifferencewiththeactual

4资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。situationonsite.Butwebelieveifwecangettheproject,wecandothenecessarymodificationswhenwegetcontractsignedanddrawingsstudied.Dependingontheadvantagesoftalentwealth,scientificmanagement,superiortechniqueandup-datedequipment,wecanprovideyouwithandexcellentconstructionalprojectpriortofinishtime.本施工组织设计是对该项目工程工作内容的总体部署和安排,本施工方案在编制过程中力求减少与现场实际情况的差距,在项目的实施过程中,针对施工现场的实际情况还需对施工组织设计进行更细致的修订和补充,不断加以完善。我们将依靠我公司在人才、管理、技术、装备上的优势恪守合同、精心组织、确保工程质量达到优良并按期完成本项目施工任务。二.PoliciesofCompany公司政策1.Listitasamajorproject列入重点项目2.ProjectSafety工程安全和文明施工Trytorealizeoursafetygoalofzeroaccident.Strictlyfollow‘ConstructionSafetyProduceSupervisionRegulation’,tightenupthemanagementofsafety,meet

5资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。theowner’srequirementandfollow‘TianJin”ConstructionProjectCivilizationConstructionManagementTemporaryRegulation’.确保施工零事故,严格遵循建设部颁发的《建筑安全生产监督管理的规定》,加强安全施工管理,严格按照业主的要求并遵循《天津市建设工程文明施工管理暂行规定》,项目执行过程中做好文明施工管理和交通管理的工作。3.ProjectQuality工程质量Constructionshouldbeconductedwithstrictstandardsputforwardbytheowner.Thequalifiedpercentageofunitworkmustbe100%andforeachworkitemswetrytomeetthequalifiedcriteria.严格按照国家现行的《建筑安装工程施工及验收规范》和业主要求的质量标准施工,单位分项工程的质量评定合格率达到100%,单位工程的质量评定都达到合格标准。4.Projectwarranty工程保修OurcompanywarrantstoOwnerthatfromthedayofcompletedcontractwork,thewarrantyofthisprojectshallfollowrelatedclausedescribedinthebidingdocument,theownercannotbeinfluencedbyour

6资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。constructionprocessorlackofmaterial.我公司向业主保证,在完成本项目合同,办理完竣工验收之日起,对本项目的工程保修按照招标文件中要求的规定执行,业主不会受到由于我方施工工艺或所供材料的缺陷而出现的不良影响。5.Projectterm工程工期Constructasowner’srequirementundertheprerequisiteofsafetyconstructionandprojectquality.Weguaranteethatwewillfulfilltheprojectonschedulewithouttheinfluenceofunpredictableweather.在确保施工安全和工程质量的前提下,严格按照业主的工期要求进行施工在不受自然现象的影响下,保证按工期要求完成。三、Working-outBasis编制依据1Working-outBasisofConstructionOrganizationDesign施工组织编制依据Thisconstructionorganizationdesignisworkedoutaccordingtocurrentnationalspecification,code&qualityproceduredocumentscompiledbyourcompanyinconformitywithqualitycriteriasystemISO9002,administrationstandardforventureandsuccessfulmanagementexperienceofCTMCCandtenderingdocuments

7资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。anddrawingsprovidedbytheprojectowner.本施工组织设计依据国家现有规范、标准,及我单位按照ISO9002质量体系标准编制的质量体系程序文件,企业管理标准和成功的管理经验,业主提供的本工程招标文件和施工图纸编制。2Majorcurrentnationalconstructioncriteria&codequotedisasfollows:主要引用国家现行施工规范和标准如下:QualityAcceptanceSpecificationforArchitecturalSubGradeConstruction《建筑地基基础工程施工质量验收规范》GB50202-QualityAcceptanceSpecificationforUndergroundWaterproofingEngineering《地下防水工程质量验收规范》GB50208-UniformedQualityAcceptanceSpecificationforArchitecturalConstruction《建筑工程施工质量验收统一标准》GB50300-ConstructionofConcreteStructureWorksandAcceptanceSpecification

8资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。《混凝土结构工程施工及验收规范》GB50204-SteelRebarWeldingandAcceptanceSpecification《钢筋焊接及验收规范》JGJ18-96Test&EvaluationCriteriaofConcreteStrength《混凝土强度检验评定标准》GBJ107-87QualityAcceptanceSpecificationforRoofWorks《屋面工程质量验收规范》GB50207-QualityAcceptanceforArchitecturalGroundFloorWorks《建筑地面工程施工质量验收规范》GB50209-QualitySpecificationforArchitecturalDrainage&HeatingConstruction《建筑给排水及采暖工程施工质量验收规范》GB50242-SafetySpecificationforTemporaryElectricPowerinConstructionSite《施工现场临时用电安全技术规范》JGJ46-88

9资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。SafetyTestSpecificationforArchitecturalConstruction《建筑施工安全检查标准》JGJ59-99QualityTest&EvaluationCriteriaforEngineeringDecorationProject《建筑安装工程质量检验评定标准》TJ303-88IndustrialMetalPipeConstructionandAcceptanceCodes《工业金属管道工程施工及验收规范》GB50235-97IndustrialDevicesandPipeInsulationConstructionandAcceptanceCodes《工业设备及管道绝热工程施工及验收规范》GBJ126-89

10资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。GeneralSituation工程概况一、General工程概述TheprojectislocatedinthecrossingofHi-TechRoadandJingtongRoadinBEDA,mainworkshopis31204m2includingproductionarea,logisticarea,publicandofficearea,withpre-stressedpipepilebase,foundationofconcreteC30,beddingcourseofconcreteC10.Thecolumnfoundationissolereinforcementconcreteandconnectwithsteelstructurecolumnbyembeddedhold-downbolts.Theworkshopissinglelayerand5spansof30.00m,25.50m,14.00m,3x24.00m,andtotallengthis237.25m,width142.20m.basicdistancebetweencolumnis4.5mandseveral24m,withroofofdualslopedrainage,themaxtoplevelofcolumnis17.2m,mainstructuremembersincludesteelcolumn,solidsteelplategirders,solidbracketbeams,andcranegirders.Themainsteelstructuresshouldbeconnectedwithhighstrengthbolts,themaxweightofcolumnis5.5tons,themaxtrussofroof9.5tons,totalweightis4250tons,thecladdingpanelswillbeapplyedtoroofandwalls.

11资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。本工程位于天津北辰科技园高新大道和景通路交口,主厂房建筑面积31204平方米,包含生产区,物流区,公用站房区和办公区,预应力管桩地基,基础采用C30砼,垫层采用C10砼,车间厂房柱基础为钢筋砼独立基础,钢结构柱与基础为预埋螺栓联接。为单层连续五跨(跨度30.00m、25.50m、14.00m、3x24.00m)钢结构厂房,厂房全长237.25m,宽度142.20m,基本柱距4.50m(个别约24.0m),屋面为双坡有组织排水系统,最大柱顶标高17.20m,主要构件包括:钢格构柱、实腹钢板梁,实腹托架梁及吊车梁等。主要构件之间连接采用高强螺栓,最大格构柱重量约5.50t;最大屋架重量约9.50t,钢结构总量约4250t。厂房围护结构屋面及墙皮采用夹层保温彩钢板。Currentlythenaturelevelisabout-0.8m,thesiteisplaneaftercompletionofpilesconstruction.当前场地自然标高约为-0.8m。桩基已施工完毕,场地开阔平坦。

12资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Thelayoutandsectionsketchofworkshopsee1-1and1-2厂房结构平面示意图及剖面示意图见图1-1、图1-2。一期联合厂房物流区生产区仓储区图1-1、

13资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。图1-2图1—2

14资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。二、EngineeringSpeciality工程特点1.Theworkschedulemanagementmustbeemphasizedbasedontheschedulesheetaccordingtheextensionwork,shorttimelimitedofthisproject.ThisprojectwillbeconstructedinSummerandWinterseasons,andsomeworkundertakenatthesamedays.本次工程为扩建项目的工作,工期短,而且处于雨季和冬季两个季节,多工种交叉施工,因此,施工中必须依靠进度计划加强施工进度管理。2.Thepre-phaseworkofconstructionshouldbefullypreparedaslotofthelabor,themachineryonceoperatedandthetoolscentralizedattheverybeginning.Theworksequenceshouldbearrangedproperlyandutilizedthelaborresourceandmachinerytosavethecostoftheconstruction.施工现场的人员多,一次性投入的机械、周转料具使用量大,相对集中,施工前期的准备工作要充分。施工中必须合理安排施工顺序,有效利用人力资源和施工机具控制工程造价。3.Topayspecialattentiononthesecuritybecausethenumberoftheplanlaborandeachclassificationofworkersarehighcentralizedduringconstruction.

15资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。本次施工任务计划投入的人力较多,各专业之间相互穿插作业人员集中,安全工作必须狠抓落实。4.Takeefficientstepstostrengthenthemanagementofthecivilizedconstruction,andembodythecivilizedconstructionlevelofourcompany.采取得力措施,加强现场文明施工管理,体现我公司的文明施工水平。5.Roofsystemiscomplexwithvariousstructureshapeandjoint,roofwaterproofworkisthekeyandspecialtyfortheproject.屋面系统结构复杂。本厂房结构屋面系统结构形式变化多,不同结构界面相交多,屋面防水施工难度大,是本工程的特点和重点。6.theworkshopiscontinuous6spanlinerarrangement,itsisconvenienttoexecuteatseveralspanssimultaneously,andpossibletodeploymoreresourceandexpeditetheprogress.本工程厂房连续6跨呈线性布置,便于多跨工作面同时展开,对安装工程资源配置和加快工程进度十分有利。7.itisrequiredhighmanufactoryskillforthelargemumbersmembersandtypes,themostimportantthingistoholdtightlythestructuremembersmanagementandcorporation

16资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。ofconctructionresources,inordertoensurethesmoothprogressandcompletionofkeytarget.构件数量大,品种多,对制作工艺水平要求高,难度大;安装工程重点应注意加强对整个工程现场的构件管理和施工资源的工效及协调控制,保证整个工程按计划顺利协调进行,保证过程控制的重要节点目标的完成8.thekeypoint,difficultyandmeasures工程重点难点及主要应对措施8.1thekeypointanddifficultyoftheprojectisincludingfabricationandinstallationofcolumnandbeamofworkshop,bracketbeamandcranedirder.Thesysteminstallationandwaterproofisthekeypointanddifficulty.本工程重点难点:厂房主体结构主要构件包括柱梁、托架梁及吊车梁的制作安装及屋面系统安装是本工程的重点及防水工程是本工程的难点也是重点8.2themainmeasures主要应对措施8.2.1workoutthefabrication,transportationandinstallationmethods,consideringthecomplexnatureduringexecution.Establishthemeasuretoassurethequality,progressandsafety,andspecifyauthorized

17资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。persons.编制针对性强的制作、运输和安装工艺方案(作业设计方案),充分考虑方案实施过程中的复杂性。制定落实保证质量、进度和安全控制措施,落实到责任人。8.2.2ensurethefabricationandtransportioncapacityduringmanufacture,arrange5linetoproducethemembers,3linesforthemainmembers,2linesfortheothers.Themainmembersshouldmathchwithothermembersforthestabilizationrequirementofinstallationunits.Itisessentialtotransferthemainmembertositeontimeandsafely.制作工程主要保证工厂加工能力和运输能力。安排5条生产线加工构件,其中安排3条加工主要构件,2条加工次要构件。主要构件和次要构件加工应配套出厂,确保安装单元的空中稳定性要求。重要构件运输安全可靠准时运至安装现场,是十分必要的8.2.3accordingtotheintegratedprinciple,reducesitedassemblingandwelding,ensurethemainmembermanufacture,deliveryandliftinginwhole.按照整体性原则。减少现场拼接及结构安装焊接量,应最大限度保证主要构件整体制作,整体出厂,整体吊装。8.2.4exactlycalculatethedataaccordingtothelifing

18资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。equipmentstechnicalparametersandenvironmentconditions,ensurethenumberandcapacitiesoftransportionvehicleandliftingequipmentstomeettherequirementofsafetyandreliability.依据重要构件安装和主吊机械的技术参数及工作环境条件等综合因素进行精确计算,确保运输车辆和主吊机械的数量和性能满足工程的安全性可靠性要求三、OrganizationofProjectDepartment项目部组织机构Thisprojecthereishandledtotallybyourcompanyandsetupprojectdepartment,whichexecutetheproject’sorganizationandconstructionwork.Themainlaborresourceistheconstructionalcompany,whichwebelongto.Personnelinprojectarecomposedbytechniciansandadministerwhohaverichexpensesinprojectmanagement.本项目由公司直接管理,组建公司级项目部,成立该工程项目部,代表公司进行项目的组织和管理,由项目经理部统一组织和协调施工。施工劳动力以公司所属建筑工程公司为主体,项目部的工程技术人员和管理人员由具有较强工程管理经验的人员组成。BusinessScopeofManagement

19资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。管理部门业务范围:Projectmanager:theplenipotentiaryofthelegalrepresentativeoftheCompany,executeContractor’srightsandduties,beinchargeoftheperformanceinallaspectsoftheprojectinlinewiththecontractworkscope,contentsandthecontractedconstructionperiod,qualitystandard项目经理:公司法人代表在该工程项目上的全权委托代理人,行使合同中承包方的权利和义务,负责按合同规定的承包工作范围、内容和约定的建设工期、质量标准、全面完成本项目的建设任务。Sitemanager:Underauthorizedbyprojectmanager,implementpartofthefunctionsofprojectmanager,contactdirectlyclient,beinchargeofandcoordinatethesiteconstruction,safetymanagement,civilizedconstruction,andquotaandequipmentmanagement.现场经理:在项目经理的授权下,在施工现场代理项目经理的部份职能,直接与业主联络,全面负责和协调现场施工、安全管理、文明施工、劳动定额、设备管理等。Generalengineer:Beinchargeofandcoordinationofconstructiontechnology,safetymanagement,civilizedconstruction,organizeallconstructionandtechnical

20资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。staffinallfieldstoaccomplishthedrawingsexamination,approvalofimportanttechnicalmethod,executeaimingmanagement,organizequalityappraisalandevaluate,takepartintheinvestigation,analysesandthetreatmentofqualityincident;Makethequalityevaluationreporttoprojectmanagerinregularly.总工程师:全面负责和协调现场的施工技术、安全管理、文明施工,组织各专业进行图纸会审,确定工程重要技术方案,实行目标管理,定期组织质量评审,参加质量事故的调查分析及处理,定期向项目经理作出施工质量评估报告。Qualitymanager:Carryoutthequalityassuranceprogramandqualityplanfortheproject,executethesupervision,inspectionanddirectioninallaspectstotheconstructionqualityandundertaketheleaderresponsibilitytoconstructionquality,recheckandconfirmtheconstructioninaccordancewith”QualityAssuranceManual”oftheCompany;beinchargeofthecollectionofconstructiondataandfile-uptotheas-builtdataanddocuments.质量工程师:贯彻实施工程质量保证程序和本项目质量计划,对工程的施工质量,行使全面的监督、检查和指导,并对工程施工质量负全面的领导责任,对施工活动按公司的《质量保证

21资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。手册》进行审查和确认,负责工程资料的收集和竣工资料整理的领导工作。Materialschief:Setupprojectprocurementteambasedontheprojectrequirement,beresponsibleinallaspectsforthematerialpurchase,materialkeepingandmaterialdelivery,manageandsuperintendthematerialconsumptionofconstructionsite.材料负责人:根据项目任务的需要,组织项目采购组,全面负责本项目的物资计划、采购、保管与发放,管理和监督施工现场的材料使用。Contractchief:AttendanceofprojectquotationandthetalkstothetermsoftheContract;beresponsibleinallaspectsforthecontract,budget,costaccounting,accountclosingandrestrictedfinancialaffairsoftheproject.合同负责人:参加项目报价和项目合同条款的谈判,全面负责工程的合同、预算、成本、结算及内部财务工作。Sitesafetymanager:Workindependence;beresponsibleinallaspectsforsitesafetyconstructionandcivilizedconstruction;makethesafetyworksequenceandsafetyworkmanagementrules;beresponsibleforsitesafetyeducationandtraining.

22资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。安全经理:独立工作,全面负责和协调现场安全施工、文明施工,负责指导监督现场的施工安全管理工作,制定安全管理工作程序和安全工作管理办法,负责现场的安全教育与培训。OrganizeChartofProjectDepartment项目经理部施工管理组织机构(见下图)ProjectyVicePMChiefSafetyyracetititrytlrerseusiytcroeat./uccigtga.alaerbgaipitneAdeSminonanEng.hceMuQ/SfaCofontrLaacnFipanauMatearSLlaMeQSaMCqElPPT/edu/B.//CivilWorkSteelWorkOther

23资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。项目经理项目副经理项目总工程师项目安全经理综合办工程部质安部经营部财务物资预劳保文后施机技计质安成资设料决动勤工械术量量全本金备具算力服管管管管管管管管管管管管卫秘务理理理理理理理理理理理理土建工程施钢结构工程施其它专业作业施工队工队工队四、GeneralOrganizationofConstruction施工总体部署1.Thegoalofquality公司的质量方针Managescientific,qualityisfirst,promisethecontract,besatisfiedwithclient.科学管理,质量第一,信守合同,顾客满意。2.Goal

24资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。奋斗目标Reasonablearrangement,scientificorganization,carefulconstructioncanhelpuswiththeworld-classwork.合理安排,科学组织,精心施工,确保按期竣工,安全优质完成施工任务。3.Constructionperiodandkeyschedulepoint施工周期和关键进度节点CommencementonSept.29,,completiononMar,22,9月29日开工,3月22日完工。Completiontheitemsof1AintestbenchareaonNov.20,11月20日完成实验区1A部分的工程内容。CompletionthepublicareaonJan.17,1月17日完成车间公共区。CompletionallcladdingsystemandhandingovertoequipmentinstallationonFub.14,2月14日完成所有区域的围护封闭,交付所有的设备安装工作面。4.GeneralLay-out现场总平面布置AccordingtothePhaseIlayout,firstlyconstructthetemporaryroadincompliancewithdesignaftercommencement,andhandovertotheclientafter

25资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。completion.根据一期平面布置图,开工后首先按照设计做法铺筑设计临时道路,施工期间作为施工临时道路,完工后移交给业主。Constructthetemporaryroadalongtheouterwallofwestandnorth,connectwithdesignedroadandformconstructioncircleroad.Remainthetemporaryroadofpiledrivinginworkshoptillthecompletionofconcretefoundationandfillingofcrushedstonesforfloor.Whilesteelstructureinstallation,thecrushedstonebeddingcourseiscompletedandmeettherequirementofcranepassage.Buildthecoloredcorrugatedfenceplate2mhighalongthesideofjintongroadandhigh-techroadaccordingtodesign,parallellyconstructthefencewallwithdistance15mtooutsideedgeoftemporaryroadalongeastandsouthside.Thespanbetweenfencewallandroadwillbeusetostackconstructiontoolsandsteelstructuremembertemporarily.沿一期工程西侧和北侧外墙走向铺筑临时施工道路,同设计道路连通,形成施工环路。保留车间内部打桩施工期间的临时道路,待基础混凝土全部完成后,地面碎石垫层回填前再行拆除。待钢结构安装时,地坪碎石垫层已经回填完毕,能够满足吊车通行需要。

26资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。景通路和高新大道侧场地围挡以2米高彩色压型钢板沿设计围墙走向布设,东侧和南侧围挡距设计临时道路外边线15米平行布设,围挡和道路之间的场地可临时堆放施工料具和钢构件。Locatetheofficetothenorthofworkshop,andlivingareatothewestofworkshop,therehaveenoughplacestobuilddormirotyaccommodatedfor600labor.办公区布置在车间北侧,工人生活区在车间的西侧,此处场地开阔,建设最多可同时容纳600名工人的临时宿舍。

27资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Sub-divisionItemConstructionMethod主要分项工程施工方法一.CivilWorksConstructionScheme土建工程施工方案1.1Measuring工程测量1.1.1Theinstrument&toolswillbeusedforthesurveyandsettingoutworkincluded:electronictotalstation,levelgauge,steeltape,andetc..本工程测量和放线使用全站仪、水准仪、钢卷尺、塔尺等仪器和工具。1.1.2Allsurveyinginstrumentwillbecheckedandcorrected,andthequlifiedcertificationshouldbeappliedfromAuthorizeddepartment.施工前应对所有测量仪器进行检验和校正,而且应有检测部门的检定合格证。1.1.3Aftertheplancontrolpointworkhand-overedfromTRA,thecontrolprintshouldprotectwell.Two-directioncontrolaxiallineofbuildingwaslead-outbythecontrolprint,andallthetwosidesofaxiallineshouldmakethecontrolpointagainandmarktrianglesignal.

28资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Eachcontrollingpointshouldbeprotectedwiththetripodofspecialrebar.由甲方移交的平面控制点办理完交接手续,并对现场控制点做好保护。由控制点引出建筑物两个方向的控制轴线,所有控制线的两侧都应重新做控制点,建立控制网,并做红三角标记,对每个控制点用特制钢筋三角架加以保护。1.1.4AccordingtheelevationcontrollingpointprovidedbyTRA,severalpointshallbegainbysurveyingaroundthendbuilding.Theelevationabove2floorwillmeasuredbysteelruleandcontinueprecisesurveyingfromthestartingpoint±0.00eachtime.根据甲方移交的高程控制点,在建筑物周围引测若干高程控制点。1.1.5ControllingpointsprovidedbyTRAarenotenoughtomeettheworkrequirement.Toinsuretheaccurateofsettingoutwork,theplaneandelevationcontrollingnetsystemshallbere-builtbytheknowncoordinate,orientation,andtheoriginaldataofelevation.业主提供的红线点不能满足本工程施工放线的要求。为了保证较高的施工放线精度,须以已知控制点坐标作为坐标、方位和高程的起始数据重新建立平面控制网。1.1.6Accordingtothegeneralplandrawingsandlay-out

29资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。drawingsandthespecialityofthebuildingandstructure,theconstructionframeworkshownasbelowdrawing:根据总平面图和施工总布置图,结合建、构筑物的特点,施工控制网根据建筑物主轴线布设。1.1.7Theplaneframeworksurveying,theproinofintersectionofthreelongitudinalandX-lineshalllocatedfromknowncontrollingproinbythemethodofpolarcoordinate,thencorrectthepointofintersectionandtheotherpointofframeworkwillbaseonthepointofintersection.Theangleanddistanceshallmeasuretwotimeswithuniversaltheodolite-GTS-311Sinstrument.平面控制网施测时首先根据已知控制点用极坐标法定出三个纵横轴线的交点,然后对交点进行归化改正,在改正后的交点的基础上定出控制网其它点。测量时采用拓普康GTS-700S全站仪,角度、距离均观测两测回。1.1.8Precisionaccuracyofplanframeworkmeasuring:theerrorofanglemeasuring,5,distancemeasuring,2mm210-6D,pointmeasuring,3mm.平面控制网施测精度:测角误差5,量距误差2mm210-6D,点位误差3mm。1.1.9Elevationcontrollingnetshalllayouttobejointnetandconformtotheknowncontrollingpoint,andthe

30资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。precisionoftheelevationmeasuringisnotlowerthanLevelGrade高程控制网布设成结点网形并符合已知控制点,高程测量的精度不低于四等水准的精度。1.1.10Coordinateandelevationshouldbecheckedregulalyduringconstructiontopreventcontrollingpointmovingormisapplyfromthevehicleandequipmentcrashing.施工期间要定期检测控制点的坐标和标高,以防止长久机械车辆运行或碰撞引起控制点移动而误用。1.1.11Surveyingofembeddedboltsconstructabraceforfixingboltswiththesamesteelplateasthatusedinsteelcolumnfootingandmarkacrossonbrace.afterfoundationworkformbuiltthecenterlineoffoundationshallbeprojectedonworkformandbeestablishedincoincidencewiththecrossonbracingsteelplate.Thenfixcontrollingsteelplatestronglyuntilnextcheckingtimeofcentreline.Ensureaccuratepositioningofbolts.Whileconcreteplacingembeddedboltsshallbeensuredperpendicularandbecoveredwithgreaseplasticbagstopreventthreadfromdamage.预埋螺栓测量首先用与钢柱脚板相同的钢板做固定螺栓的固定架,在固定架上画出轴线十字线,基础模板支好后,将基础

31资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。中心线投到模板上,使基础中心线与控制钢板十字线重合,然后将控制钢板固定,直到固定结实后再次检查中心线位置。确保螺栓位置正确。将螺栓安装好后保证浇注混凝土时垂直,并用黄油塑料袋保护丝扣不受破坏。1.2Earthwork土方工程1.2.112Hydraulicexcavatorhasbeenappliedtoexcavatethesoil,and12dumptrucktotransportsoil,1bulldozertoshoveandlevelground本工程采用液压反铲挖土机挖土,自卸汽车运土,机械化流3水作业。土方工程采用2台反铲挖土机(斗容量1m)挖土,12台自卸汽车运土,1台推土机推土及整平。1.2.2Excavationareashouldbefinishedbylabouriftheexcavatorcannotworkinthatlocation.Thethicknessofthesoillayerforfutureextentiononbasementwilbe100mm~200mm.Toavoidthemachinerydisturbingthefoundation,thebaseandsloperemovingshallbeworkedinwithlabor.土方开挖采用机械挖土,在施工机械不能作业的部位采用人工挖土。基底预留100mm~200mm厚的土层,采用人工配合清底和清坡,以免机械扰动地基。1.2.3Whenexcavationbymachinery,theexcavatingelevationmustbecontrolledstrictly.Topreventthemahcinery

32资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。fromoverexcavating,elevationshouldbecheckedwhenexcavating.Incaseofmeetingblindditchorsoftsubgrade,shouldinformthedesigninstituteortheowner,andbackfillingwithfloatsoilisnotallowed.机械挖土时,必须严格控制挖土标高,随挖土随抄标高,防止机械超挖。挖土遇到暗沟或软弱地基时,及时通知设计院和业主,严禁用浮土回填。1.2.4Therequirementofinclinationwhensideslopeexcavating:1:0.75forthedepthmorethan1.2mandlessthan2mbecauseofthehighermoisturecontentofthedirt.土方开挖边坡,坡度要求:基础较浅,但土质含水量较高,因此,挖掘深度大于1.2米小于2米时,坡度确定为1:0.75。Drainagetrenchandsumppitshouldbebuiltintimeinthefundationtrench.Theupperwidthofthetrenchshallbe300mm,andtheminimumdepthshallbe300mm,and5‰slopeshallbemade,andfilledincrushedstonefullytoformthewaterfiltratinglayerinthefrenchdrain.Sizeofcollectingwell:600mm,depth:600mm,reinforcingcage400mm,600mmindepthwhichwatefiltratinglayerofironsandnetouterwrapedshouldbesetinthewell.Fillingcrushedstoneforwater

33资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。filtratinginthebottomofthewellandaroundthereinforcingcage.Drainoffthestagnantwaterinthewellwithsewagepump1”toclarificationtankonsiteandthenremovetostormsewagewellafterthewaterbeenclarified.基坑内及时挖出排水沟和集水井,排水沟上口为300mm宽,沟深最浅处300mm,排水沟坡度为5‰,排水沟内填满碎石滤水层。集水井尺寸为600mm,深度600mm,井内放400mm深600mm的钢筋笼,外裹铁砂网滤层,集水井底部及钢筋笼周边填碎石滤水,集水井纵向间距20米,横向间距30米布设,采用1寸水泵将井内积水排至现场的沉淀池内,沉清后再排至雨水井内。Foundationtrenchexcavationdepthatlogisticareawillbemorethan2m,abiggerwellwillbedrilledheretomakedewatering,thewellmouthdiameteris500mmand18mdeep,thewellwillbelayoutedalongtheexcavationlineatdistanceof15m,thenuse2”sumpumptokeepdewatering.Thedewateringtimeshallbeatleast14daysbeforeexcavation.仓储区地坑开挖深度超过2米,根据类似工程经验,此区域采用钻大口井降水,井口直径500毫米,井深18米,沿开挖边线按间距15米均匀布置,成井后以2寸潜水泵连续降水。开

34资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。挖前降水时间不宜小于14天。1.2.5Builtfloodpreventiondamaroundtheupperstructuralrebate300250mm.Toavoidtherainwaterinflowfoundationpit,onewatertrenchwillbebuiltoutsidethedamtodrainoffwaterintoclarificationtankandthenremovetostormsewagewell;embededthedrainpipewhenwatertrenchthoughroad.Thewatertrenchwillbealsosetattwosidesofthesiteroad,andpartofthemcanbeinsteadedbycementpipe.槽口上部四周设300250mm的防洪坝,为防止雨水流入基坑,在坝的外侧设一排水沟,将雨水经过排水沟排入沉淀池,然后再排入市政雨水井内,在施工道路两侧也设排水沟,部分排水沟可用水泥管代替。1.2.6Duringnightwork,lightingfacilitiesshouldbepreparedenough,andsetobvioussignalorwarningligntatdangerarea.Forthepreventionofwrongexcavatingoroverbreaking,theworksequenceshouldbereasonablearranged.夜间施工时,要有足够的照明设施,在危险地段设明显标志或警示灯,并要合理安排开挖顺序,防止错挖或超挖。1.2.7Theroad,whichthemachineryandequipmentwillpassthoughforsiteaccess,shouldbeexaminedfirstandto

35资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。reinforceorbroadenifnecessary.施工机械进入现场所经过的道路等,要事先经过检查,必要时要作好加固或加宽等准备工作。1.2.8Theearthworkwhichbeyondtheservicerangeofthemachineryshouldbeexcavatedbylabor.Removesoilontimewithhandcarttotheplacewheretheequipmentcanwork.机械施工挖不到的土方,要配合人工随时进行挖掘,并用手推车把土方运到机械能够挖到的地方,以便及时挖走。1.2.9Forsideandbottomcleaning,markhorizotalline,nailwoodenstakeandremovetheearthlayerbylaboratthetrenchsideawaybottom100mmofdesignelevation;locatingpilefrombothendofaxisandpullingdirectlineswiththinironwire.Examiningthelengthtosideoftrenchinordertofinishsideslopeandcleaningearthworkatthebottomoftrench..Acceptancecheckforqualitywillbeperformedafterthebottombeencleanedandleveled.修帮和清底,在距槽底设计标高100mm槽帮处,抄出水平线,钉上小木橛,然后人工将暂留土层挖走。同时由两端轴线引桩用细铁线拉通线,检查距槽边尺寸,以修整边坡,最后清除槽底土方,槽底修理铲平后进行质量检查验收。

36资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。1.2.10QualityStandard质量标准Allowabledeviationofexcavatinandsitelevelingforearthwork土方工程的挖土和场地平整允许偏差No.AllowabledeviationInspectionmethod序Item项目允许偏差(mm)检验方法号SurfaceelevationExaminingwithlevelguage10—50表面标高用水准仪检查Examiningfromcentrelinetowardstwosideswiththeodolite,Length&Width20tighteninglineortape.长度、宽度由设计中心线向两边量,用经纬仪、拉线或尺量检查SideslopesteeplyNotallowedExaminingwithslopetape3边坡偏陡不允许坡度尺检查1.2.11Thelocatingstake,axisstake,standardbenchmark,signtrailcannotbedamagedduringexcavationandtransportation.Theplanlocation,horizontalelevationandsideslopeshouldbecheckedfrequentlytomeetwiththedesignrequirement.Thelocatingstakeandbenchmarkshouldberepetitionmeasuredandexaminedragularly.对定位标准桩、轴线引桩、标准水准点、龙门板等,挖运土方时不得碰撞,也不得在龙门板上休息,并经常测量和校

37资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。核其平面位置、水平标高和边坡是否符合设计要求,定位标准桩和水准基点要定期复测和检查是否正确。1.2.12Beforebackfilling,theexaminingrecordandacceptancecheckofconcealedworkshouldbetakenandensuretobequlified.基础土方回填前,办理隐蔽工程检查记录和中间验收,检查合格后方可进行回填。1.2.13QualityStandard质量标准Allowabledeviationofearthbackfillingwork回填工程允许偏差No.ItemAllowableExaminingmethod.序号项目deviation检验方法允许偏差(mm)1Topsurfaceelevation0Withlevellinginstrumentor顶面标高-50tighteningwire用水准仪或拉线尺量检查2Surfaceflatness20Withruler2mandwedged表面平整度probetape用2m靠尺和楔形塞尺量检查1.3PileCut-awayWork截桩工程1.3.1Pilecut-awaywork:thepileportionabovedesignedlevelshallbecutoff.截桩工程:采用专用截桩工具将高出设计标高的部分桩切掉。

38资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Afterpilecutting,designeddrawingshallbefollowedtoconnectthepileheadtothefoundation.Accordingtoconstructionexperiences,2.5mbelowthepileheadandinsidethepileshallbefilledwithconcretewhichhassamestrenghtasconcretetobeusedinfoundationand3mmthickroundsteelplateshallbeadoptedasthebottomform,andput8pcsof16mmdiareinforcementsteelevenlywhichshall700mmexposedoutsideandbent60degreetooutside.截桩后桩头和基础的连接形式按照设计图纸施工。根据过去的施工经验,可向桩芯灌注自桩头以下2.5米深与基础同标号混凝土,以3毫米厚圆形钢板作底模,均匀配设8根16mm直径钢筋,外露700mm,并向外侧弯折60度角。1.3.2Piledisplacementmeasuring:aftersettingoutforconcretelayer,allthedisplacementofthepilefundationshouldbemeasuredandsubmittheresultshowedwithdrawingtoengineeringsupervisor.Forthepilewithoverdisplacementandnonstandard,thesolutionwayshoulebeprovidedbeforestartingtowork.桩位移测量:砼层放线后,对所有基础桩位移进行测量,并对测量位移结果绘图表示,上报工程监理,对位移较大,超规范桩,应做出解决措施,方可施工。1.4UndergroundPipeInstallation地下预埋管安装

39资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Constructionprogram:LayoutExcavationforpipeductCheckoffoundationsubsoilCompactionofgroundfoundationPlacingpipeInstallationofpipesCuringFillingsandTestingBackfillingandcompaction管道施工顺序:定位放线管沟开挖验槽地基夯实下管、排管管道安装养护填砂管道试验回填土夯实Surveyingforplumbing:Measureanddeterminethepipelinelocationcomplyingwiththeflatsurfacecontrolpointwhichwillbesuppliedbytheownerandfoundationgridline;determinethepipeslopeandexcavationelevationinaccordancewiththedatummarkwhichwillalsobeprovidedbytheowner.管道工程测量:根据甲方提供的水准点控制挖土标高及管线坡度;根据甲方提供的平面控制点和车间基础轴线测放管线位置。Leadoilshallbecoatedonuncoveredthreadsofpipesandanti-corrossionpaintbecoatedwhereganlvernizinglayerofpipeisdamaged.pipesshallbechangedwhenlargeareaofgalvernisinglayerisdamaged.对埋地钢管要严格按照规范和设计要求进行防腐处理,回填时

40资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。注意不得破坏防腐层,对于软质管道,回填时管道周围要做好保护。1.5methodforthecolumnofworkshop厂房柱基础施工方法FlowchartExcavbeddiSetingErecttheSteelbarPiletreatment,weldingcuringPourBoltcorrectformFormbackfilSteelSecondComplet柱基础工艺流程图挖土垫层放线固定架安装钢筋安装桩处理及焊接锚固筋、防雷接地混凝土养浇筑混凝螺栓校正模板安装拆模回填钢结构安装二次灌浆弹竣工1.5.1Formwork模板工程

41资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Formworkconsistofsteelandwoodenformwork,andthebracingsystemincludingsteelpipeandironparts;forthespecialpartwhichthesteelpipe&ironpartnotsuitable,thebracingsystemshallchangetobesquaretimber.模板工程采用钢模板和木模板相结合,支撑系统以钢管、扣件为主,对特殊部位不适用钢管扣件支撑系统处,则用方木作支撑系统。1.5.2Estabilishtemoraryjobshedfortimberworkonsite,andequipedwithsawingdisk,bigplane,smallplaneandelectricdrill,rotarysanderandectthewholesetoftool&mahcinetofabricatethewoodformandotherwoodstructualunit.在现场搭建临时性木工作业棚,配置木工圆盘锯、大压刨、小压刨及电钻、砂轮机等一整套木工作业机械,用以加工制作木模板及其它木制构件。1.5.3Thestrength,rigidityandstabilityoftheformworkandbracingsytemofthesteelpipe&ironpartshouldmeettherequirement.Toinsurethecorrectnessofeachstructurnalpartsizeandthelocationwhenthebracingofformworkwasbuilt.支设的模板和采用的钢管扣件支撑系统应具有足够的强度、刚

42资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。度和稳定性。模板在支撑过程中,要保证各构件尺寸,以及相互位置的正确无误。1.5.4Thebracingoftheformworkshouldbesimpleonstructureandeasytoload&unload,andbinding&constructoftherebar;therebarshouldbeeasytobindingandconstruct;tomeetwiththetechnicalrequirementofthepouringandcuringoftheconcrete.模板的支撑应尽量做到构造简单、装拆方便,并便于钢筋的绑扎与安装,以及砼的浇注与养护等工艺要求。1.5.5Thearrangementoftheformworkshouldbeproceedaccordingtotheexternalsize&specialityofthesitebuilding,anddiffierentarrangingwayfordifferentlocation.Thejointbetweentheformworkshouldbeconnectedtightlyandtheleakingofthemotarwhenpouringconcreteisnotallowed.Thesurfaceofthewoodformconnectedshouldbeshavedsmoothly,andallthecontactsurfaceofbetweentheformworkandtheconcreteshouldbecoatedwithisolatedagent;blockthejointbetweentheformwork,whichthejointistoobigthanthestandard,withfeltandplastictape.模板的排列根据现场建筑物和构筑物的外型尺寸和特点进行,对不同的部位选用不同的模板排列方式,排列过程中必须做到

43资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。模板间的拼缝严密,在砼浇注时做到不漏浆。拼接的木模表面必须刨光,所有模板与混凝土接触面涂刷隔离剂,对于缝隙超标的模板缝用油毡或透明胶带堵缝。1.5.6Thebasisformwasassembledbystandardizedgangedformandconnectivecornerform.Thewayofformfixationshowedasdrawing,withbolt12internalandsteelpipereinforceingexternal.基础模板采用定型组合模板和连接角模拼装而成,模板固定采用钢管拉顶加固。1.5.7QualityAllowance质量标准Allowabledeviationofformwork&embeddedpartsandhole模板安装和预埋件、预留孔洞的允许偏差Allowdeviation允许偏差(mm)ItemExaminingmethodSinglelayerHighlayer项目检查方法Multi-layerframing单层多层高层框架Column,wallandbeamaxisdisplacementTapeexamining53柱、墙、梁轴线位移尺量检查Withlevelinstrument,Elevation+25tighteningwireandtape标高5用水准仪或拉线和尺量检查Wall,column,beamsectionsize+4+2Tapeexamining墙、柱、梁截面尺寸55尺量检查VerticalityofeachlayerWithbackstopplate2m33每层垂直度用2m托线板检查

44资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Diffierencebetweenhign&lowadjacentWithrulerandtapeplate22用直尺和尺量检查相邻两板表面高低差Withruler2mandwedgedFlatnessofsurface55probetape表面平整度用2m靠尺和楔形塞尺检查Centrallinedisplacementofembeddedplate,pipeandhole33预埋钢板、预埋管、预埋孔中心线位移CentrallinedisplacementEmbedded22中心线位移boltWithtightenwire&tapeExposedlength+10+10预埋螺栓拉线和尺量检查外露长度00FutureCentrallinedisplacement1010extension中心线位移hole+10+10Exposedlength外露长度预留洞001.5.8FormworkStripping模板拆除1.5.8.1Removingnonload-bearingform(wall,columnandsideformofbeam),andthestrengthofstructualconcretearenotlessthan1.2Mpa.Thestrengthofconcretemustensurethesurfaceandedgeanglenotbedamagedduringformremoving.拆除非承重模板(墙、柱、梁侧模),结构混凝土强度不小于1.2Mpa,砼强度必须能保证其表面及棱角不因拆除模板受到损坏。1.5.8.2Theworksequenceisthatnonload-bearingformwill

45资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。beremovedfirstandthenloadbearing.拆模顺序为先拆非承重模板,后拆承重模板。1.5.8.3Whenremovingthebottomformofbeamwhichthespanisbig,theworkshouldbeginfromthemiddlepartofspantotwoends.拆除跨度较大的梁底模时,应先从跨中开始,分别拆向两端。1.5.8.4Cleaningtheahesionfromtheformtimelyandapplyisolatedagent;topreparedwillfornextwork,thetimbershouldberemoved,rearrangedandclassifiedstacking.拆下的模板及时清理粘连物,涂刷隔离剂;木料要及时运走、整理、分类堆放,为下次使用作好准备。1.5.8.5Afterformworkremoved,thehardblockwoodshouldbechiseledoffandtheboltheadbecutaway,cleanedandapplywaterproofmortarM10,compactingandfinish.拆模后,对拉螺栓处,将硬木块凿除,对拉螺栓头割掉,清理干净,抹M10防水砂浆,压实赶光。1.6SteelRebarWork钢筋工程1.6.1Therebarusedfortheprojectmusthavequality

46资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。certificateandthere-checkedreportfrommannufacturer.Afterenteringthesite,samplingtestwillbemadeandonlythequalifiedonescanbeused.本工程的所用的钢筋必须有出厂合格证和复检报告。钢筋进场后按规定数量抽取试样做试验,合格后方可使用。1.6.2Therebarisprocessedintherebarshopsonsite.Varioussortofrebarmachineswillbeequipped,whichincludecuttingmachine,bendingmachine,straighteningmachine,buttweldingmachineandelectricweldingmachine,etc.theactualquantitycanbeseenintheequipmentlist.Processingofrebar钢筋加工集中于现场钢筋加工场进行,在加工场配齐各种钢筋加工设备,包括切断机、弯曲机、对焊机、电焊机等,具体数量详见设备配备表。钢筋的加工:1.6.3Cutting:Therebarshouldbecutoffbycuttingmachine.Asfor8or10,ifthequantityisnottoomuch,thecuttingshearscanbeused.Inordertolessenthewasteandnos.ofoffcutsthelongrebarshouldbecutfirst,andthenshortone.Inordertoavoidaccumulativeerror,shortrulerisprohibitedtomeasurethelongrebar.Sothescalelineandthecuttingboardshouldbemadeontheworkbench.Aftercutting,the

47资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。sectionshouldmaintaintheroundnessandnobendingup.Duringconstructionthemeasurementmustbeaccurateandtheaccumulativeerrorshouldnomorethan10mm.切断:主要采用钢筋切断机进行切断,对于8或10的钢筋,少量也可用钢筋钳剪断。钢筋下料一般应先下长料,后下短料,减少短头和损耗。断料时应避免短尺量长料,防止在量料中产生累计误差。因此,宜在工作台上标出尺寸刻度线,并设置断料挡板。钢筋断口不得有马蹄形或起弯现象,钢筋下料长度力求准确,误差不超过10mm。1.6.4Bending:Ifneedbending,IgraderebarwithmanualbendingandIIgraderebarwithbendingmachine.Whenrebarmoldedonthebendingmachine,thediameteroftheaxesmustbe2.5timesthediameteroftherebar.Afterbending,theshapemustberightandhasnowarpandcrack.AsforIIgraderebar,re-benddoesnotallowifitisover-bended.弯曲:Ⅰ级钢筋做箍筋时采用手摇扳子人工弯曲,Ⅱ级钢筋采用弯曲机弯曲。钢筋在弯曲机上成型时,轴心直径应是钢筋直径的2.5倍。钢筋弯曲后,形状正确,无翘曲不平现象。钢筋弯曲处不得有裂纹。Ⅱ级钢筋不能弯过头再弯回来。1.6.5Ifthemainrebarintheconcretebeamsarenotlongenough,thebuttweld(orelectricwelding)willbe

48资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。selectedfirst,therequestsintheweldingtechnologymustbefollowedandafterwelding,anyburrsontheweldsshouldberemoved.Duringjoiningtherebar,thejointmustbeperformedbycriteriontoensuretheratioofpull-bearingjointisnomorethan25%,andtheratioofpress-bearingjointisnomorethan50%.钢筋砼梁中主钢筋,在长度不够时,应优先采用闪光接触对焊或电弧焊,并严格遵守焊接规程中的有关要求,焊后接头处毛刺需打光。梁中主筋搭接时,搭接头严格按照规范执行,保证受拉区接头率不大于25%,受压区接头率不大于50%。1.6.6Duringwelding,iftherebarisIgraderebar,thenE43weldingrodwouldbeadopted,elseiftherebarisIIgraderebar,thenE50weldingrodwouldbepermitted.IfIIgraderebarweldwiththeprofiledbarthenE43weldingrodwouldbepermitted.Incommonly,theheightoftheweldlineis6mm,exceptfortheindicationonthedrawings.钢筋焊接时,焊接Ⅰ级钢筋时用E43焊条,焊接Ⅱ级钢筋时,用E50焊条,Ⅱ级钢与型钢焊接时用E43焊条,一般焊缝高度均为6mm满焊,除图纸设计注明者外。1.6.7Electricalarcweldingforlapwelding,thelengthofsinglesideweldingistentimestherebardiameter.The

49资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。lengthofdoublesidesweldingisfivetimestherebardiameter.搭接焊采用电弧焊焊接,单面焊焊缝长度为搭接钢筋直径的10倍,双面焊焊缝长度为钢筋直径的5倍。1.6.8Thicknessofthelapweldinglinemustbeuniformity,andhavenonipporeandanydeficiency.搭接焊接,焊缝厚度要均匀,不得有夹碴、气孔和咬肉现象存在。1.6.9Elding,residuemustbeclearedtoensurethelevelofthesurface.Thethicknessofthereinforce-weldinglinemustbeover-leveling,andtheholemustbefilledin.焊接过程中要及时清渣,保证焊缝表面光滑平整,加强焊缝厚度应平整过度,弧坑应填满。Ofburningtherebar,theearth-wireofthearcweldingmustcontacttherebarfirmly.电弧焊焊接地线应与钢筋接触良好,防止因电弧焊而烧伤钢筋。1.6.10Demandofbuttweld钢筋对焊要求:1.6.10.1Beforethebuttwelding,theironrustthemiremustbeclearedupwithin150mmfromtheends,forfearthe

50资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。burningbecauseofthebadcontactbetweentheclampandtherebar.Again,therebarmustbestraightenedorcutoffiftherearebendsattheends.闪光对焊前应清除钢筋端头约150mm范围内的铁绣、泥泞等,以免夹具和钢筋间因接触不良而引起”打火”,另外,如钢筋端头有弯曲,应予调直或切除。1.6.10.2Duringbuttwelding,ifthewelderorthestandardandthebreedoftherebaristoexchanging,theweldsamplemustbetest,andonlythequalifiedonescanbeweldedinbulk.闪光对焊,如果调换焊工或更换焊接钢筋的规格和品种时,应先制作对焊试样(不少于2个)进行试验,合格后才能成批焊接。1.6.10.3Theparameterofbuttweldingmustbeadjustedbythequalityoftherebar,thetemperatureoftheatmosphere,theactualvoltageandthecapabilityoftheweldingmachine.闪光对焊的焊接参数必须根据钢材特性、大气温度、实际电压和焊机性能等具体情况进行调整修正。Afterbuttwelding,theclampmaynotunclenchuntilthejointbecomeblack-red,thentakeouttherebarsmoothlyforfearofthejointbend.

51资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。闪光对焊钢筋完成后,应待接头处由白、红色变为黑红色才能松开夹具,平稳取出钢筋,以免引起接头弯曲。Duringbuttwelding,incaseofcrispcrackresultingfromsuddencooling,theweatherproofshedmustbeinstalled闪光对焊,必须有防风、防雨棚,以免接头区骤然冷却,发生脆裂。1.6.11Rebarmateriallistandidentitytablet:Aftertherebarmaterialsallocated,therebarmateriallistshouldfilled.Everyallocatedrebarwillhaveaidentitytablet(madeby0.07mmgalvanizedironsheet)tobethewitnessforfabrication,andalsothemarktoclassifythedifferentproject,memberandnumberingoftherebar.钢筋配料单和料牌:钢筋配料计算完毕,填写配料单。列入配料中的每一编号的钢筋均制作一块料牌,作为钢筋加工的依据,并作为安装中区别各工程项目、构件和各种编号钢筋的标志。1.6.12Boltinstallation螺栓安装Interspacecontrollingofonesetofbolt:becontrolledwithsteelplate.一组螺栓间距控制:采用控制钢板控制Fabricatecontrolledsteelplateδ=10Raccordingwiththediameterandtheinterspaceofthebolt.Locatedtheinterspace,diameter,centrallinecorrectlyonthe

52资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。controlledplateanddrillhole.Wheninstallation,upperintersapcewascontrolledbysteelplateandlowerfixedatboltsteadyframe.Thecentrallineofthecontrolledplatewhichlocatedunderthesurfaceoftheconcretefundationwasalinedwiththeboltlocatingline,whichinsuretheplanlocationandtheinstallationheightofthebolt.Toinsurethefastnessandthesteadinessoftheboltinstallation,theboltsteadyframewithanglesteelL50X5andtherebarΦ20shouldbeweldedwiththepilebar.首先根据螺栓直径大小和螺栓间距制作一块δ=10R控制钢板,在控制板上准确定出间距、螺栓直径和控制板中心线,然后打出孔。安装时,一组螺栓上部间距由控制板控制,下部固定于螺栓固定架上,控制板中心线与螺栓定位线(挂向线)对齐,控制板位于基础砼表面之上,这样既保证了螺栓的平面位置,以保证了螺栓的安装高度。螺栓固定架采用L50X5长的角钢或Φ20的钢筋,与桩筋焊接固定,确保螺栓安装牢固稳定。模板定位板双层聚乙烯膜φ20钢筋螺栓22结构配筋预埋钢板螺栓安装平面定位示意图12-2

53资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。1.7ConcreteWork砼工程1.7.1AlltheconcretefortheWorkshallbecommercialconcrete,C10concreteisforthebedding,C30concreteisforfoundationandupperstructure,theconcreteforelevatorshaftandwaterpondisC30,S8anti-permeableconcrete.本次工程所用的砼全部采用商品砼,垫层砼为C10,基础及上部结构砼多数为C30。Preparationpriortoconcretepouring砼浇注前准备工作:1.7.1.1Thepreparationhasfinishedandpassedtheinspection,completetheconcealedandtheconnectingformalities,constructionmachinesandtoolsfortheconcreteworkareready,theconcretepipesarefixedandtheworkersarestandingby.所浇筑部位检查全部合格经过,并办理完隐蔽和中间交接手续。砼施工机具全部准备就续,且试用正常,砼管布置固定完好,人员准备完成。1.7.1.2Checktheroadsfortheconcretetrucks,whichincludeinsideandoutsidetheworksite.

54资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。检查砼运输车辆道路,包括场内和场外的道路情况。1.7.1.3Numberallofthevehicles,everyoneofthemanagingstaffshallbeequipmentwitharadioandsetupthedispatchingsystem.所有机械车辆进行编号,管理人员每人一部对讲机,建立调度系统。1.7.1.4Thedutyarrangementsheetforthemanagingstaffandconstructionworkersshallbedonewhentheconcreteareininstallation.安排好砼浇注时的管理人员、生产人员的值班时间表。1.7.1.5Thenecessarygoodsandpersonnelforrainingandfloodmustbeinpreparation.准备好防雨、防洪所需物资材料和施工人员。1.7.2Duringconcreteisinpouring,controltheconcreteslumpatthesite,theslopeoftheapplicableconcreteslumpis12-18cm,theconcretenotmeettherequirementshallnotbeusedanditisnotforbiddentoaddwaterintotheconcretetoadjusttheconcreteslumpattheworksite.砼浇注时现场控制砼的塌落度,塌落度采用12-18cm,每罐车测量一次,不符合要求的砼不得使用,且不得在现场随意加水调整砼塌落度。

55资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。1.7.3Concretecubesshallbemadeandcuredatthenationalconditionandstandardconditionaspertherequirementofconstructioncode.Thecuredconcretecubesshallacceptthetestonscheduleandthetestreportmustbeinfilesforas-builtdocuments.Makereportstosupervisingengineerimmediatelyifthetestreportisnotqualified.砼试块根据施工规范要求留设,现场制作砼试块,进行自然养护和标准养护,按期进行试验,保存好试验强度报告单,以备交工使用。如发现不合格报告,须马上向监理工程师报告。1.7.4Inconstruction,differentgradesandgrandofcementshallnotbeinstalledatthesameplaceandthecementgradeshallnotlowerthan425#.Somewaterreducingagentshallbeappliedintotheconcretetoreducetheheatingfromwaterreaction.Strictlycontrolthequalityofconcreteaggregateandreducethemudcontent.施工中,不同标号和品种的水泥不得混用,水泥标号不得低于425#,砼中掺加高效缓凝减水剂,降低砼的水化热,推迟水化热峰值出现。严格控制砼骨料的质量,减少含泥量。1.7.5Concretetanktruckshalltransporttheconcretetothesite,andthenconveythemtoplacethrough47mlongpipesofthemovablepump.Duringconcreteinstallation,the

56资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。plug-invibratorshallbeused.砼浇筑:采用罐车运输商品砼至施工现场,泵管为47m长的移动泵输送入模,插入式振捣器,振捣方法浇筑。1.7.7Priortopouringconcreteattheconstructionjoint,thestrengthoftheinstalledconcreteslabsshallnot2lessthan1.2N/mm,thetimewhichtheconcreteslabsreachthestrengthshallbemeasuredthroughtest.Cleanoutthetrash,cementmembrance,thelooseaggregateandsoftconcretelayer,coarsethejointsurface,flushthecoarsesurfacewithcleaningwaterandthewettingtimeforthesurfaceshallnotlessthan24hr.10-15mmthickcementmortar,whoseratioisassameasthatintheconcrete,shouldbeplacedatthehorizonaljoint.在施工缝处继续浇筑砼时,已浇筑的砼抗压强度不小于21.2N/mm,达到此强度的时间,可根据试验测定。在已硬化的砼表面上清除垃圾,水泥薄膜、表面上松动的石子和软弱砼层,同时还应凿毛,用水冲洗干净并充分湿润,一般不宜少于24h,残留在砼表面的积水应予清除,同时将施工缝处的钢筋也清理干净。在浇筑前,水平施工缝宜先铺上10-15mm厚的水泥砂浆一层,其配合比与砼内的砂浆成份相同。1.7.8transportationoftheconcretefrommixingstationtositeshouldbeassoonaspossible.Concretesegregation,

57资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。materialcompositionlossandcontaminationshouldbepreventedinanytransporatation,meanwhile,thepouringandvibratingshouldnotinfluenceconcretequality.砼应尽可能迅速地从搅拌站运至浇注地点,所有运输方法应能防止砼离析、材料成份的损失和污染,同时对砼的浇注和振捣不能产生不利影响。1.7.9Machineryvibrationshallbeusedtoensurethedensityoftheconcrete.Whenplug-vibratorisinoperation,insertitrapidly,pulloutslowly,keepitworkuntilnobleedingbubbleoccur.Thedistanceofinsertpositionisnotmorethan500mm,takestrictprecautionsagainstofvibrateomit.Forthepartofsmallsectionandhighdensityreinforcement,followtheprincipleof‘concretingstoried,vibratingstoried’strictly.Selectsymmetricallocationtostartthevibrationandmotarrenderingtoavoidformplatemove.Whenpouringtothesurface,leveltheconcretesurface,plaseringittillsolidandsmooth.砼采用机械振捣,以保证砼密实,用插入式振捣器,插入要迅速,拔出要缓慢,振动到表面泛浆无气泡为止。插点距离不大于500mm,严防漏振。结构断面较小、钢筋密集的部位严格按分层浇注、分层振捣的原则操作,振捣和铺灰要选择对称位置

58资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。开始,以防模板走动。浇注到面层时,必须将砼表面找平,并抹压坚实平整。1.7.10Firmsupportshallbeprovidedforconcretepumpingequipmentandpipe,butthesupportcannotbeinstalledonthereinforcementtopreventitfromdeformed.Toaviodsegregationduringtheprocedureoftheconcreting,gutterorbubeshallbeusedtopourtheconcretetothefinalpositionwhenthepouringheightishigherthan2m.砼泵送设备和管道应有牢固支撑,但不能支设在构件钢筋上,以防止钢筋变形。为防止砼在浇注过程中产生离析,当砼倾倒高度超过2m时,应采用溜槽或导管将砼浇注至最终位置。1.7.11Beforepouringconcrete,anydirtorsmearontherebarmustberemovedcompletely,blockupthegapsandholesoftheform,andthewoodenformplateshouldbewateredbutnoaccumulatedwater.在浇注砼前,对模板内的杂物应清理干净,对模板的缝隙和孔洞应予堵严,对木模板应浇水湿润但不得有积水。1.7.12Thegradeofconcreteshouldconformwithdesign,thecubewhichwillbeusetotestthestructurestrengthshouldberandomsampledatthepouringsite.Samplingandcubeshouldaccordwithfollowing,notlessthanonetimeforevery100batchandnotmorethan100m3

59资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。forsamejobmixconcrete,notlessthanonetimeforlessthan100m3concretemixedeveryshiftinsamjobmixconcrete.Notlessthanonetimeforeach200m3whilecontinuouscastingquatitiesismorethan1000m3,notlessthanonetimeforeveryfloor.Atleastkeeponesetsamplesforstandardcuring,thenumbersofcubeforsameconditioncuringdependontheactualrequirement.混凝土的强度等级必须符合设计要求。用于检查结构构件混凝土强度的试件,应在混凝土的浇注地点随机抽取。取样与3试件留置应符合下列规定:每拌制100盘且不超过100m的同配合比的混凝土,取样不得少于一次;每工作班拌制的同一配合比的混凝土不足100盘时,取样不得少于一次;当一次33连续浇注超过1000m时,同一配合比的混凝土每200m取样不等少于一次;每一楼层、同一配合比的混凝土,取样不得少于一次;每次取样应至少留置一组标准养护试件,同条件养护试件的留置组数应根据实际需要确定,检验方法检查施工记录及试件强度实验报告。1.7.13CuringofConcrete混凝土的养护Coverandkeephumidityoftheconcretewithin12hoursaftercasting.Sprayingwatercuringshouldnotless

60资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。than7daysfortheconcereteofPortlandcement,generalPortlandcementandslagPortlandcement,14daysfortheconcereteofapplicationretarderagentandanti-seepagewater.Thepouringtimesshouldkeeptheconcretewet,thewaterusedforcuringshouldbesamequalitywiththeonemixedintoconcrete.Theplasticmembraneshouldbeeusedfortightcoveringtheconcereteandensurecondensedwaterinside.Itisnotpermitedtostampontheconcereteortoerectedtheformandsupportbeforthestrengthreaching1.2N/mm2,don’tpourethewaterwhiletheaveragetemperaturebelowthan5℃.应在浇注完毕后的12小时以内对混凝土加以覆盖并保湿养护;混凝土浇水养护的时间对采用硅酸盐水泥、普通硅酸盐水泥或矿渣硅酸盐水泥拌制的混凝土不得少于7天,对掺用缓凝型外加剂或有抗渗要求的混凝土,不得少于14天。浇水次数应能保持混凝土处于湿润状态,混凝土养护用水要求应与拌制水要求相同。采用塑料布覆盖养护的混凝土,其全部表面应覆盖严密,并应保证塑料布内有凝结水。混凝土强度达到1.2N/mm2前,不得在其上踩踏或安装模板及支架,当日平均气温低于5℃,不得浇水。

61资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。二.HardenerConcreteFloorConstruction硬化混凝土面层施工1.Materials材料Cemnet:42.5gradeofgeneralporlandcementshallbeusedinthisproject.水泥:采用42.5级普通硅酸盐水泥;HardenerMaterials:diameterofcrushedstoneisnotmorethanthesecondthreeofsteelfiber,ingeneral,itis5—20mm.Thecementcontentsislessthanonepercent.硬化材料:碎石粒径不宜大于钢纤维长度的2/3,一般为5—20mm,含泥量小于1%;Sand:mediumorcoarsesandshallbeadopttothisproject.Finedegreeisbetween2.5and3.0.Thecementcontentsislessthanonepercent.砂:宜用中粗砂,细度模数2.5—3.0,含泥量小于3%;Hardermaterials:supplybyspecialtycompany,usethetopofconcrete.硬化材料:由专业厂家提供,用于面层Water:thetapwaterwhichcanbedrunkshallbeused.水:采用可饮用的自来水;Theexperimentprovethatthemainfactorsaffecttheevenstirarevolumerate,thediameterratiooflength,

62资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。particlediameterofcrushedstone,cementratio,sandratioandthestirringmachineandthemethodofaddingmaterials,especiallythestirringmachineandthemethodofaddingmaterialsareveryimportant.Whenaddingmaterials,thematerialsratiosmuststrictlycomplywiththespecificationreleasedbylab.Thecompulsivestirmachineshallbeused.Firstthesand,stone,cementandwatercanbeputtostirinthedrymix.Thenaddingthesteelfiberintothemevenlyandpouringwatertostirinthewetmix.Orfirstaddingthesand,stone,cementandwater,duringthemixturesteelfibercanbeaddeddispersedly.Inordertoimprovethedispersivenessthedispersivematerialspreaderwillbeusedduringmixture.Becauseofthecommercialconcrete,thespecialtestpersonshallbestayinthemixturestationduringmixingtosuperviseandcontrolthestirqualityofconcrete,toensurecontentsratioscomplywiththerequirementofdesignandtoensurethequalityqualified.试验表明,影响拌合料中分散均匀性的主要因素为:体积率、长径比、碎石粒径、水灰比、砂率、以及搅拌机械、投料方法等,其中搅拌机械和投料方法尤为重要。施工时应严格按照试验室设计的配合比下料,采用强制式搅拌机拌合,可先投

63资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。入砂、石、水泥、钢纤维进行干拌,使钢纤维均匀分散于拌合料中,然后加入水进行湿拌;也可先投入砂、石、水泥、水,在拌和过程中分散加入钢纤维的方法,为了提高分散性,在投放钢纤维时,可用钢纤维分散布料机。由于采用商品混凝土,搅拌时要安排专职试验员长驻搅拌站,监督、控制商品混凝土的搅拌质量,确保混凝土配合比符合设计要求,搅拌质量合格。2.Constructionscenqueceofmachinerypolishofreinconcretefloor:weldingoftheelevationcontrolframesinstallleveltubesurveyelevationoftoptube®concretepouring®tamping®scraperleveling®recheckthelevel®preliminarytrowelbymachine®spreadingwearresistancematerial®finishingtrowel®curing钢筋砼地面机械磨光施工顺序焊接地面标高控制架设置水平钢管复测水平管顶标高砼浇注捣实刮杠找平水准复测磨光机初磨撒耐磨材料精磨养护3.Setapegsevery20monstraightlinewhenseting-outandrealignment.Aftercheckinginstallthesidepegforconcretepouringwith3inchsteelsnailat10mspan.Surveythelevelofsnailandcalculatethedifference

64资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。withdesignedvalue,settheleadinglineaftercheckingandconfirming.测量放样,恢复定线,直线段每20m设一桩。经复核无误后,放出混凝土面浇注的边线桩,用三寸长铁钉,直线每10m一钉。对每一个放样铁钉位置进行高程测量,并计算出与设计高程的差值,经复核确认后,方可导线架设。Setleadingline:drivingthesteeldrill(length45cm,withoutdisturbingthesnail)atthe2cmdistancetosnailintoappropriatedepthstabilized.Chechandmarkthedesignedlevelonsteeldrillwithmarker,andtiethesteeldrillswiththreadwithoutdeflectionatthemiddlesection.导线架设:在距放样铁钉2cm左右处,钉打钢钎(以不扰动铁钉为准)长度约45cm左右,打入深度以稳固为宜。进行抄平测量,在钢钎上标出混凝土面的设计标高位置线(用记号彩笔)。然后将设计标高线用线绳拉紧拴牢,中间不能产生垂度。Afterinstallationoflevelpipeandinspectionofitselevation,starttopourtheconcrete,performthepreliminarylevelingwithconcretelevelingmachine.安装好水平管并检查其标高后,开始浇筑砼,砼经过充分振捣后,用砼整平机进行初整平。

65资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Strikingoffalongthelevelpipewith6maluminumdarbyslicker,andthensurveytheelevationofconcretesurface,theintervalofthesurveypointmaynotmorethan1m,ifthereisanydeviation,levelthefloorwith3mor2mdarbyslicker.用6米铝合金刮杠沿水平管刮平,接着用水准仪测砼表面标高,每个测量点的间距不得大于1m,如有误差,则用3米或2米刮杠局部找平.Afterleveling,takeoutofthelevelpipeandleveltheirlocation,continuallydothisworkuntilmeetthequalityrequirement.整平之后,取出水平管并将管所在部位补平,重复进行,直至符合质量标准要求。Thewearingcoursecanbeconstructedwhenthesurfaceofconcreteisinitialsetting.Sikawearingpowderwillbeusedin5kg/sqmand3mmthick.TwothirdofthespecifiedSikawearingpowderwillbeevenlyspreadedbylaborstothesurfaceoftheremarkedconcretefloorswhichareinitialsetting.Afterfinishingthefirstspreadandthemoistureisabsorbedadequately,theslowworkshallbeconductedbythepolishmachinewithcircularpan.Thefirstmaterialshardentothecertaindegree,therest

66资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。powdershallbespreaded.Whenpolishingthesurface,polishingmachinewithoutcircularpanwillbeused.Theverticalandhorizontalmethodisconductedtogether.Theruningspeedandthepolishingangleshallbeadjustedaccordingtothehardnessofconcretefloor,tillthesurfacepolishes.Thesidesandthecornerswherearetoodifficulttopolishcanbemadebylabors.在混凝土面层初凝时,开始耐磨层的施工。耐磨面层材料选用西卡耐磨粉,每平方5kg,厚度3mm。施工时先将规定用量2/3的西卡耐磨粉按标画的板块面积用手工均匀撒布在初凝的混凝土表面。完成第一次撒布作业,待材料吸收一定水分后,进行机械圆盘的慢磨作业;第一层材料硬化至一定阶段时,进行第二次剩余的耐磨粉撒布。表面收光时卸下圆盘采用机械磨光片镘磨,机械镘磨应纵横交错进行,运转速度和镘磨角度变化视混凝土地面硬化情况而作出调整,直至表面收光为止。边角等机械难以操作的区域可用手工镘磨加工完成。Afterpolishingtheconcretefloor,inordertoavoidevaporatingsofast,nearly24hoursafterfloorconstruction,thespecialcuringmaterialNONOTOPshouldbespreadedtothesurfacetocureforpre-period,thencoverethefloorwithcementboardtoprotectthefinishedproduct.

67资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。耐磨地面完成后,为防止其水分蒸发过快,应在地面施工完24小时左右在其表面喷敷专用养护剂,进行前期养护。随后在地坪表面覆盖水泥压力板作为成品保护。Constructionequipment:weldingmachine,polishingandlevelingmachine,trowellingdisk,leveltools,handtrowel,wedgesteel.施工设备:电焊机、磨光找平机、打磨圆盘、找平刀具、手工找平刀、垫铁等。Pouringmethod.Transportbymixingtruckandpourbytruckpump,andpourbydraggingpumpwhenmixingtruckandtruckpumpisnotappropriatetoreachthesite.混凝土的浇筑原则上采用罐车运输、泵车浇筑,泵罐车不易到达的地方采用地泵浇筑。Constructionsequence.Principllystartfrombothsideoftheworkshopandcompleteoneshiftwithin2or3daysincludingerectingformandcuttingjoint.Asthetrialarea(1A)willbebasicallycompletedbeforewinter,hencefirstcarryoutthesteelstructureinstallation,thencastingfloorconcrete.Excepttheabovementionedarea,forotherareathefloorconcreteshouldbeenconsideredsuccessoractivityoffoundationandperformedinflowsection,eachsection1000~1500m2.theinstallationworkshouldstate

68资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。aftertheconformationofconcretefloorstrengthreachthedesigheddata.施工顺序:原则上从车间的两侧同时推进,包括支拆模板及切缝,2~3天一段。由于试验区(即1A)主体在入冬前已基本施工完毕,故此区域可先行安装钢结构,随后施工地坪混凝土。除试验区(即1A)以外的地坪混凝土,为避开冬季施工,地面混凝土作为基础工程的紧后施工工序,流水施工作业,每流水段按结构跨划分,作业面积以1000——1500平方米为宜。待确认地面混凝土达到设计强度后,钢结构安装施工开始。Constructioninwinterseason冬季施工:Incasethepartialfloordoesnotcompletebeforecommencementofsteelstructureinstallation,inwintertemporarilyputupthescaffoldingcoveredwithfeltwhenwindowinstallationcompletionexceptdoortoensuretheheatpreservationforthefloor,tokeepthetemperatureabove5℃byburingthecokingcoal.andmakegoodthefirefighting.若局部地坪未能在钢结构安装开始前完成,这部分冬季施工的地面现场保温情况对于冬季施工的部分地面根据现场保温情况,窗户封闭完毕,门没有安装时临时搭脚手架毡布临时封堵,车间点焦碳炉,保证室温在5℃以上,照明采用厂房照明,做好防火工作。

69资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Indoortemperaturecontrol.assignrespongsiblepersontomeasuretemperature4timeseachday,takeactionwhentemperatuedecreasingtoensurethefloorconstructiontemperatureabove5℃.室温控制:设专人每天4次测温,发现室温降低采取措施。保证地面施工在5℃以上。(三)Fabricationandinstallationofmainsteelstructure主体钢结构制作安装1.Fabricationarrangement制作工程部署1.1thereare4250tonssteelstructurefortheproject,arrange5productionlinetoproduce(3lineformainstructureand2lineforothers).Atpresentdeploymentofequipmentandlabormatchedwiththethescaleofmanufacturebasewithacapacityof3500t/mwhichmeetwiththerequirement.Thestaffandlaborshouldbeencertifiedsuchasrivetworker,electricwelder,flamewelder,electricianandliftingoperator.本工程有4250吨钢结构,安排5条生产线加工钢构件,其中安排3条生产线加工主要构件,安排2条加工次要构件。当前,钢结构制作场地的规模,以及机械、劳动力的配置亦应与之配套。当前,我公司天津钢结构生产基地,约5万平方米加工基地,生

70资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。产能力3500t/月,能够满足本工程工期要求。特殊工种包括铆工、电焊工、水焊工、电工及起重工必须持证上岗1.2Thestackingyardof1200m2shouldbeenbuilttoensurethecontinuousproduction,transportationoffinishedmembers,andavoidsecondaryhauling,alsosolvetheworkspace,keeptheproductivityoffabricationandinstallation,andmakethesiteconstructionorderly.为使钢结构制作能够正常地不间断流水作业,制作完成的构件及时运走,避免构件多次倒运。同时解决施工现场的平面压力,保持制作、安装的生产效率,使现场施工有序进行,有必要现场建立1200平方米的钢结构构件中间堆场。1.3Fabricationsequenceshouldfollowtheinstallation’s,e.g.fromaxil1.5to1.8andF15toD1.制作顺序按照安装顺序即1.5轴线~1.8轴线三跨3x24m从F15线→D1线方向进行顺序制作安装1.4Thedetaileddrawingshouldnotbeenseparatedandisaimportantsectionforthetechnologyofsteelstructionconstruction,andservethesitetechnical,qualityandprogressmanagement.It’sessentialtosolvethetechnicalissueandensuretherunningsmoothlyofconstructionorganizationonhighefficiency.钢结构详图设计不能当作独立部门,它仅是钢结构施工全部技

71资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。术工作的一个重要环节,同时负有现场技术服务以及配合质量管理、进度管理工作的职能,必须由项目部统一指挥管理。这对于贯彻和落实项目部的指挥意图,使进度计划的落实才有可靠保障,对施工过程中出现技术问题及时确定处理方案,并经过详图设计来体现,保证施工组织的高效运行是十分必要的。2Arrangementofinstallation安装工程部署2.1Accordingtothegeneralarrangementandprojectkeypointpreparetwoareaoftheinstallationforthepurposeofreasonablearrangementconstructionflow,takingfullusetheworkspace,enhancementtheworkefficiencyofequipmentandstaff.Thefirstareameanstheonefromaxil1.5to1.8,3spanof3x24mandlength237.25m,theinstallationlinefortheareaisaxilbetween1.6and1.7,accompaniedbysidespan.thesecondareaistheonefromaxil1.2to1.5,3spanof30m,25.50m,14.00m,totallength176.00m,theinstallationlinefortheareaisaxilbetween1.3and1.4,accompaniedbysidespan.Theconstructionareaisasfollowing.为了使钢结构工程制作安装施工顺序能够合理有序地流水作业,充分利用工作面,提高机械和人员的工作效率,并依据工程总体施工部署要求和工程特点及重点,对安装工程施工区域划分次次线线路路主导次线线路路次线路主导线路施工第一施区工域第二区域

72资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。二大区域。第一施工区域1.5轴线~1.8轴线共3跨3x24m,全长237.25m,本区域安装主导线路是1.6轴线~1.7轴线跨,两侧跨安装跟进安装;第二施工区域1.2轴线~1.5轴线共3跨30m、25.50m、14.00m全长176.00m,本区域安装主导线路是1.3轴线~1.4轴线跨,两侧跨安装跟进安装。施工区域划分见以下示意图Figure3-12.2Itisveryimportanttocompletethesteelstructure

73资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。fabricationonscheduledtime,itcanprovidetheadvantageforthesuccessorworkwhenmakeeffortintothefabricationandinstallationforthesteelstructure.Hence,thesequenceofcivilwork,preparationofliftingmachineandlayoutarrangementshouldbeenplanedaccordingtothetimerequirementofstellstructureinstallatinofthearea,itssuccessivecompletioncouldsettlebaseforwholeproject.钢结构制安能否保证节点实现,对保证整个网络计划任务完成至关重要,必须全力以赴抢先制作、安装,为后续工程创造有利条件。因此,土建开工的顺序、起重机械的配备与平面布置,都要围绕优先满足该区域结构安装工期的需要进行统筹安排。这一阶段节点的保证,将为整体工程的成功奠定基础。2.3Itiskeytasktoascertaintheaccessroad,installationdirectionandinstallationsequence.Althoughitdoesnotformthecriticalpath,itcaninfluencethevisibleprogressandmoreimportanttoeffecttheefficiencyofinstallationandequipments.现场通道的规划、安装方向和安装顺序的合理确定将是安装现场管理的主要课题。这一阶段并不构成整体网络的关键路线,但却影响着施工现场的直观进度形象,更重要的是,现场平面管理的合理程度直接影响了安装工程的效率、机械利用率。2.4Thedeliverytimeofbridgecranemaynotaccordwith

74资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。thescheduleofmainworkshoperection,sofarthepriorityofinstallationtheareaforthepurposeofbridgecraneassembling,decreasingtheplaceoccupied,favorofliftingmachinetransitandsmoothpassage.Itincreasefurtherdifficultiesforthesitemanagement.由于桥式起重机的供货(进厂)时间,不可能与主厂房的安装计划相吻合,为了桥式起重机进厂后,不至于占有大面积的现场平面,因此,必须结合安装桥式吊的需要,选择合理的,有利于重要起重机械通行,和施工通道顺畅的位置,优先安排这部分主厂房建筑结构的安装。这种考虑更加增加了现场平面管理的难度。2.5Selectionofmainliftingmachine主导吊装机械选择2.5.1themainliftingmachineshouldbeenselectedaccodingtothefullrequirementofprogressinconstructionmethod,theheightforthemaxmember’serection,radiusandmaxweight.Themaxradiusfortheinstallationis25m,height17.2m,memberweight9.5tons.依据施工组织设计工期进度计划总体安排要求及吊车作业最大构件安装高度、作业半径及最大构件重量等相关技术参数,安装相匹配原则选择主导机械。本吊装工程最大作业半径约25.00m,安装高度约17.20m,构件重量约9.50t。

75资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。2.5.2Selectionofmainequipment主导机械选择:(1)Onetruckcrane(100t)fortheroofbeaminstallationofwarehouseinsecondarea,axil1.2to1.3,thecranewillbestandontheoutersideofaxil1.2witharadius25m.选择1台100t汽车吊负责第二施工区域的仓储区域的屋面梁吊装,该区域吊装1.2轴线~1.3轴线屋面梁,吊车站位在1.2轴线厂房外侧,工作半径约25.00m(2)4truckcrane(50t)forthemainsteelstructuremembersinstallationinfirstandsecondarea.选择4台50t汽车吊负责第一施工区域和第二施工区域的主要构件吊装,4truckcrane(25t)and3truckcrane(16t)forthesecondarysteelmemberinstallatininfirstandsecondarea.选择4台25t汽车吊、3台16t汽车吊负责第一施工区域和第二施工区域的次要构件吊装,TheparameterofthecraneasfollowingSingleWorkMainpoleMaxS.NNameQuatityJobscopeweighttradiusmlengthmload100t±▽0.000-1crawler19.5025.039.0011.90t▽21.00crane50ttruck±▽0.000-247.57.032.7510.20tcrane▽21.00

76资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。25ttruck±▽0.000-343.57.031.505.1tcrane▽38.0016ttruck±▽0.000-333.57.031.504.0tcrane▽38.00主导吊车工作参数表见下表序数量单件最工作半主杆长吊车最大名称作业范围号(台)重t径mm负荷100t履±▽0.000-▽119.5025.039.0011.90t带吊21.0050t汽车±▽0.000-▽247.57.032.7510.20t吊21.0025t汽车±▽0.000-▽343.57.031.505.1t吊38.0016t汽车±▽0.000-▽333.57.031.504.0t吊38.004Fabricationofsteelstructure钢结构制作3.1Preparation钢结构制作的施工准备3.1.1Technicalpreparation技术准备Establichtheconstruction,technical,qualityandsafetysystem,strictlycomplywiththemanagementregulations,

77资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。deploysufficientallclassadministrationstaffs,putinpracticeofstandardizationmanagement.建立健全施工、技术、质量、安全等管理体系,严格各项管理制度的执行,配备足够的各级、各岗位管理人员,实施全方位的规范化管理。Workoutthedetailedscientificandfeasibleconstructionmethodincompliancewiththeprojectscale,structurecharacteristicandclient’srequirement,andexplaintoalllaborandstaffinvolved.根据工程规模、结构特点和建设单位要求,编制详细、科学而切实可行的施工方案,开工前对所有参建人员进行技术交底。Studyandcheckdrawing熟悉和审查施工图纸(1)integrityandaccordancewithnationalandindustrylaw,by-lay,code,standardandclient’srequirement.施工图纸是否完整和齐全,施工图纸是否符合国家和行业的法律、法规、规范、标准的规定,以及业主的要求;(2)Consistencybetweendrawinganddescription,contradictionanderrorindrawingandcomponents施工图纸与其说明书在内容上是否一致,施工图纸及其组成部分间有无矛盾和错误;(3)consistencyofdemention,coordinates,levelin

78资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。structuredrawingandarchitecturedrawing,definitionoftechnicalrequirement,contradictionandrationalitybetweensteelstructureandothertrade.钢结构图与建筑图的尺寸、坐标、标高等是否一致,技术要求是否明确,钢结构与其它专业之间的接合是否合理,有无矛盾;(4)studytheworkmanshipflowandtechnical,mastertheordersequenceofputtingintoproductionandrelation.熟悉生产工艺流程和技术要求,掌握配套投产的先后次序和相互关系。3.1.2Laborandsitepreparation人员、场地准备Accordingtothegeneralprogressplandeploysufficientlylaborsandequipmentstoensuretheevennessandcontinuityofwholeconstructionperiod.carefullystudythedrawing,discussingmethodandtechnicalexplainationtomakesurethehighlevelofstaffinvolved.Arrangethemanufactureplant,memberstackingyard,workingplace,reasonablydistributethewater,electricityandgas,enhancetheequipmentsitemaintenance,improvetherateofintegrityoftheequipment,keepthewholeconstructionactivitiesundergoodcondiction.按施工总进度计划需要配足劳动力、施工机械,保证施工生产

79资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。全过程均衡、连续。认真组织图纸学习、方案讨论、技术交底,确保参建管理人员有较高的工作水平,作业人员有较高的操作技能。规划工程所在地区的钢结构加工场地和构件堆放场地,规划工作平面,合理配置水、电及各种施工气体,并加强施工机械的现场维护和保养,提高施工机械的完好率,保证施工全过程作业效率能最大限度处于优良状态。3.1.3Materialpreparation物资准备Steelshouldbeenaccompaniedbyqualitycertificateandsatisfiedwiththerequirementofdesigndocument.Toleranceofsizeandshapeshouldbecompliancewithstandard.AllsteelshouldbeenstackaccordingtothespecificationandfurnaceNo.separately,contactwithconsultant,andsampleandtestintermofcriterion.Thesurplusmaterialshouldbestackedaccordingtothickness,steelNo.separately,markthematerialtypeforthetraceabilitypurpose.Weldingmaterialpreparationincludingweldingrod,weldingwireandweldingagent.Theapplicationofweldingmaterialseeform4.1-1.allweldingmaterialshouldhaverelatedqualitycertificate,andselctedaccordingtothedesignandevaluationofweldingworkmanshipapproved.Itisnotpermitedtousethewelding

80资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。materialwhichnotmeetwiththerequirementofdesignandweldingworkmanship.钢材应附有质量证明书、并符合设计文件的要求。其尺寸和外形等允许偏差,应符合标准的规定。所有钢材应按规格、炉号等分类堆放,并及时与监理取得联系,按照规范要求进行取样和材料复验。余料也应按板厚、钢号等分类堆放,标明材质、做好标记,并进行跟踪管理。焊接材料准备:焊接材料包括焊条、焊丝和焊剂。焊接材料的选用见表4.1-1。所有焊接材料必须有相应的质量保证书,焊接材料要按照设计和评定合格的《焊接工艺评定》要求选用。不符合设计要求及焊接工艺的焊接材料严禁使用。Form4.1-1weldingmaterialsheetWeldingSteeltypeTypeofweldingmaterialCriterionmethodmannualE5015(φ4、φ5)GB/T5118—1995Welingwire:BuringarcGB/T5293—1999H08MnA(φ4、φ5)weldingQ345Weldingagent:HJ431GB/T5293—1999AirprotectionER50-2,φ1.2GB/T8110—1995weldingmannualE4303GB/T5117—1995WelingwireH08A(φ4、BuringarcGB/T5293—1999φ5)weldingQ235Welingagent:HJ431GB/T5293—1999AirprotectionER5-6,φ1.2GB/T8110—1995welding表4.1-1焊材选用表

81资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。钢材种类焊接方法焊材种类标准手工焊E5015(φ4、φ5)GB/T5118—1995焊丝:H08MnA(φ4、φ5)GB/T5293—1999埋弧焊Q345钢焊剂:HJ431GB/T5293—1999气体保护焊ER50-2,φ1.2GB/T8110—1995手工焊E4303GB/T5117—1995焊丝H08A(φ4、φ5)GB/T5293—1999埋弧焊Q235钢焊剂:HJ431GB/T5293—1999气体保护焊ER5-6,φ1.2GB/T8110—1995Strictlyperformtheregulationofmaterialstore,drying,careandusing.Arrangeauthorizedpersontocharge,Duringwelding,anyweldingrodwithfallingskinorsteelcorerustedorwettedweldingagentaswellastheslagshellhasbeenmoltencannotbeused.严格执行焊接材料保存、烘干、存放、领用台帐制度,并设材料员专门负责(附:焊条、焊剂烘干温度,见表8.4.1-2)。严禁使用药皮脱落和焊芯生锈的焊条、受潮结块或已熔烧过的焊剂。F.4.1-2NameDryingTemperatureDryingtime(hour)RemarksE5015300~4001~2StoretemperatureisE4303100~1501~280~100℃inheatHJ431150~2002preservationbox表.4.1-2名称烘干温度℃烘干时间(小时)备注E5015300~4001~2保温箱贮存温度80~

82资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。E4303100~1501~2100℃HJ431150~20023.1.4Preparationofconstructionequipmentsandtools机械设备、工具准备:Deploythevariousequipmentaccordingtotherequirementofprogress,maximumsatisfytherequirementofconstruction.pursuanttothestipulationofinspectionandmaintenanceontimeintervalandmanagementruleofequipmentmarking,maintenanceandmarktheequipmentdeployedintheproject.Accordingtotheregulationofmanagementruleofmeasuringinstruments,maintenance,examineandcertifytheinstrumentslistedintheconstructionmethodandconstructionorganizationdesign,makesurealltheinstrumentundercontrolcondition.根据工程进度在不同施工阶段对机具的需求配备不同机械设备,最大程度地满足施工需求。对准备投入本工程的机械设备和工机具,按公司施工机械设备”定期检测、定期维修”管理办法和”机械设备标识管理办法”的规定,进行维修和保养,并做好标识。根据”计量工作管理办法”的规定,对施工组织设计和施工方案所列计量器具,进行维修、保养和按检定周期送检,确保施工现场所用的计量器具处于受控状态。3.1.5detaileddrawingdesign钢结构详图设计

83资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Detaileddrawingdesignisthemostimportantcriticalandfundamentalworkduringthetechnicalpreparationofsteelstructurefabrication.Asalargescaleproject,detaileddrawingdesingisabigwork,shouldpaymoreattentiontotheworkfromlabor,materialresourcesandorganization.Sufficientlyarrangeenoughlaborandmaterialresourcestocarryoutdetaildrawingdesign.Accordingtotheintegerarrangementoftheprojectandsteelstructureinstallationsequencecommunicatewithdesigninstitutetomakedrawingsequencematchingwithfabricationandinstallation,tocreatemoreadvangeandensurethesuccessorworkinfullyspaceandorderly.钢结构施工详图设计是钢结构制作技术准备中最重要、最关键、最基础的工作。由于本工程规模巨大,钢结构详图转化任务非常艰巨,必须从人力、物力及组织上引起足够重视。充分调动所有的人力资源、技术资源及时进行详图的转化设计工作。并根据本工程整体部署中钢结构安装顺序与设计院及时取得联系,争取出图顺序与我们的制作、安装顺序取得一致,为工程的顺利进展创造有利条件,保证后续的结构制作开展得紧张而不混乱。Forthelargequantity,moretypememberandsectionsuchasHprofileandcasestructure,moredifficultiesandhigh

84资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。designrequirement,detaileddrawingshouldtightlycombinewithoriginaldesignunittooptimizethedesignmaximum.工程量大,构件品种多,截面形式多样,有H型、格构型结构等,设计难度大,设计要求高,设计过程中须加强与原设计单位的结合,最大限度地进行优化设计。Detaileddrawingperiod:fortheconstructiontimearrangedesignstafftostudythedrawingafterdeliverythebiddingdocumentscontinuously,immediatelystartthepreparationofdesignwhenreceivetheacceptanceofproject.Properlydothepreparationbetweendeliveryofferandsigncontractagreement.钢结构详图设计周期安排:为保证工期,在标书投出后继续安排设计人员熟悉施工图纸,接到中标通知后马上着手设计准备工作。利用标书投出至订立承包合同这个时间段作好详图设计的前期准备工作。Keypointofdetailsisjointofmembersandsubsectionjointofextra-longmember.详图设计的重点部位:构件间的节点设计和超长构件分段接口设计。Basisofdetailsdesign:allbiddingdocumentsandanswertothequestion,drawingprovidedbydesigninstitute,standardandcriterionenforcedcurrently.

85资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。详图设计的依据:业主提供的所有招标文件及答疑文件;设计院提供的图纸资料;国家现行设计规范、标准。3.1.6fabricationworkmanship制作工艺3.1.6.1cuttingandedgeprocessing下料和边缘加工(1)rawmaterialballblasttreatmentforthepurposeofremovingrustandreleasingtherolledtension.原材料进行抛丸处理,其目的为:进行原材料除锈和释放部分原材料轧制过程中未消除的内应力。(2)Thematerialofballblastissteelballorsteelwirecuttingballwithdia.1.6~0.63mm,aftertreatmenttherehavenogrease,dirt,oxidizedscale,rustandpaint,etconsurface.anyrudimentalmarkshouldbeonlyslightdotorstrip,andachievetheSa2.5grade.抛丸使用的磨料为钢丸或钢丝切丸,钢丸直径为1.6~0.63mm。处理后的钢材表面无可见的油脂、污垢、氧化皮、锈和油漆涂层等附着物,任何残留的痕迹应仅是点状或条状的轻微色斑,抛丸后钢材表面须达到质量等级Sa2.5级的要求。Aftertreatmentofballplsplcutt钢材经抛丸预处理,达到平接下料

86资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。(3)Ballblastoperationshouldbestopedortakemeasuretostartwhenthesiteenvironmenthumidityisabove80%orthesteelsurfacetemperaturebelow3℃thantheairdewpoint.抛丸除锈时,施工现场环境湿度大于80%或钢材表面温度低于空气露点温度3℃时,应停止施工或采取措施后进行。(4)checktheevennessandrectifythedeflectiontomeetwiththerequirement.检查钢材表面平直度并对超差部分进行矫正,使钢材表面平直度达到要求。(5)whilecuttingkeeptheprocessingspaceforweldingcontraction,planingandmillingedge.下料时应依据工艺要求预留焊接收缩余量及切割、刨边和铣平等的加工余量。(6)partsshouldbeobviouslymarkedaftercutting.零、部件下料后应作明显标记,且必须统一标识。(7)cuttingmaterialwithdigitalcontrolcutterorstraightstripcutter.Grindingthesurfacewithdrindingwheelforflamecutting.板材切割宜采用数控切割机或直条切割机进行。采用徒手气割时,切割面需用砂轮打磨。TheerrorofcuttinglineiscompliancewiththeForm

87资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。8.4.2-1零件的切割线与下料线的允许偏差应符合表8.4.2-1的规定:F表8.4.2-1Manualflamecutting±2.0mmAutomaticandsemi-automaticcutting±1.5mmprecisecutting±1.0mm表8.4.2-1手工切割±2.0mm自动、半自动切割±1.5mm精密切割±1.0mmThenon-verticalitybetweencuttingfaceandsurfaceofsteelmaterialshouldnotgreatthan10%ofplatethickness,andnotmorethan2mm.切割截面与钢材表面不垂直度不应大于钢材厚度的10%,且不得大于2.0mm。Thestiffenerneededplaneshouldbeenplanedbyplaner,theevennessofsurfaceshouldnotbemorethan0.3mm,theverticalitytotheaxicnotmorethanL/1500所有需刨平的加劲板,应用刨边机刨边。其表面平面度不得>0.3mm,对轴线的垂直度不得大于L/1500。3.1.6.2fabricationofHprofilesteelmembersH型钢构件的制作①assemblingofHprofilesteel

88资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。H型钢的组对LargelyapplytheHProfiletotheproject,sotheHProfilesteelfabricationpossessdefinitiveeffectonthewholefabricaton.HprofilesteelshouldbecompleteintheHprofileproductionlineasthefollowingF4.2-1本工程的钢构件大量采用了H型截面,H型钢的制作对整个钢结构制作工作的进展有着决定性的影响,因而,H型钢的生产尽量在H型钢生产线上完成,生产流程如下图4.2-1所示:preparatioMaterassesSemi-prassemblyingstraightcuttingBallblastwelding1Welding2Welding3Welding4HpairecweSecondaryprofilF4.2-1HProfilesteelproductionflow技术、材料材料工艺半成品数控组立点平板机平多头切割机钢板抛九预悬臂埋弧焊悬臂埋弧焊悬臂埋弧焊悬臂埋弧焊H型钢涂矫焊二次下料、液压矫

89资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。图4.2-1H型钢生产流程图ManualhydraulicpressingandmechanicalclampingtoassemblyforthebiggersectionHprofilesteelmemberwhichcannotbeenprocessedthroughassemblyingmachine.SeeF4.2.2对于截面较大无法在H型钢组立机上完成组装的H型钢,在专用的胎具上由人工辅助液压、机械夹紧装置进行组对,见图4.2-2所示。组焊型钢卡兰丝杠胎具图4.2-2Accordingtotherequirementofenforcedcode,thejointbetweenflangeandwebofHprofilesteelshouldnotbelessthan200mm,thelengthofflangespliceshouldnotbelessthan2timeofwidthofplate,thewidthofwebspliceshouldnotbelessthan300mm,lengthnotlessthan600mm.根据现行钢结构规范要求,焊接H型钢的翼缘板和腹板拼接缝的

90资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。间距不小于200㎜。翼缘板拼接长度不小于2倍板宽,腹板拼接宽度不小于300㎜,长度不小于600㎜。②HprofilesteelmemberweldingH型钢构件的焊接Welderqualification:alloperatershouldhavelicenseandworkwithinthespecifiedscope.焊工资格要求:参加本工程施工的所有焊工必须持证上岗,按照相应的资质进行焊接工作。Requirementfortheworkmanshipassessment:assesstheworkmanshipaccordingtothestandardforallstructure,material,locationandthickness,performweldingoperationincompliancewiththerequirementoftheworkmanshipassessment.焊接工艺评定要求:所有结构形式、结构材料、不同位置、厚度均要严格按照标准要求进行焊接工艺评定工作,焊接时遵照合格的焊接工艺评定要求进行焊接工作,严格执行焊接工艺。Applicationofweldingmachineandmethod焊接设备及焊接方法的选用:Theweldingmachineshouldbestable,easetooperation,safetyandmeetwiththerequirementofwelding焊接设备必须有参数稳定、调节灵活、安全可靠的性能,满足焊接要求;

91资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Alltheassemblyingshouldapplythesiliconrectifierdirectcurrentwelder,trolleydirectcurrentsubmergedarcwelderandCO2gasprotectivewelder.所有钢板的拼对接采用硅整流直流焊机、小车直流埋弧焊机、CO2气保焊机;BodyseamofHprofilesteelapplyautomaticdirectcurrentsubmergedarcwelder.H型钢的主体焊缝主要采用自动直流埋弧焊机;StiffenerseamofHprofilesteelapplyCO2gasprotectivewelder.H型钢的筋板焊接采用CO2气体保护焊。Preparationofwelding焊接准备工作:Grooveprocess:applyburyingweldingforassemblyedplate,don’tgroovewhileplatethicknesslessthan10mm,grooveVtypeat60degreewhileplatethicknessmorethan10mm.grooveaccordingtotherequirementforthepenetratingweldingjoint.坡口加工:拼接钢板埋弧焊时,板厚δ≤10mm时钢板不开坡口。当板厚δ>10mm,开V形60度坡口。要求熔透的脚焊缝按照图纸的要求开坡口;Arcstartingbar:insteelplateassembling,Hsteel

92资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。production,thearcstartingandput-offbars(100×100mm)willbeinstalledatbothsideofbasemetal,theslopededgeshouldbesameasthebasemetal引弧板:钢板拼接、H型钢的翼缘与腹板焊缝,在焊接时需要在焊缝两端加(100×100mm)与工件等厚度的引弧板和熄弧板,坡口形式与工件相同。Payattentiontothefollowingduringwelding焊接过程中应注意如下问题:Cleantherust,burrandgreasedirtwithin50mmalongweldingareaandseam.焊接区域及沿焊缝两侧50mm范围的铁锈、毛刺和油污等必须清理干净;Thecurrentisnotsuitabletoostronger,voltshouldbestable.Thecurrent,speedandtechniqueshouldbesameforalloperators.焊接的电流不宜过大、电压需稳定,并要求焊工选用的电流、速度、手法基本相同;Endofseamforstiffenerandconnectionplateshoulbepackingwelding.筋板、连接板焊缝端头应进行包角焊;Beforepositioningwelding,thegroovesize,rootclearance,etc.mustbechecked,ifanynonconformity,correctionmust

93资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。bemade;thetypeoftheweldingmaterialforthepositioningweldingshouldbesameastheformalweldingmaterial;spotweldingheightshouldnotexceed1/2designedheight;thereshouldnotbewithanycrack,airhole,slagembeddedandlump,etcdefectsinthewelds,otherwisecorrectionmustbemadeimmediately.Whenweldswithcrack,weldingworkercannotdealwithithimself,butreporttotechnicianconcernedtoinvestigatethereasonandworkoutreparationplan,thencorrect.Reparationatoneplaceshouldnotbemorethantwotimesforlowalloysteelstructure.定位焊焊前必须按施工图及工艺文件要求检查坡口尺寸、根部间隙等,如不符合要求应处理改正。定位焊所用的焊接材料的型号,应与正式焊接的材料相同。点焊高度,不宜超过设计焊缝高度的1/2。定位焊不得有裂缝、气孔、夹渣、焊瘤等缺陷,否则应处理改正;焊缝出现裂纹时,焊工不得擅自处理,应申报焊接技术负责人查清原因,订出修补措施后,方可处理。低合金结构钢在同一处的返修次数不得超过两次;Mustnotstartingarcfrombasemetaloutsidewelding,thespotwherestartarcingrooveshouldmoltenonce,noanyarcpitallow.

94资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。严禁在焊缝区以外的母材上打火引弧,在坡口内起弧的局部面积应熔焊一次,不得留下弧坑;Whensnowingorrainingthatmaketherelativehumidity≥90%,theweldsshouldbeheatedtoremovemoisture.因降雨或雪使相对湿度≥90%时,焊接部位应进行加热、去潮措施;Whentemperaturelowerthan0℃,thebasemetalwithin100mmtoweldsshouldbeheatedtomorethan36℃..气温在0℃以下,距离焊缝100mm以内的母材部分加热至36℃以上;Whentheambientwindspeed>2m/s,CO2protectiveweldingwillbeusedwithwindshieldingmeasures.环境风速>2米/秒时,采用CO2气体保护焊要采取挡风措施。③HprofilecorrectingH型钢的矫正Hprofilecorrectingworkincludmechanicalwayorheatingbeforestiffenerwelding.Byflamecalibration,temperaturebettercontrolledwithin800—900℃,exceed900℃willnotbeallowed.Flamealonelineardirectionheatingwidthshouldnotbelessthan50mmanditmustnotcooldownthepiecebywater.

95资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。H型钢的矫正采用火焰矫正和机械矫正(筋板焊接前)两种方法。H型钢的翼缘角变形采用翼缘矫正机进行,侧弯、起拱、扭曲采用火焰矫正法进行。采用火焰矫正时,严禁水激冷却,并须在制孔前进行。火焰加热矫正,温度宜控制在800~900℃之间,严禁超过900℃,火焰沿线性方向加热宽度不小于50mm。④inspectionandtestingofmember构件的检查、检验:Thefabricationofallmembersshouldfollowtheselfcheck,professionalinspectionandsupervisorinspection.所有构件的加工严格按照自查—专检—监理的程序进行。Specialdepartmentshouldbeensetuptoinspectallmembers.项目部成立专门的检查机构对于所有构件进行专检工作。Theseamdetectingshouldbecarriedout24hoursaftercompletionofwelding,andenterintosuccessorprocedureafterqualified.焊缝探伤在焊接完毕24小时后进行,合格后方可进入下道工序。3.1.7fabricationofsteelcolumn钢柱制作①accordingtothedesignthecolumn,Hprofileweledandcorrect,shouldbecouple,pointlyweld,weld,correct,alignanddrillholeontheleveledpad,thenpaintandpack

96资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。afterinspectionandtesting.根据设计要求,格构柱由焊接矫正好的H型钢在抄平的平台上的放样胎上组对、点焊、焊接、矫正、划线、制孔。经检查验收后进行构件涂装。②thecolumnwillbecompletedthecoupling,welding,correcting,aligninganddrillingholeonce.钢柱采用H型钢生产线一次完成组装、焊接、矫正、划线、制孔。③Steelcolumnwillbecoupledandweldedonpadding.钢柱在胎具上进行组对、焊接。④duringthefabricationofcolumnpayattentiontothecuttingandgrooveforthememberatgirdershoulder,complexjointandconcentratedseamrequireassuranceofquality.钢柱的加工需特别注意肩梁部位的构件下料、坡口加工,该部位节点构造较为复杂,焊缝比较集中,必须保证焊接质量。3.1.8fabricationofcranegirder吊车梁的制作Thecranegirderhavebeenmanufacturedinwholewithhighrequirement,thusmoreattentionrequestedtobeenpayedtothekeypoint-fabricationofcranegirder本工程吊车梁全部采用整体制作,由于制作要求较高,因此吊

97资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。车梁的制作是本工程的重点之一,必须引起充分重视。①cutting,besamerequirementwithHsteelandpayattentionto:下料:下料要求同H型钢,下料拼接时注意:Cranegirdersplicing:inthe1/3sectionofgirderspanavoidthesplice,jointofwebandflangeweldingandstaggerabove200mmforthejointofstiffener,andtheweldingseamshouldavoidthebolthole.吊车梁的拼接要求:吊车梁跨中1/3区域内应尽量避免拼接且上下翼板与腹板间拼接焊缝及与劲板焊缝必须错开200mm以上,且拼接焊缝应避开螺栓孔位置。Accordingtothedesignmakecamberforthegirderwebwhilecutting,thecamberlineshouldbebend-line,drawabendpointineach3mmleveldifference.吊车梁腹板下料时按设计要求起拱,起拱线应采用弯折线法绘制,高差3mm为一个弯折点。②Assembleandwelding组对与焊接:Inthisproject,thecranebeamisverybig.Ithastobeassembledonaspecialmodulebyusinghydraulicandmechnicalfastendeviceandalsowiththehelpofworker,andtheassemblemoduleissameasHsteel.Theweldingseam

98资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。oftheflangeplateandwebplateshallpasstheinspectionbeforeassembly.Duringassemblthewebplate,theflangeplateandwebplateshallbefixedtoeachotherfirmlybytackweldingbeforefullyweldingsoastopreventshrinkagedeformationincaseofthereisabiggapduringwelding.本工程吊车梁体积庞大,在专用的胎具上由人工辅助液压、机械夹紧装置进行组对,组对胎具同H型钢。翼缘板、腹板接板焊缝经检验合格后,方能上胎组装。组装腹板时,翼缘板与腹板必须顶紧点焊牢固后再焊接,防止由于间隙过大产生焊接收缩变形。Anysparepartsnotshownonthedrawingshallnotbeweldedtothetop&bottomflangeplateandwebplateofthecranebeam.Duringfabricationprocess,anytemporaryfastenershallnotbeweldedandinaddition,noweldingtorchorfireshallbeconductedontheplate.吊车梁上、下翼缘板、腹板上均不得焊接施工图以外的任何零配件,在制作过程中不得焊接临时固定件等,且不得随意在主材上进行电焊引弧或打火。Thebottomendofthestiffenerribonthecranebeamsupportshallbemadeflat,duringweldingwithbeam,theverticailityofstiffenerplateandwebplateaswellastheflatnessofthebottomendmustbeensured.Thetopend

99资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。ofthestiffenerplatealsoshallbemadeflatbeforeweldingwithflangeplate.吊车梁支座加劲肋的下端应刨平,在与梁焊接时,必须保证支座加劲肋与腹板的垂直度和下端刨平的水平度。端加劲肋、加劲板上端应刨平与上翼缘板顶紧后焊接。Theweldingseambetweenthetopflangeandwebplateofcranebeamisrequiredtobemeltedthroughweldingseam,whichweldingadoptedsemi-automaticCO2gasweldingatbottomandautomaticarcweldingonthetop.Thebottomweldingshallbemadeimmediatedlyaftertackweldingonassemblymodulelocation,andarcweldingshallbemadeonspecialmoduleframe.Notethattheangleofweldingmoduleframemustensurethecenteroftheweldingmouthoftheautomaticarcweldingisverticalanddownwardandexactlyonthecenterlineofthecornerbetweenwebplateandflangeplatesoastoensureweldingquality.RibplateweldingonthecranebeamwilladoptCO2gasprotectionwelding.吊车梁的上翼缘和腹板间的焊缝为要求熔透的焊缝,其焊接工艺采用半自动CO2气保焊打底,埋弧自动焊盖面。在组焊胎位上点焊固定后即进行打底焊,在专用胎架上进行埋弧焊。注意焊接胎架的角度须保证埋弧自动焊焊嘴的中心即焊丝垂直向下且正好在腹板与上翼缘夹角的中心线上,以保证焊接质量。吊车梁的

100资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。筋板焊接采用CO2气体保护焊。Weldingorderofcranebeam:吊车梁的焊接顺序为:Weldingseambetweenflangeandwebplate:inordertopreventdownwarddeformation,theweldingseamatthecornerofbottomflangeandwebplateshallbeweldedfirstandthentoweldtheseambetweentopflangeandwebplatewhichwillbefullymeltedwelding.翼缘板与腹板间焊缝:为防止吊车梁的下挠,先焊下翼缘与腹板间的角焊缝,再焊上翼缘与腹板间的熔透焊缝。Weldingseambetweenribandwebplate:stripweldingfromcentergoingtotwosidesalternatelyalongtheribplate.筋板与腹板间的焊缝:沿筋板长度方向从中间向两侧间断跳焊。○3Grinding,alignment,drilling,paintingafterwelding:③焊后修磨、矫正、钻孔、涂漆:Cranebeamafterwelding,thesurfacedefectswillberepairedbygrindingandre-welding,itshallnotbepainteduntilthespecificationrequirementismet.吊车梁焊接结束后表面缺陷须修磨、补焊,直至满足规范要求后方可涂漆。AnyweldingdefectsdetectedviaNon-DestructiveTestwillberepairedaccordingtofeedbacknoticeissuedbyNDTtest

101资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。conductor,buttherepairshallbenomorethantwice.经无损检测发现的焊接缺陷,根据无损检测人员提出的返修单进行返修,但返修次数不得超过两次。Duringrepairingtheweldingdefects,thedefectslocationshallbechippedwithcarbonarcbar,thedefectsshallberemovedthoroughlyandmakeitcleanbygrindingbeforere-welding.Afterwelding,makealignmenttomeetthespecificationandthenstartholesdrillingasperdrawing.Notethatduringholesdrilling,centerlineoftheflangeplateshallbethebasis.Andholesdrillingontheendofcranebeamshallfollowthecenterlineoftopfaceandendplateasthebasis.焊接缺陷返修时,须在缺陷处用碳弧棒刨开,彻底清除缺陷,并打磨干净后,再进行补焊。焊接结束并用机械和火焰矫正使之满足规范要求后按图纸要求号孔。注意号孔时须以翼缘板中心线为基准,钻模定位摇臂钻制孔。钻孔时用卡具固定模板制孔,不得用电焊点固模板。吊车梁端板号孔以顶紧面和端板中心线为基准。3.1.9Fabricationofroofbeamandstructure屋面梁、结构制作①settingout放样Duringsettingout,followingthedesigntosetouttheslop

102资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。degreeoftheroofbeam,atthesametimewhenmakingthemodule,theallowancesforweldingthespanofroofbeamshallbeworkedouttomakeitdistributedevenlyoneachjoint.Aftersettingout,dimensionofeachpartshallbecomparedwithdrawing,andtackweldspacerironblockaccordingtothelocationlineofroofbeamspangivenonthedrawing.Makenumberingontheplatformforeachconnectiontobeassembled.放样时按照设计要求放出屋面梁坡度,放样时同时放样做胎时根据屋面梁跨度放出焊接收缩量,使之均匀分布在各个节间。放样后应对照图纸检查各部尺寸,按照图纸给定屋面梁跨度定位线位置点焊各接口定位挡铁。在平台上给各拼接口位置编号。②Drawlines划线、号料Priorsteelplatecutting,thesectionsteelshallbealigned.Incaseofsectionsteelisnotlongenough,generalyadoptbuttweldingofequivalentstrengthwithstandardconnectionjoint.Inordertomakethejointsectionsteelfirmlyagainsttherodtypesectionsteel,sharpcornersshallberemovedaccordingtospecification.下料前应对型钢进行校正。型钢长度不够需接长时,一般采用标准接头等强对接,为使接头型钢与杆件型钢贴紧,应按规范要

103资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。求铲除楞角。③Assemblyandwelding装配和焊接Assemblyoftrussstructureonthesettingoutmoduleshalladoptcopyshapemethod.Inthisproject,therooftrusswillbefabricatedintwosectionsandtobeassembledonsite.桁架结构的装配在放样胎上采用仿型法进行。本工程的屋架分两段制作,现场拼装。Weldingsequenceoftruss:toweldtheweldingseamoftopchordrodandbetweenwebrodandbottomchordconnectionplate,outersidebeforeinnerside→weldtopchordrodandweldseambetweenwebrodandtopchordconnectionplate→weldweldingseamoftheconnectionplateofwebrodandweldseamofotherparts→trussweldingfinished→turn180°toweldtheothersidefollowingthesamesequence.桁架焊接顺序是:先焊接下弦杆及腹杆与下弦连接板的焊缝,先外侧后内侧→焊上弦杆及腹杆与上弦连接板连接的焊缝→焊接腹杆缀板焊缝及其它部位焊缝→桁架焊完→翻转180°,焊接另一面焊缝,其焊接顺序相同。④Derustingandanti-corrossion

104资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。除锈和防腐Theconcealedloactionattheinnersideofdoubleanglesteelrodisalwaysneglected,soderustingshallbestartedaftersteelplatecutting.Theinnersideofanglesteelshallbepaintedbeforeassemlyandnotetoleavespaceforwelding.双角钢杆件内侧隐蔽部位的刷漆容易被忽视,为此,除锈应在下料后进行。在角钢合拢前,对角钢内侧刷漆,并注意留出焊接部位。3.1.10Testoffabricatedcomponents构件制作检验Thecheckpointshallbesetduringfabricationprocesssoastocarryoutfollow-upcontrolofthequalitytomakedeviationofeachprocesscontrolledwithinthetoleratedrange.构件在制作过程中,应设置停止检查点,对质量的控制实行过程跟踪控制。使每个过程的允许偏差均控制在允许偏差范围内。(1)Tolerateddeviationforsteelplateafteralignment钢材矫正后允许偏差No.DescriptionToleratedTestFrequencyTest

105资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。DeviationPointMethodRangeNo.sflexingvectorδ≤Eachpc(10%Byhairheightofpartial14randomtest,noruleror1≤1.5mm2steelplate(Everymlessthanfiller1m)m2pcs)gauge允许偏检验频率No.项目检验方法差范围点数δ≤1每件(每批抽查用刀口尺钢板的局部挠曲矢≤1.5m14m10%,且不少于2或塞尺测高(每1m范围内)mm2件)量(2)Tolerateddeviationforwedlingconnectionassembly焊接连接组装允许偏差TestFrequency检验频率TestToleratedPointMethodNo.Item项目DeviationRangeNos检验方允许偏差范围点法数1clearance间隙±1.0EachHeightpc(10%differenceatrandom28<δ≤202.0Byedgetest,nolessmeter边缘高差than2用尺量angle角度±5°2pcs)Groove3Blunt每件(每坡口±1.0edge钝边批抽查

106资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Splicing长度±5.010%,且不4搭接间隙1.0少于2件)Max.clearance5+1.0最大间隙B+1.0(withWidth/heighthorizontal6宽(高)度Hsplcing有水平拼接时)±1.0EachCenterlinepc(10%offset腹板random中线与翼78<δ≤20≤1.0test,noless缘板中线By偏移than2meter用Centerline2pcs每件尺量offset两翼(每批抽88<δ≤20≤2.0缘板中线查10%,偏移且不少于2件)Flangeplate9incline.翼8<δ≤20b/100且≤3缘板倾斜Spacinghorizontalbetweenconnectio10stiffenern有横向±1.0palte梁加劲连接关板间距系

107资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Verticalconnection±3.0有横向连接关系Flatnesswithin1mof11webplate<4.0梁腹板1m内局部不平度(3)Tolerateddeviationforcontourofcranebeamfabrication钢吊车梁制作外形允许误差tsdeoTthTestfrequencyeM法Toleratedt方Legend检查频率数in查oItems项目Deviation点P检图例Rangeso允差N范围Withflangeat每件0end端部有突(每批Beam-5.0缘支座板抽查length10%,use长度(l)Othertypes±L/2500,且不ru其它形式小于±10.0少于2leEndH≤2m±2.0件2rheightEach用端部高H>2m±3.0pc(10尺度(h)%量Installholesdistanceatmostrandooutersideofbothend±3.0m两端最外侧安装孔距离l1test,no

108r资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。ebmacDesignedcamberless度±l/5000拱设计要求起拱thanNotspecifiedon2pcs10.0design-5.0设计未要求起拱VectorheightofsidebendL/、不大侧弯矢高于10.0h/250、不Distortion扭曲大于10.0t≤145.0用Local1mflatness直onweb尺platet>144.0和腹板局部塞平面度尺Verticalityofflangetob/100不大webplate于3.0翼缘板对腹板垂直度用0.2Flatnessofthem\contactfacebetween1mtopflangeandrail1.0直上翼缘板与轨道接尺触面平面度和塞尺

109资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Centerlineoffsetoofwebplate2.0腹板中心偏移(4)Tolerateddeviationforcontourdimensionofsteelcolumn钢柱外形尺寸允许偏差TestpointToleratetTest检gn验频率inoItems项目DeviationLegend图例rapMethod围数e允差范点检验方法Install.Holesdistance柱底面到柱端与桁架连±L/15002接最上一个安装孔距离±15.0(l)DistancefromcolumnUsemeterbottomtocorbel柱底±L1/2用尺量面到牛腿支撑面距离±8.0(l1)每Warpofcorbelface2.0件2牛腿面的翘曲(Δ)Usemeter/pullVectorheightofcolumnH/12002stringbent柱身弯曲矢高12.0拉线,用尺量columndAtcorbelUsemeter3.02istortio牛腿处用尺量

110资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。n柱身OtherUsemeter扭曲location8.02用尺量其它处GeometrConnectioicsizeofnpart±3.02column连接处柱截面Non-connUsemeter几何尺ectionpart±4.02用尺量寸非连接处Baseplatelevelness5.02柱底板平面度Distancefr.BaseboltcentertocolumaxisUsemeter3.02柱脚螺栓孔中心对柱轴用尺量线的距离(5)Tolerateddeviationforendflatness端部铣平允许偏差项目允许偏差两端铣平时钢柱长度2.0mm铣平面的不平直度±0.3mm铣平面的倾斜度(正切值)≤1‰应有75%的面积紧贴,用0.3mm塞尺检查,磨光顶紧接触面其塞入面积之和不得大于总面积的25%3.1.11Antisepsisandpaintingofsteelstructure钢结构的防腐与涂装Theprojectlocatedincoastalarea,accordingtorelevant

111资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。statistics,thecorrosionextentthatoceanatmospherecausedtosteelis2~4timesashighasitisincommoncities.Inordertoreducethecorrosiontosteelandenlongtheworkinglifeofsteelandberesponsibleforclient,thefollowingmeasureswillbetaken:由于本工程位于沿海地区,据资料统计,海洋大气对钢铁的锈蚀程度为普通城市大气的2~4倍,为了减轻并尽量防止钢结构的锈蚀,延长钢结构使用寿命,更好地对业主负责,我们采取以下措施:(1)Thesteelsurfaceshallbethoroughlytreatedsoastoincreasethepaintadhesion.TherawmaterialshallbeteatedbysandblastingandreachSa2.5gradeandappliedwithonecoatofprimer.Thecontaminationonthesteelgeneratedfromfabrication,transportationorstorageprocessshallbecleanedsuchasoilstain,ductetc.Oilstainshallbecleanedwithsolvent,whichis200#industrialpetrolanddustshallbecleanedbycottonclothwithwater.钢材的表面处理要彻底,以增加涂料表面附着力。原材料进行抛丸处理,达到Sa2.5级,并涂底漆一遍。彻底清除钢材在加工制作、运输、存储过程中形成的污染物如油污、灰尘等。油污采用溶剂清洗法进行,即用200号工业汽

112资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。油擦洗。灰尘用纱布蘸上清水擦洗。(2)Toensurethepaintingqualitystrictly严格保证涂刷质量。Thepaintspecifiedonthedesignwillbeusedandqualifiedproductswillbepurchased,andthepaintmustbeattachedwithQualityCertificateandrandomtestingwillbeconductedaspertherequirementofemployerandspecification.使用设计要求的涂料品种,采购合格的产品,涂料必须附有产品质量保证书,并按业主及有关规范要求抽样复检。Thepaintingwillbetakencarefullytoensurethecoatingthicknessandpaintingquality.Twopaintingmethodwillbeadoptedfortheprojectwhicharehigh-pressurespraypaintandmanualpainting.Duringpainting,theoperationmanualwillbestrictlyfollowedandwithmuchattentiononthefollowingproblems:认真施工,保证涂层厚度和涂刷质量。本工程中涂装采用高压无气喷涂和手工涂刷两种方法。刷油过程中严格按涂料使用说明书进行施工,并注意以下问题:Fourhoursafterpainting,itshallbeprotectedfromrainingandpaintingprocessisfavouredtoundertakeninfactory.

113资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。刷油4小时内严防淋雨,刷油工作尽量在厂房内进行。Theconnectionpart50mmrangeleftforsiteinstallationshallnotbepainted.现场安装连接口50mm范围内不涂装。Theslipfactoratfrictionfaceofconnectionplatewithhighstrengthbolt,inbetweenQ345shall≥0.55;andinbetweenQ345andQ235aswellasinbetweenQ235,itshallbe≥0.45.thefrictionfaceshallbeprohibitedfromcontaminatedwithoilstainandpainting,betterhaveathinlayerofrustpriorinstallation.高强螺栓连接板摩擦面抗滑移系数,Q345之间≥0.55;Q345与Q235之间及Q235之间≥0.45。摩擦面严禁油污且不得涂漆,以安装前生浮锈为宜。TheenvrionenttemperatureandrelativehumidityofpaintingareamustcomplywithProductsManualandotherrelevantregulations,itshallnotbepaintedincaseofthereiscondensatewateronthesurface.涂装场地环境温度、相对湿度必须符合涂料产品说明书的要求和其它相关规定,构件表面有结露时不得涂装。Itwillbeprotectedagainstcontaminationsuchasrain,dustanddirtbeforethepaintisdry.涂膜干燥前应防止雨水、灰尘、垃圾等污染。

114资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Thecoatingshallhaveasmoothsurfaceandgoodadhesionwithoutvisiblewrinkleandflowtrace.涂装表面应均匀,无明显起皱、流挂,附着性良好。(6)Protectthefinishedpaintfilmandmakegoodndpreparationfor2paintingsuchassurfacetreatmentandrepaintetc.加强成品漆膜保护并做好二次涂装的表面处理和补漆工作。Duringsteelplacingandtransportation,thepaintshallbewellprotected.Esp.duringtransportation,temporarybaffleplateshallbeweldedaroundthetruckcarriageandtimbershallbeputatthebottomofcarriage,inbetweensteelandtemporarybaffleaswellasinbetweensteelcomponents,andwherethesteelropeorchaincontactsteel,rubberpadshallbeputsoasnottodamagethepaintonthesteel.钢结构构件在堆放和运输时,注意做好漆膜保护工作。特别是运输时须在车厢四周焊接临时挡板,构件与车厢底板、构件与临时挡板、构件与构件之间要用枕木或木方衬垫,封车钢丝绳或倒链与构件接触部位用胶垫衬垫,以减少漆膜损伤。ndPriorto2paintingonsite,thefollowingtreatmentshallbemadeonthesteel:构件运至现场二次涂装的表面,应进行以下处理后,方可进行

115资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。现场涂装:Allthecontaminatessuchasoilstain,dirt,dustetcshallbecleanedbywater,cottonorsolvent;将油污、泥土、灰尘等污物用水冲、布擦或溶剂清洗干净;Aftertreatment,thepaintfilmshallberoughenedbysteelwirebrushbutpayattentiontoprotectthemarksonthesteel;表面处理后,用钢丝绒等工具对漆膜进行打毛处理,但注意保护组装及其它符号;Thesurfaceshallbecleanedbycompressedair.用干净压缩空气吹净表面。ndPriortothe2painting,thedamagedprimershallberepainted.Incaseofmetalorpricerareuncovered,theprimershallbepaintedfirstandthenrepainttheintermediateandtoppaint.Regardingthebasetreatmentandnumbersofcoatingrequiredaswellasthethicknessshallfollowthedesignspecification.进行二次涂装前,要对损坏部位进行补漆。如露出金属或底漆,应先补底漆,再补中间漆和面漆。其基层处理和涂刷道数、厚度均按设计要求进行。3.1.12Numbers,labelonthesteelmemberaswellasfinishedproductsmanagement

116资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。构件的编号、标识及成品管理(1)Allthefabricatedmembersshallbenumberedasperdrawing,thenumberoneachsteelmembershalltrytoreflectitsname,locationinsectionanditsaxistocreatgoodconditionforsteeltransportation,storage,andinstallation.制作好的构件依据图纸进行编号,构件编号要尽量直观反映构件名称、分段位置及所在轴线,为构件运输、存放、安装创造有利条件。(2)Exceptformarksshowinglevelandaxis,allothermarksshallbeinaformoflabel.Detailrequirementasfollows:所有构件标识除标高线及轴线外均采用标签形式。标签的要求如下:Thelabelshallbemadeofpolyesterintendedforoutdooruse.标签材料为聚酯,室外使用。Labelshallbeinwhitecolor.标签颜色为白色。Acrylicacidshallbeusedasadhesives.标签粘接剂为丙烯酸。Sizeoflabelshalladopt100*100mmforbigmemberor

117资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。75*75mmforsmallermember.标签尺寸为100*100mm(用于大件)或75*75mm(用于小件)。Labellocationshallbesameonthesametypeofsteelmembers,duringconstruction,managementdepartmentwillissuedeailrequirement.标签在同类构件上的粘贴位置一致,施工时由构件管理部下发具体要求。Onthelabel,thefabricator,itstitle,itsnumber,weight,steelgradeanddrawingNo.shallbeindicated.Thelabelshallbeatleast15mmhighinanicelookingway.标签上标明制作单位、构件名称、构件编号、构件重量、钢材材质及图纸号,标注的号码至少15mm高,字体为宋体,字迹要工整清楚。Atleast4labelsshallbeprovidedforeachsteelmemberandnomatterhowthemarkswillbepalced,thelabelsstillcanbeseenfromfoursides.每个构件上至少提供4个标签,无论零件标号如何放置,在四个侧面均可看到标签。Bundlingofslendersteelcomponents,platetypecomponentandangleironwithholesshallbebundledwithlongboltorsteelwire.细长构件打捆发运,有孔的板形零件和角铁用长螺栓或铁丝打

118资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。捆。Allthehold-downbolt,nuts,washerandanchorplateshallbeattachedwithlabelortag,thetagshallbemadeofmetalwithembossedwords,eachbundleshallatleastbearonetagfixedwithsteelwire.Thetagcontentofholddownboltshallincludeitssize,length,numberandrelevantdrawingNo.anybundlewithoutabove-mentionedtagorfailedtobeidentifiedshallberejected.Alltheconnectionplateandpadetc.smallermemberswillbedeliveredinpackageattachedwithpackinglist.所有运至现场的地脚螺栓、螺母、垫圈和锚固板组件均带有标签。标签为金属材质,带有浮凸字符,字符清晰,每个捆不少于一个标签,用铁丝固定。标签内容包括地脚螺栓的尺寸和长度、零件标号、相关的工程图纸号。未按此要求打捆或不能识别的材料将不予接收。所有的连接板、垫板等小件装箱发运,且随箱要有箱内物品的详细清单。(3)Thecenterofgravityshallbemarkeduponsteelmemberswhoseweightismorethan20t,itwillbemarkedinredpaintwithandownwardarrowasshownbelow.Andtheelevationmark▽+1.0mshallbemarkedonsteelcolumn.Theelevationmarkshallbeasshowninthesketchbelow

119资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。4.1.6.5-2.对于单重大于20吨的出厂构件应标出重心位置,重心的标注用鲜红色油漆标出,再加上一个箭头向下,如图4.1.6.5-1所示。并在柱身▽+1.0m标高处标出标高位置标记。标高样式为:直径70mm的圆内,用样冲打上十字形样冲眼,对角1/4的圆面积涂刷红色油漆,如图4.1.6.5-2所示。中心线样式为:中心线的始、末端均应使用样冲打上三个直径约1.0mm的样冲眼(冲眼间隔10mm),并用D=50mm红色圆圈圈住。对于分段制作的上柱构件号的标注位置为距钢柱下端1.5m处中部、标高位置在柱身翼缘板上距下部端头1.0m处。图4.1.6.5-1图4.1.6.5-2(3)Fabricationanddeliverysequenceshallaccordingtoinstallationsequence.Whenbigcomponentsleavefactory,timbershallbeputtomakethe

120资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。steelplacedflatandstabletopreventthedeformationduringtransportation.构件制作和出厂顺序依据安装顺序确定。较大构件出厂时,需设垫木,放平垫稳并绑扎牢固或用倒链将构件拉紧固定,以防在运输过程中构件受压发生变形。(5)Totheverylongsteelcomponents,transporationwillbemadeaccordingtorequirementandshallbeardistinctivesigns.对于超长构件,运输过程要按照大件运输的要求进行运输并设有明显标志。(6)Thetemporarysteelstoragewillrequireforhardgroundwhichcanstandloadofsteelandmachinanditalsoshallhavesufficientspacetoallowformachineoperationandaccess,inaddition,thereshallbefreeofobstacleeitheronthegroundoroverhead.临时堆场场地要求地面坚实,能承受构件堆放荷载和机械行驶、停放要求,且临时堆场场地应满足机械停置、操作时的作业面及回车道路要求,且空中和地面不得有障碍物。(7)Asteelmanagementdepartmentshallbesetupsoastoefficientlymanagethesteelcomponents.Thedepartmentinthefabricatorshallsummarizethethequantity,No.sofdailyfabricatedandleftsteelcomponentsandthe

121资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。departmentonstoragealsowillsummarizedailyincomingandoutgoingcomponentsanduploadtheseinformationtointernettomakeprojectdepartmentandrelativemanagementstaffclearaboutthedailyfabricationandinstallationstatusandprogresssoastocompletetheprojectinabetter,fasterandmorescientificway.建立专门的构件管理部,对津唐两地的构件进行动态网络化管理。成员分布在各加工单位的构件管理部要对每日完成和运出的成品构件的数量、编号、加工单位及时做出汇总表,构件堆放场也要对每日发出和接收的构件做出汇总表,相关表格及时上传网络,使项目部及相关管理人员时刻对构件的制作、安装进度及构件在物流过程中所处环节了然于胸,以便更好、更快、更科学地完成施工。(8)Onthetemporarysteelstorageyard,areasshallbedividedandmarkedupasperspan,componentsquantity,installationsequence.Thesteelcomponentsdeliveredtositeshallbeplacedorderlyandneatly,thosecomponentstobeliftedfirstshallbeplacedatouterorupperpart.在钢结构临时堆场内根据跨度大小、构件多少、安装先后顺序等因素划分区域并设立标志牌,进入钢结构临时堆场的构件根据所在区域分门别类摆放整齐,先吊装的构件应堆放在外侧或上层。

122资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。〔9)Theheightofsteelpileshallconsiderthebearingcapacityofgroundandthetotalweightofthesteelaswellasthesteelrigidityandstabilityrequirement,thesteelyardshallbelevelanddryandfacilitatedwithsufficienttimberandspacerblocktomakethesteelisplacedlevelandstablesoastoavoiddeformationandpaintdamage.构件的堆放高度,应考虑堆放处地面的承压力和构件的总重量以及构件的刚度及稳定性的要求,堆放场地要平整干燥,并备有足够的垫木、垫块,使构件放平、放稳,防止构件变形和油漆损伤。(10)Regardingthecomponentstobeinstalleddirectly,itshallbefixedtemporarilywithsupportorbracing,thebracingshallbesolidanditshallnotswingtoleftorrightandloosenafterfixing.立放就位的构件,应搭设支架或用支撑将其临时固定,支撑件本身应坚固,支撑后不得左右摆动和松动。(11)Thesteeldeliveryshallbeattachedwithbreakdownlisttoindicateitslocation,No.,itsweightandthetrucklicenseplateNo.构件发运时随车携带发运清单,详细注明构件所在区域、构件编号、数量、重量及运输车辆牌号。4.Transportationofsteelstructure钢结构运输

123资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。(1)60Tontraileranddoublesaddletrucktotransport.运输机械采用60吨拖板车和双体鞍座台车。Makesurethetransportationrouteandinspectthesituationalongtheroadespeciallycurvearea.确定构件运输路线,并检查沿线道路情况,特别是道路拐弯处。(2)Theconstructionroadwaysshouldbesmoothandhaveenoughcarringcapacity.Duringtheprocessofconstruction,theroadwayconstructionshallbethefirstandaccordingtotheplanofotherroads.施工道路必须平坦,有足够的承载能力,结合现场正式道路的规划,在施工期间首先进行道路施工,道路基层做施工路面,将最上面的磨耗层留到施工后期施工。(3)Tofacilitatememberstransportedtothesitefrombothsides,constructionpassagesshallbeincreased.增加施工通道,便于构件从东西两端进入现场并构成回路。(4)Toensure路转弯处增大半径,以保证40t平板拖车90°转向的需要。(5)Themembersshallbefixedafterloaded,fixedbracketsshallbeaddedifnecessary.构件装车后必须垫实并可靠固定,必要时增加固定支架。(6)Cranegirdershallbekeepstraightwhiletransporting,bracketshallbeused.

124资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。吊车梁运输时必须保持直立,应作支架防止倾倒。(7)Toensureerectionconstructionproceedeffectively,themembertransportationshallbeorganizedbycertaindepartmenttocoordinatethefabrication,transportationanderection.构件运输的管理由项目部由专门的部门负责协调钢结构制作、运输和安装三个环节,以准确的计划保证安装工程高效进行。5Installationofsteelstructure钢结构安装5.1InstalltionofTechnologicalprocess(seeflow5-1)安装工艺流程见流程图5-1:屋面梁钢柱柱间支撑吊车梁系统钢托架围护结构檩条、支撑检查验收风楼及天沟钢梯\平台图5-15.2Sketchofmainequipmentforsteelstructureinstallation5.2厂房钢结构安装主导机械开行路线见吊装以下示意图

125资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。主导线路主导线路5.2Technicalpreparation技术准备5.2.1FabricationofSteelstructureshallbematchingwiththeerectionprogress.Workingouttheexactanddetailerectionplanofmembersaccordingtotheoverallschemeandthefact,thenthedetailedsequenceanddelieverdateofsteelstructurecanbeworkedout.

126资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。钢结构制作要密切配合安装进度,事先根据总体部署和实际情况制定准确、详细的构件安装计划,从而对钢结构制作提出详细的制作顺序和准确的交货日期。5.2.2Schedulingtheconstructiondesignofhighstrengthbolt编制高强螺栓施工作业设计。5.2.2Schedulingthedesignoferectionweldingandweldingtechnicsinstruction编制安装焊接作业设计和焊接工艺指导书。5.2.3Beforeerectionstarted,Preparingtheconstructionacceptancespecificationandstandardrelatedtosteelstructureerectioninadvance,workingoutthetechnicaldocumentsofsteelstructureerection.Preparingtheconstructionmanualonconstructionmethods,steps,allowabledeviationandsoon.Themanualshallbehandedout,everyoneteamshallcheckitselfaccordingtothmanual.安装开始前,事先准备与钢结构安装有关的施工验收规范和验评标准,制定钢结构安装的技术准备文件,并将有关施工方法、措施及允许偏差等要求编制成施工手册,发放到作业层,让每个施工作业组按施工手册要求对照检查校对,真正做到自检、自查、自纠。

127资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。5.2.4Recheckthefoundation:recheckthefoundationaxisandlevelbeforeerection.基础复测:安装前对现场交付安装的基础轴线、标高进行全面复测。5.4Erectionofsteelcolumn钢柱安装5.4.1Preparation准备5.4.1.1Recheckthedocumentsoffoundationsubstanceafterreceivingthecivilprocedure.Theconcretestrengthoffoundationshallbe75%ofthestrengthdesigned.Thesurroundingareaoffoundationshouldbefilledbeforeinstallation.接到土建工序交接单后,对基础实物对应交接资料进行复查。基础砼强度应达到设计强度的75%以上。安装前基础周围应回填完毕。5.4.1.2Makingsurethecontrolpointoflevelandaxis.Surveyorsandtechniciansshallrecheckthecolumnfoundationofcivilconstructionaccordingtothetake-overcontrolpoint,includingfoundationlevel,axis,columnspace,spanandsoon,tomakesurewhetherthesecanmeetthereguirementsofdrawingandnationalspecification.Meanwhlietoascertainthethichnessandnumbersofsoleplateaccordingtothedata,makearecordofsurvey

128资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。andpavethewayoferection.落实标高及轴线的控制点,依据交接的控制点组织测量人员及安装技术人员对已施工完毕的土建柱基础进行复测,包括基础标高、轴线、柱距、跨距等;根据测量数据确定基础各项是否符合图纸及国家规范的要求,同时根据测量数据确定钢柱安装时所用垫板的厚度及数量,做好测量记录,为下一步的安装创造良好的条件。5.4.1.3Tomakesurethememberfabricationaccordingtotheconstructionprogressandarrangetheminturn.根据施工进度计划落实构件制作情况,按照安装顺序,依次排列5.4.1.4Checkingthemembersbeforeerection,iftheyaredistortedduringtheprocessofloadandunload,theyshouldberectifieduntilcerifiedbeforehoisted.Meanwhilelevelviewpointandcentrallinemarkofdifferentdirectiononsteelcolumn.安装前应对构件进行检验,对于在装卸和运输过程中产生的变形应先矫正检查合格后再进行吊装;同时检查钢柱上设置的标高观察点和2个方向的中心线标志。5.4.1.5Manufacturerofsteelcolumnshalltakeovermemberstogetherwithcertificateofmembersandthreecopiesoffabricatedcompletiondrawings.Duringthdetail

129资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。drawing,Membershavebecalculatedthesuspentioncenterofhoist.钢柱制作单位在移交构件时,同时移交构件出厂合格证和3份制作竣工图。构件在详图设计阶段已经计算和确定了起重和吊装的吊点。5.4.1.6Techniciansandmanagermustbefamiliarwithdrawings,techninalrequirementsofdrawingsandspecification,knowwellaboutplansituationonsiteandmemberweight.Themanagershallgiveanexplanationofconstructionandsafetytechnologytotechnicians.Beforecommenceofconstruction,thespecialmeasuresofsafetytechnologyshallbeapprovedbysuperiordepartmentandsupervisor.工程技术管理人员和作业人员必须熟悉施工图纸及图纸技术要求以及规范要求,对施工现场平面状况、构件重量等都必须做到胸中有数。对作业人员进行施工技术和安全技术交底。并将专项安全技术措施进行报审,上级部门及监理审批合格后,申请开工方可施工。5.4.1.7Theroadwayonerectionsitemustbesmooth,temporarystackingyardofmembersshouldbesolid,theroadwaywhichhoistingthekeymachineryshouldbetampered.Therewillbenolessthan6steelroadbedplate

130资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。onthepointofhoistingtopreventaccidents.Thecircuitonsiteshallbeinorder.安装现场必须保证道路畅通,构件临时堆放场地平整结实,吊装用重要机械道路必须碾压夯实,并在吊装处设置不少于6块的钢路基箱板防止吊装时因道路问题发生意外,现场施工用电线路布置应有序,接到指定的位置便于施工管理。5.4.2Erectionmethod安装方法5.4.2.1Priortocolumnlifting,takethehookoffthecolumnanduseaccessladdertoweldortiredwiththesteelcolumntomakewayforinstallationofnextcolumnandroof.Andmeanwhile,thesteelrope(Ф16mmsteelrope)fortemporaryusealsoshallbetakenwhichcanbeusedforfixingandaligningthenextcolumns.钢柱吊装之前应先将柱子摘钩用上人爬梯焊接或绑扎在柱身本体,便于下一步柱及屋面的安装同时临时用的缆风绳(Ф16mm钢绳)也应带上,便于下一步钢柱固定与找正。5.4.2.2Columnliftingwilladoptthemothodofdirectlyliftingwithsteelshoulderpoleandinclinedpositioningmethod.Theadvantageofthismethodis:liftingspeedisfast,aftercolumndeliveredtosite,justlayitagainstthegroundandnoneedtoturntheupsidedown,onlyneed

131资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。singlemachineoperationwithoutanyothermachinetocooperate.钢柱吊装采用铁扁担直接起吊倾斜就位法进行安装,此法的优点是:起吊速度快,钢柱运至现场后平放不进行翻个,只使用单机作业,无需其它机械配合.Seesketchbelowfordetail:吊装用具铁扁担示意图(见下图):5.4.2.3Duringsteelcolumnliftingandinstalling,craneliftthehookslowlyuntiloneendofcolumnlifted1000mmabovetheground,installermustcheckthereliabilityofsteelwireandfastenerring;tocheckwhethercolumwillcollidewithotherbuilding;tocheckwhetherthebackpartofcraneisliftedtoensuresafelifting;thecrawlershallrunslowlyaccordingtotheliftingheighttoensurethestabilityofsteelcomponents.钢柱吊装时吊车应缓慢起钩,待构件一端离开地面1000mm左右,安装人员必须检查钢绳及卡环是否有卡阻,钢丝绳是否压摞,

132资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。防止钢丝绳单股受力;检查构件是否与其它构筑物相碰;检查吊车后跑板是否翘起,确保吊装的安全;履带吊根据构件起吊的高度缓慢行走,确保构件的稳定。Seesketch5-5钢柱起吊示意图5-550T汽车吊图5-55.4.2.4Steelcolumnalignment:setuptwotheodolite(90°)ontheaxisoffoundationtocontrolthecolumnpositioning,ofcource,axisofthethreesidesofsteelcolunmustbeensuredtocomplywithfoundationaxisandwithinthetolerateddeviationrangesbeforecranetakethehookoff.Theinclinationofsteelcolumnwillbealignedbyadjustingtheholddownboltandnutatthecolumnbaseandby

133资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。adjustingtheupperwindcable;afteralignment,theallaroundholddownboltmustbetightenedtopreventtheloosenboltcauseinclinationofcolumn.钢柱找正:用2台经纬仪(呈90°)分别架设在基础引出的轴线上,对柱子进行测量控制,当然在柱子吊装未摘钩前,必须保证柱子三面轴线与基础轴线相符且在公差范围内,钢柱倾斜度主要经过调整柱底部地脚螺栓螺母调平和上部缆风绳来找正柱子;钢柱找正完毕后必须将四周的地脚螺栓紧固,防止地脚螺栓松动导致柱子倾斜。5.4.2.5Thecolumnbasewillbeleveledwithnut,afterthegeometricaldimensionisalignedandcheckedwithoutproblem,thegapbetweencolumnbaseandfoundationshallbefilledwithC40concretegrouts.钢柱脚采用螺母调平,座浆支承时,应在结构形成空间稳定刚度单元,经检测及校正几何尺寸,确认无误后及时用相当于C40砼灌浆料填实柱底板与基础间的缝隙。5.4.2.6Columninstallationshallimprovetheinstallationaccurancy,observethecenterlineoftopendofcolumnattwodirectiontodetermintheceterlineoffsetbetweencolumnandfoundation,whenusingwindcabletoaligntheverticalityofcolumn,losseningofthenutandtighteningofwindcableshallbetakensimultaneously.Themaximum

134资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。deviationofthetopendshallbelessthan10mm.柱子的安装要尽量提高安装精度,柱子中心线对基础中心线偏差值用经纬仪在两个方向观察柱上端中心线,用缆风绳校正柱的垂直度时,松紧调平螺母应与松紧缆风绳同步进行,校正后再收紧缆风绳。控制柱上端的极限偏差不超过10mm。Tolerateddeviationforverticalityofcolumnheadspecificationis1/1000and≤25mmatthesametime.Columnheadwillconnectwithbracketbeamatlongitudinaldirectionandwillconnectwithroofbeamathorizontaldirectionandbothconnectedwithhighstrengthbolt.Highstrengthboltconnectionshallfollowdesignspecification.Trytocontroltheverticalitydeviationlessthan8mmandcolumntopenddeviationshallbecontrolledwithin10mm.规范规定柱头垂直度允许偏差为1/1000,同时≤25mm。柱头纵向连接托架梁,横向连接屋面梁。连接形式都是高强螺栓按照作业设计指导书要求和高强螺栓施工规范要求进行施工。力求垂直度偏差控制在8mm以内,柱顶端偏差控制在10mm。5.5吊车梁系统安装Theerectionofcranegirdersystem5.5.1吊车梁安装的工艺流程ThetechnologicalprocessofcranegirdererectionColumnCentral-axiCranesidebeamsmeasuringgirderBrakeCrane

135资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。柱子肩梁测测定梁中吊车梁安高心线装测定吊车梁制动系统吊车梁调顶标高安装整测放轨道中轨道安复测柱子垂心线装直度柱子灌柱子二次调5.5.2.1浆整及固定Cranebeamwillbeinstalledbymeansofsinglemachineliftingmethod,whichistouse1setof25tor50ttruckcranetoliftandmakeinstallation.吊车梁采用单机吊装方法,即用1台25t或50t汽车吊正吊法吊

136资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。装5.5.2.2Checkwhetherthecentrallinethatfactorymarkediscorrect,eyeletofgirderismatchingwiththesizeofdrawingsornot.Measuringtheactualhight,length,levelofcolumnbracketagain.Measuringthecentrallineofcolumn.Errorshouldbeallocatedaveragely.复核制造厂标定的中心线是否正确,复核梁端眼孔是否符合图纸要求尺寸,复测吊车梁实际高度、长度、拱度复测柱子牛腿标高,测放柱肩梁中心线,尽量平均分配误差。5.5.2.3Suchstepsasoverallestimation,toleranceallocationaveragelyshallbeused,meanwhilegirdercenterandgirderlevelaligningatfirsttimealsobeadopted.Sotheadjustmentofcranegirdercanbereduced.Whenevertherearesomeajustmensneeded,thekeymachineofspanorhydraulicjackshallbeused.施工时采取统筹预测,公差均匀分配的措施,同时采取了梁中心和梁标高一次对准的施工方法,减少吊车梁的调整工作。如遇到个别地方需要细调,则用该跨的主导机械或油压千斤顶配合进行。5.5.2.4Therearebrakelateralbracingsbetweencranegirders,cranegirdersandsupplementarytruss.Therearehighstrengthboltjointsbetweenbrakeplateandcrane

137资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。girder,underthemtherearelateralbracings,plainboltsareused.Sothespacebetweengirderandtruss,longitudinaldisplacementofgirdershallbepaidspecialattention.吊车梁与吊车梁之间,吊车梁与辅助桁架之间,设计有制动水平支撑或制动板,且制动板与吊车梁为高强螺栓连接,下有水平支撑,全部采用普通螺栓,因此要特别注意梁与桁架之间的距离及梁的纵向位移。5.5.2.5Theinstallationofcranegirdershallstartfromthespanofbrace,thecranegirdercan’tbeerecteduntilthespaceisfixedcorrectlyandthespanofbraceiserected.吊车梁的安装应从有柱间支撑的跨间开始;柱子未校正固定及柱间支撑未安装不得安装吊车梁。5.5.2.6Seethesketch5-8,thecranegirdershallbe6600°°吊车梁twopointsjoisting.Beforecranegirderput12000intoposition,levelitwithcushionboardaccordingtocrosssectionerrorofthegirder.Afterhoistingmaketemporaryfixationatanytimetoavoidcollapse.Adoptboltsforconnectionandfixationbetweencranegirders.

138资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。吊车梁采用两点吊装见示意图5-8。吊车梁就位前应根据吊车梁截面误差,用垫板垫平,吊装后均应进行临时固定以防倾倒。吊车梁与吊车梁之间必须采用螺栓相连接固定。5.5.2.6Adjustingelevationofthetopofcranegirder:adjuststeelbenchheightatpolebottomandcontroloverheadcranegirderbracketelevationaccordingtosteelpoleelevation.Adjustcushionboardthicknessbetweencranegirderandpolebracketandcontroloverheadcranegirderelevationaccordingtoheightdifferenceofadjacentoverheadcranegirders.Thecushionboardshallbeweldedwithbracketofsteelpoletightlyafteradjustment.Thedeviationadjustmentofverticalnessofcranegirdersshallbedoneatbothsidesofcenterofspan.Inadjustingspandistanceandaxiallineofcranegirder,thespandistancemustbeensuredinordertoavoidproblemsintheinstallationofoverheadcraneinthenextstep.Sketchforinstallationofcranegirderandcushionboard.吊车梁顶面标高调整:根据钢柱标高调整柱底钢凳高度,控制天车梁牛腿标高.。根据相邻两天车梁截面高差调整吊车梁与柱牛腿支撑面间垫板厚度,控制天车梁标高。调整后垫板应与钢柱牛腿支撑板焊接牢固。吊车梁垂直度的偏差调整应在跨中两侧进行调整。

139资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。吊车梁跨距和轴线的调整应注意跨距必须保证,防止下一步天车的安装出问题。吊车梁安装及垫板加设示意图5.5.3Beforeinstallationofancillarytruss,checkthenumber,sizeandinstallationelevationofancillarytrussandsupport.Adopttwo-pointsbundlehoistingforancillarytrussinstallation.Afterhoisting,alignandfixinonetime.辅助桁架安装前,应对辅助桁架和支撑的编号、几何尺寸、安装标高进行检查,辅助桁架的吊装采用二点捆绑吊装,吊装后,一次找正固定。5.5.4Brakeshallbefabricatedinblocks.Itshallbehoistedwithmultipleblocksononehookasperfabricationnumbers.Thespreadingandpositioningshallbedonewithchainblockandsteelcrowbar.Thebrakeandcranegirdershallbeconnectedwithhighstrengthboltsandtheconnectionwithancillarytrussshallbedonewithwelding.Inordertoavoidandreduceeffectofbrakeweldingoncranegirderandancillarytruss,theweldingshallbedonewith

140资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。C02protectionofsmalllinearenergyafterordinaryboltfixation.Moreovertheweldingshallbedoneinsectionsandinreversedirections.Thesectionlengthshallbe300~400mmandthepositioningweldinglengthshallbe30-50mmwith100-160mmspacingandstaggeredweldingfixation.Afterweldingreplacewithhighstrengthbolts.制动板分块出厂,制动板按出厂编号采用一钩多吊的方法吊装;铺设、就位采用倒链和钢撬棍就位安装。制动板和吊车梁采用高强螺栓连接,与辅助桁架采用焊接连接;为避免、减小制动板焊接后对吊车梁和辅助桁架产生的影响,应采取先普通螺栓紧固,再施焊,焊接采用线能量小的CO2气保焊焊接,焊接采用分段反向的方法施焊,分段长度为300~400mm,定位焊长度30~50mm,间距为100~150mm,并采用交错焊接固定,待施焊完后,再换穿高强螺栓施工。5.5.5Mattersneedattentionininstallationofcranegirdersystem:吊车梁系统安装的注意事项:★Checkqualitycertificate,designvariationdocumentandothernecessarytechnicaldocumentforhandoverforelementsdeliveredonsite.对进场的构件应该检查质量证明书、设计变更文件构件交工所必须的技术资料。

141资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。★Noweldingofsuspendersandclampsonunderwingsideorwebofcranegirderisallowed.严禁在吊车梁的下翼缘和腹板上焊接悬挂物和卡具。★Cranegirderanditsbrakesystemshallbefabricatedinorder,otherwisethepartleftopeninhoistingshallnotbeabletobeinstalledwhichshallbringdifficultytoinstallation.吊车梁与其制动系统应依序出厂,否则吊装时中间留出部分无法镶进去,给安装带来施工难度。5.6Installationofroofsystem屋面系统安装5.6.1Theroofsystemshallbeinstalledwithgeneralroom-divisionroombyroommethod,thatis,whenallelements(purlin,support,gutter,ventilator,etc)betweentwopiecesofroofgirdersareinstalledtheinstallationforthenextroomcanstart.Theinstallationmethodsofroofsupportgirderandroofgirderarethesame.Theinstallationtimeforpurlineandskylightframeisthesame.Thecraneshallbepositionedonadjacentaxialofthesamespanforhoisting.Ininstallationofskylightframe,wholestructurehoistingmethodshallalsobeadopted屋盖系统采用逐间综合分间法安装,即两榀屋面梁之间的所有

142资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。构件(檩条、支撑、天沟、通风器等)全部安装完毕后再吊装下一间安装屋面托梁与屋面梁的方法与方法一相同,安装檩条与安装天窗架等时,吊车占位于屋面同一跨的相邻轴线起吊。安装天窗架时,仍采用整体吊装方法。.5.6.3Roofgirderassembly屋面梁拼装5.6.3.1Thegroundforassemblyatroofgirderconstructionsiteshallbeflatandhard.Thesupportunderroofgirdershallbemeasuredandleveledwithmeasuringapparatusandberigidwithoutanydeformationorsinking.Thehighstrengthboltconnectionoperationmethodsshallstrictlyfollowtheoperationguidebookofhighstrengthboltconstructionandrelativeconstructionspecifications.Thequalityshallbeuptodesignspecifications.屋面梁现场地面拼装区域的地面应平整硬实,屋面梁下面垫的支架用测量仪器操平并刚度,不变形不下陷,高强螺栓接口施工操作方法按照高强螺栓施工作业指导书要求和相关施工规范规定进行安装,质量应符合设计规范要求5.6.4Installation安装5.6.4.1Theroofgirdershallbebundledintwopoints(seethesketch)andbecalibratedwiththickropeandchain

143资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。blockandmeasuringinaddition.Theconnectionofroofgirder,steelpoleandsupportgirdershallbedonewithhighstrengthbolts.屋面梁采用2点捆绑(见示意图),屋面梁校正采用缆风绳加倒链校正,测量配合;屋面梁与钢柱及与托架梁连接采用高强螺栓连接。5.6.4.2Aftertheinstallationofthefirstpieceofroofframe,takethickropefortemporarypullinginsymmetry,andwhenthesecondpieceisinstalled,carryoutthepurlininstallationinsymmetry.第一榀屋架安装就位后采用缆风绳临时对称拉住,待安装完第二榀屋架后进行支撑檩条对称安装5.6.5Installationofroofsupportandpurlin屋面支撑、檩条安装5.6.5.1Theinstallationmethodsofsupportandpurlinshallbetterbe:beingassembledintomultipleelementson

144资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。groundandthenliftedinonehookwithmultipleelements,whichshallimprovetheefficiencyofcrane.Seethesketchontheright.支撑、檩条安装方法尽可能采用地面组装成多组构件一钩多吊的方法,提高吊车工作效率见右示意图5.7Installationofladderandhandrailofplatform,handrailofwalkway平台梯子栏杆、参观走道栏杆安装Aftertheinstallationofplatform,installsteelplatformladder,steelladderandhandrailintime,especiallytheprotectionhandrailaroundopeningsandtemporaryedges.Ifnecessarymaketemporaryhandrailstoensuresafetyofconstructionstaffandmanagement.在平台安装后,及时安装上平台钢梯以及钢梯和平台的栏杆,特别是洞口、临边围护栏杆,必要时作临时栏杆,确保施工作业人员、管理人员上下的安全。5.8Installationofhighstrengthbolt高强螺栓安装Highstrengthboltsdeliveredonsitemustbearqualifiedcertificateandberecheckedandusedonlyafterqualified.高强螺栓进场必须要有合格证,并作复验,合格后方可使用。Thesteelstructurefabricationplantshallhave

145资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。satisfactoryfrictionsurfacetestreportandprovide3setsoffrictioncoefficienttestplatsforinstallationtestsandwhenit’sconfirmedtobequalifiedtheinstallationcanstart.钢结构加工厂应有摩擦面试验合格报告并提供摩擦系数试验板三套给安装试验用,并确定合格后方可进行安装作业。Beforeinstallationcheckthefrictionsurfaceofconnectionofsteelstructureelements.Theconnectionplatesmustbeplatwithoutbending.Thehighstrengthboltlengthshallbe:boltlength=parentmetalthickness+connectionplatethickness+nutthickness+2~3threads.在安装前对钢构件连接处的摩擦面进行检查,连接板必须平整无弯曲;高强螺栓的长度为:螺栓长度=母材厚度+连接板厚度+螺帽厚度+2~3扣。Ininstallationofhighstrengthbolts,theymustbeabletopulledthrougheasily.Whenholesarestaggeredabout2-5mm,ordinaryboltscanbeadoptedtotightenconnectionplates,thentreatwithreamermilling.Whenboltholeisoverthe2mmstipulatedinthespecifications,replacewithhighstrengthboltsofcorrespondingspecification.Whenholeis5mmlarger,patchitwithelectricweldingandthendrilltheholeanew.

146资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。高强螺栓安装时,高强螺栓必须能自由穿入。错孔在2~5mm时可采用先用普通螺栓把紧连接板,再用绞刀铣孔的方法处理,当螺孔超过规范要求的2mm时,换用相应规格的高强螺栓,当孔大于5mm以上时,先用电焊补孔,再重新钻孔。Aftercalibrationofsteelelementsthehighstrengthboltscanbeinstalled.Firsttake1/3ordinaryboltsfortighteningconnectionplates(notlessthan2),thenpullonthehighstrengthbolts.Thedirectionofpullingonshallbeforeasyconstructionandshallbetterbethesame.Thepreliminarytightening,re-tightening,finaltighteningandpaintingofhighstrengthboltsshallbecompletedwithin24hours.Ateachnode,thesequenceoffinaltighteningofhighstrengthboltsshallbefrommiddletoperimeters.钢构件校正完毕后,即可安装高强螺栓,先用1/3普通螺栓紧固连接板(不得少于2个),再穿高强螺栓,其穿入方向应以施工方便为准,并力求一致。高强螺栓的初拧、复拧、终拧、油漆封闭再24小时内完成。每个紧固高强螺栓终拧顺序应从中间倒四周。Beforeinstallationusewirebrushtoremovefloatrustonthefrictionsurfaceofconnectionpartofhighstrengthboltsandensureclosebondingoffrictionconnection

147资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。surfaceandthevalueoffrictioncoefficientandtorquecoefficient.Moreovermakepropercoveringrecords.安装前用钢丝刷除去高强螺栓连接处摩擦面上的浮锈,保证摩擦连接面贴紧,确保摩擦系数及扭矩系数值,并作好隐蔽记录。Thecontactsurfacecrackcausedbyboardthicknesstolerance,manufacturedeviationorinstallationdeviation,etcshallbedealtwithaccordingtorelativeconstructionandacceptancespecifications.对因板厚公差,制造偏差或安装偏差等产生的接触面间隙,必须按有关施工验收规范进行。5.9Alloweddeviationofsteelstructureinstallation钢结构安装的允许偏差(1)AlloweddeviationofpoleinstallationinsinglefloorsteelstructureTable8.5.10-1单层钢结构中柱子安装的允许偏差表8.5.10-1AllowedCheckmethods:TableofContents目录deviation允许偏Legend图例检查方法差DeviationofcentrallineofCheckwithpolefootseatagainstsuspendinglinepositioningaxial柱脚底座5.0andsteelruler中心线对定位轴线的偏用吊线和钢尺移检查.

148资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。ElevatiPolewith+3.0onofcranegirder有-5.0pole吊车梁的柱benchCheckwithmarkwaterlevel.Polewithout柱基+5.0用水准仪检查cranegirder无准点-8.0吊车梁的柱的标高Examinewiththeodolite,H/1000Riseofflexure挠曲矢高threadandruler15.0用经纬仪或拉线、钢尺检查VeH≤10mH/1000rticalnessPoofleaxforialsinExaminewithlingl25mmH/1000andtheodolite,eenotmorethanthreadandruleroffloH>10m用经纬仪或吊25mmH/1000且poor不大于线和钢尺检查le单柱层轴柱线垂直度(2)Alloweddeviationofsteelcranegirder钢吊车梁安装的允许偏差

149资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。AllowedCheckItem项目deviationLegend图例methods:检允许偏差查方法CheckwithsuspendingVerticalnessofgirderspancenterlineand5.0梁跨中垂直度steelruler.用吊线和钢尺检查L/1500andnotmoreRiseoflateralbend侧向弯曲矢than高10.0L/1500且不应大于10.0Riseofverticalarch垂直上拱矢10.0高CheckwithInstalledonsteelpullinglinepole,deviationandsteelCentralagainstbracketruler.用拉5.0displacecenter安装在钢柱线和钢尺mentof上,对牛腿中心的检查twoend偏移bearing安装在砼柱上,对两端支定位轴线的偏移座中心Installedon5.0位移sconcretepole,deviationagainstpositioningaxial

150资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。DeviationofthecentercraneCheckwithgirderreinforcementplatewithsuspendingthecenterofpolepressurelineandt/2bearingreinforcementplate吊车steelruler.梁支座加劲板中心与柱子承压用吊线和加劲板中心偏移钢尺检查HeightAtbearing支座处10.0differenceofcranegirdertopsurfacesontheExaminesamewithwatercrosslevelandsectionsteelrulerAtotherlocationsand15.0用经纬仪、其它处within水准仪和the钢尺检查samespan同跨间内同一横截面吊车梁顶面高差ExaminewithwaterHeightdifferenceofcranegirderlevelandtopsurfacebetweenadjacentL/1500steelruler.polesofthesamerow同列相邻10.0用水准仪两柱间吊车梁顶面高差和钢尺检查

151资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Examinewiththeodoliteandelectro-opticaldistanceCenterspandistanceofcranemeasuringgirderofanycrosssectionoftheinstrument±10.0samespan同跨内任一截面的吊andsteel车梁中心跨距ruler.用经纬仪和光电测距仪检查苦读小时用钢尺检查ConnectioCenternpartofstaggering中心3.0adjacent错位Checkwithcranesteelruler.girders相用钢尺检Topsurface邻两吊车1.0查heightdifference梁接头部顶面高差位CheckwithDeviationoftrackcenteragainstsuspendingaxiallineofcranegirderweb轨lineand10.0道中心对吊车梁腹板轴线的偏steelruler.移用吊线和钢尺检查

152资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。(3)Alloweddeviationofinstallationofsecondaryelementssuchaswallframeandpurlin墙架、檩条等次要构件安装的允许偏差Item项目Alloweddeviation允许偏差Checkmethods:检查方法DeflectionofcentrallineagainstpositioningaxialCheckwithsteelruler.用钢尺10.0line中心线对定位轴线检查的偏移ExaminewiththeodoliteorH/1000,andnotmorethanverticalness垂直度suspendingthreadandruler用10.0H/1000,且不应大于10.0经纬仪或吊线和钢尺检查ExaminewiththeodoliteorH/1000,andnotmorethanRiseofbend弯曲矢高suspendingthreadandruler用15.0H/1000,且不应大于15.0经纬仪或吊线和钢尺检查CheckwithsuspendinglineVerticalnessofwindproofh/250,andnotmorethanandsteelruler.用吊线和钢尺truss抗风桁架的垂直度15.0h/250,且不应大于15.0检查Spacingofpurline,wallgirderCheckwithsteelruler.用钢尺±5.0檩条、墙梁的间距检查Riseofbendofpurlin檩条的L/750,andnotmorethanCheckwithpullinglineand弯曲矢高12.0L/750,且不应大于12.0steelruler.用拉线和钢尺检查Riseofbendofwallgirder墙L/750,andnotmorethanCheckwithpullinglineand梁的弯曲矢高10.0L/750,且不应大于10.0steelruler.用拉线和钢尺检查Notes:H:heightofverticalpoleofwallframe,h:heightofwindprooftruss,L:heightofpurlinorwallgirder.注:H为墙架立柱的高度;h为抗风桁架的高度;L为檩条或墙梁的高度(4)Alloweddeviationofinstallationofsteelplatform,steelladderandprotectionhandrailTable8.5.10-5钢平台、钢梯和防护栏杆安装的允许偏差表8.5.10-5Item项目Alloweddeviation允许偏差Checkmethods:检查方法Checkwithwaterlevel.用水Heightofplatform平台高度±15.0准仪检查HorizontalnessofplatformL/1000,andnotmorethanCheckwithwaterlevel.用水girder平台梁水平度20.0L/1000,且不应大于20.0准仪检查ExaminewiththeodoliteorVerticalnessofplatformpoleL/1000,andnotmorethansuspendingthreadandruler用平台支柱垂直度15.0L/1000,且不应大于15.0经纬仪或吊线和钢尺检查

153资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。LateralbendofweightbearingL/1000,andnotmorethanCheckwithpullinglineandplatformgirder承重平台梁侧10.0L/1000,且不应大于10.0steelruler.用拉线和钢尺检查向弯曲VerticalnessofweightbearingCheckwithsuspendinglineL/250,andnotmorethanplatformgirder承重平台梁垂andsteelruler.用吊线和钢尺15.0L/250,且不应大于15.0直度检查CheckwithsuspendinglineVerticalnessofstraightladderL/1000,andnotmorethanandsteelruler.用吊线和钢尺直梯垂直度15.0L/1000,且不应大于15.0检查Checkwithsteelruler.用钢尺Heightofhandrail栏杆高度±15.0检查Spacingofhandrailpole栏杆Checkwithsteelruler.用钢尺±15.0立柱间距检查6.Installationofenclosurestructure围护结构安装6.1Generaldescription工程概况Themainworkshopwallboardandroofboardoftheprojectshallallbedoublelayercolorsheetsteelwithfiberglasscottonfilledinbetween.Providereinforcedaluminumfoiloverlayattheindoorsideofthefiberglasscotton.Thegradientofmainworkshoproofis1/20withorganizeddrainprovided.本工程主厂房墙板及屋面板均采用双层彩钢板,中间填充玻璃丝棉,玻璃丝棉靠室内一侧设置夹筋铝箔贴面。主厂房屋面坡度1/20,为有组织排水。6.2Constructionpreparation施工准备

154资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。6.2.1Boardarrangementdesign排板设计Carryoutboardarrangementdrawingdesignbeforefabricationofpressedboardsinordertodeterminesizeforfabricationandconstructionasperdrawing.Contentsofboardarrangementdesign:Material,color,length,amountofvarioustypes,nodestructure,flashingandanglewrapping,etcoftheboard.Theboardarrangementdrawingshallbeaccurateandspecificasmuchaspossible.压型板在加工前应进行排板图设计,以便定尺加工和按图施工。排板图设计的内容有:板的材质、颜色、长度、各型号数量、节点构造、泛水和包角等。排板图应力求准确详细。6.2.2Transportationandstorageofpressedboard压型板运输和堆放Transportationandhandlingofpilesofboardsshallbedonewithnylonropeorhempropeintightbundlestoavoiddeformationanddamage.Stackshallbecushionedwithwoodwithpressedboardnotlessthan200mmabovegroundandnotmorethan2mspacingbetweencushionwood.Nodirectstackisallowedbetweenbundles.Pressedboardsshallnotbecollidedbyotherobjects.Walkingorstackofothermaterialsonpressedboardisforbidden.Seethesketchfor

155资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。colorsheetpackaging.运输和装卸应成摞用尼龙绳或麻绳捆扎牢固,防止变形和损坏;堆放应用垫木垫平,压型板离地不小于200mm,垫木间距不大于2m,捆与捆之间不得直接重叠堆放。压型板不得被其它物体撞击,严禁在压型板上行走或堆放其它物品。彩板包装见示意图紧固木方@2000构件标示区构件数量长度钢包带扎紧编::号:6.2.3Sparepartsshallbestoredinwarehouse.Protectmaterialsagainstdamporcorrosion.Thestackoffinishedproductsshallfollowtherulesofconvenientandnearconstruction.Markthefinishedproductswithtypeandlocationofusewhichisfavorableforsmoothconstruction.零配件在库房存放,保证不使材料受潮、受腐蚀,对于成品的堆放位置应根据施工方便的原则,就近堆放,并标识成品的型号及使用部位,有利于施工的顺利进行。6.2.4Checkpressedboardwhendeliveredonsite:Whenpressedboardsareformedanddeliveredonsite,checktheirtype,surfacequalityandsize,etc.Suchboardscanonlybeinstalledwhenconfirmedbeingincompliancewithdesign

156资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。andspecifications.压型板进场检验压型板制作成型进场后,应对压型板的型号、表面质量、尺寸等进行检查,符合设计及规范后,方可进行安装。6.2.5Galvanizedfaceshallbesmoothandflatwithoutcrack,peeling,scratchorotherdefects.Thewidth,length,transversalcutting,etcofpressedboardshallcomplywithrelativecurrentnationalstandards.镀层应表面光洁平整,不得有裂纹、剥落和擦痕等缺陷。压型板的板宽、板长、横向剪切等均应符合国家现行有关标准的规定。6.2.6Theappearanceofprofiledboardssuchasridgetile,anglewrapping,flashing,roofdeformationjointcoverboard,etc,shallnotbearmechanicalscratch,coatingfallingorotherdefects.Thegeometricalsizeshallcomplywithdrawingsanddesignrequirement.Partssuchasridgebulkhead,breakwater,eavebulkhead,innerandoutsideendcapsofwallsurface,selftappingscrewandsoonshallbearqualityguaranteecertificatewhenfabricatedandcomplywithdesignandnationalandcurrentstandards.脊瓦、包角、泛水屋面变形缝盖板等异形板的外观不应有机械刮痕、涂层脱落等缺陷几何尺寸必须符合图集及设计要求。屋

157资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。脊堵头板、挡水板、檐口堵头板、墙面内外堵头、自攻螺丝等零配件出厂应有质保书,并符合设计要求及国家和现行标准。6.3Technicalrequirementofconstruction施工技术要求6.3.1Beforeinstallationofenclosurestructure,checkandacceptandcarryouttheworkingprocedurehand-overproceduresonsteelstructureroofandpurlinofwallface.围护结构安装前必须对钢结构屋面和墙皮的檩条进行验收检查,并办理工序交接手续。6.3.2Rawmaterialsmustbearqualityguaranteecertificatewithmaterialquality,thickness,color,flashing,endwrapping,waterproofandsealingmaterialperformanceincompliancewithdesignandrelativecurrentnationalregulations.原材料必须具有质保书,其材质、厚度、色彩以及泛水、包头、件防水密封材料的性能,必须符合设计要求和国家现行有关标准规定。6.3.3Noelectricorairweldingisallowedonformedpressedboard.对成型的压型板不得用电焊、气焊进行切割。6.3.4ZLofelectricweldingoperationisnotallowedtobeindirectcontactwithpressedboardtoavoidburning

158资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。pressedboard.电焊作业的零线不得与压型板直接接触,以免烧坏压型板。6.3.5。Lengthofflashingboardshallbetterbenotmorethan2m,itlapwidthwithpressedsteelsheetshallnotbelessthan200mm.泛水板的长度不宜大于2m,与压型钢板的搭接宽度不小于200mm6.3.6Inroofoperation,gangwaymustbeprovided.Nolargeamountofmaterialisallowedonrooftoavoiddeformation.Protectmaterial,tools,andsoonagainstdamagingroofboards.屋面操作必须铺设跳板,屋面上不得大量集中堆物,以防变形损坏。严防材料、工具等碰伤屋面板。6.3.7Inmanualundercut,pressedboardmustbepresseddownwardtoensuretwopiecesofboardsextendedintopositionbeforeundercut.Nowrongdirectionisallowedinmanualundercutmachine.Makecleartheprotectionandbiteedge.Whenusingelectricundercutmachine,makethebitewheelcloseandadjustthelooseningofbitewheelandheightofwalkingwheelwhennecessary.手动咬边时,压型板必须向下压,确保两张板边沿到位后再咬合,手动咬边机不能用反,分清护边和咬合边,电动咬边机咬口时,使咬轮紧靠,必要时调整咬合轮松紧程度及行走轮高度。

159资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。6.3.8Ridgeboard,ridgebulkhead,ridgebreakwater,roofdeformationjointcoverboardarepronetoleakage,whichneedspecialattention.屋脊板、屋脊堵头板、屋脊挡水板、屋面变形缝盖板是可能引起渗漏的地方,应特别注意。6.3.9Roofflashingboardshallbeinstalledalongwaterflowdirectionormainwinddirection.屋面泛水板顺水流方向或主导风向铺搭。6.3.10Thecontaminatedwallfaceboardshallbecleanedbeforeinstallation.对污染不洁的墙面板必须处理干净再行安装。6.3.11。Avoidlappingofwallboardasmuchaspossible.Whenlappingisnecessary,ensurethelaplengthandtightsealing.墙板尽量避免搭接,若搭接时必须保证搭接长度,密封处必须严密6.4Constructionsequence:施工顺序6.4.1Inconstructionofenclosurestructureforworkshopfirstroofthenwallface.Thesequenceofcolortileofroofandmonitortopshallbethesamewithmainstructureinstallation.Inhoistingofsteelstructureroofsystem

160资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。theupperframeshallbehoistedinterludeatthesametime.Theinstallationofwallfaceenclosurestructureshallbedoneaftertheinstallationofsteelstructurewallfacesystemofworkshopwithself-madehoistingframeandinsequeance.厂房围护结构施工先屋面、后墙面。屋面彩瓦和气楼彩瓦安装与主体结构安装顺序一致,在钢结构屋面系统吊装过程中同步穿插吊装上架。墙面围护结构安装在厂房钢结构墙皮系统安装完毕后,采用自制吊框,顺序推进。6.5Constructionmethod施工方法6.5.1Installationofcolorboardofroof屋面彩板安装5.1.1Installationsequenceofroofboard屋面板安装顺序Roofboardarrangementdesign→colorboardpressing→supportframeinstallationandfixation→colortilehoisteduntoframe→roofboardinstallation→roofflashingboardinstallation→removingforeignmaterial→selfexamination→handoverandacceptance.屋面板排版设计→彩板压制→托架安装固定→彩瓦吊装上架→

161资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。安装屋面板→屋面泛水板安装→清扫杂物→自检→交工验收。6.5.1.2Installationmethodofcolorroofboard屋面彩板安装方法(1)FirstfixZtypesupportandfixitontopurlinandensureitbeingverticaltolowerboardofroof.Theninstallglassfibercottonandfixittoonesideofwallandrolloutcross-overpurlinofinsulationlayer.Thealuminumfoilshallbefacingtheinnersideofthebuilding.Extendtheinsulationlayertomakethesurfacesmoothandtight.Remedyintimeifglassfibercottonisdamagedandwhenremedyisimpossiblemakereplacementintime.Inglassfibercottoninstallationbothendsshallbepulledtightlywithtopandbottomconnectedcloselyandfixedwithstapler.Theglassfibercottonrightandleftshallalsobeinstalledcloselywithfixedwithstapler.EnsuretheoverallpleasantappearancePleaseseetheschematicpicture.先固定Z型支架,将Z型支架固定于檩条之上,并确保和屋面下层板垂直。再铺玻璃丝棉,将玻璃丝棉固定在一侧边墙,并卷出隔热层横越檩条,铝箔面向建筑物内侧,拉伸隔热层,使其表面蹦紧并平滑,玻璃丝棉有破损时应及时修补,无法修补时要及时更换。玻璃丝棉铺设时要两头拉紧,上下连接紧密,用订书

162资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。机订紧,左右之间的玻璃丝棉也要紧密并用订书机订好,整体效果美观。.见示意图片。(2)Accordingtoarrangementdrawingandlocalweather,installalongthereversedirectionofwindinrainseason.Firstinstallonespanofroofboardonroofandtheninstallfurtheroneboardafteranother.Afterinstallationofeverypoledistance,checkitsparallel-nesswiththeupperendofendwall.根据排版图,根据当地气象条件,按与雨季相反的风向铺设,先在屋面上散开铺设一跨屋面板,然后逐张向前铺设。每一个柱距铺设完以后,应检查其与端墙上沿的平行度。Roofboardshallbefixedwithroofpurlinwithselftappingscrewsthroughfixationbearing.Theselftappingscrewsmustbeverticaltoroofboardandtherubberwashersshallnotbedamaged.屋面板经过固定座,靠自攻钉与屋面檩条固定,自攻钉必须垂直于屋面板,橡胶垫圈不能损坏。Defectsoftappingscrewinstallationshallberemediedwithsealantatanytime.自攻钉如发生空孔,都应随时用密封胶补掉。

163资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Atthelapofroofboards,theweatheredgesurfaceofthefirstlowerribsshallbecleanandsmoothwithcompletefitensured.Ininstallationofadjacentroofboards,takecaretopositionthelapribsandfixthemwithselftappingscrews.Noomissionoflocationsofsealmasticisallowed.屋面板与板搭接处,下部首肋的受风雨边缘表面应清洁平滑,应确保密合完全。在安装相邻屋面板时,小心将搭接肋定位,用自攻钉固定。所有铺设密封硅胶的位置不得有遗漏。(3)Rooflightsheetshallbearrangedasperroofboardarrangementdrawings.Theshapeshallbethesamewiththeupperlayerboardofroof.Theirlapwaterproofmasticshallbeplacedcarefully.Inaddition,inrooflightsheetinstallationthesurroundingedgeofroofglassfibercottonshallbetrimmedevenlywithoutexposedordroppingaftercutting.Inroofridgeboardinstallationkeepitinevenfitlapwithtwoslopeboardsandtheendcapsshallbeplacedandfixedcorrectly.采光板按照屋面排版图排定,采光板的外形与屋面上层板外形一致,它们之间的搭接防水胶安放要注意,另外,安装采光板时屋面玻璃丝棉剪裁后上下左右边沿的修饰平整,玻璃丝棉不

164资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。外露,不下垂。屋脊板安装时要保持与两坡板搭接平整吻合,堵头安放固定正确。Ifwalkontheroof,insulationsoftsoleshoesareamust.Notrampleonhighridgeisallowed.在屋面行走,必须穿绝缘软底胶鞋,严禁踩踏高楞。Everydaytheironbitsofselftappingscrewsholesmustberemovedtoavoidrustandscratchingroofboard.每天必须清除自攻钉钻孔铁屑,防止锈蚀和划伤屋面板。(4)Installationofedgetrimmingofroofsystem屋面系统收边的安装Edgetrimmingincludesbetweenwallandroof,andbetweenroofandgutter,etc.收边包括墙体与屋面,屋面与天沟之间等。Variousedgetrimmingshallbedoneaccordingtomaterials,colormatchingandinstallationmanual.Payattentiontotheeffectofwaterproofanddecoration.各种收边依据下料情况,颜色搭配,根据安装手册安装,注意防水效果,修饰效果。Connectwiththecollectorpipesofcivilworksaccording

165资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。tothedownpipelayoutoflightsteelsystem.依据轻钢体系的落水管配置,与土建集水管相接。Positiveandnegativeangleshallmatchotheredgetrimmingcolors.Makecarefultrimmingmaterialinstallation.阴、阳角及其它收边颜色搭配,仔细做好收边料的安装。Invariousedgetrimming,splicingispreferredincontactjointsoftrimmingsandensureitshorizontalnesswithin0.6cm.各类收边,应注意收边与收边对接时以插接为好,而且要使其水平度在0.6cm以内。6.5.1.3Mattersneedattentioninroofboardconstruction屋面板施工注意事项:(1)Roofholeopening:屋面开孔:Openingsshallbeplacedasnearaspossibletotheridgeinordertoreducethelossofcompressivestrengthofcladplate.洞口应尽量靠近屋脊处,以减少复合板抗压强损失。开孔处要进行结构补强,并做好防水密封处理。Makestructurereinforcementandwaterproofsealingatopenings.(2)Theconstructionsequenceofroofcladboardsisfrombottomtotopandalongtheleadingwinddirectioninyears.

166资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。屋面复合板的是施工顺序是按照从下到上,顺着常年主导风向的方向进行安装。(3)Ridgenodeofroofcladboard屋面复合板的屋脊处节点Makeedgetrimmingoftheprefabricatedlowerlayerofmiddleridgeandprefixituntothepurlinofthemiddleridge.Fixitontopurlinwiththeroofcladplateandformintolowertrimmingboardofridge.将工务定制的中脊下层收边,预先固定在中脊檩条上。利用屋面复合板把它固定在檩条,作成屋脊下收口板。Afterspreadingthecladboard,theselftappingscrewsatridgepurlinshallnotbefixedtemporarily.将复合板铺好后,屋脊檩条处暂不固定自攻螺栓。SpreadPEsealtapealongthewholelengthofmiddleridgeofroofcladboardandaffixitontocladboards.在屋面复合板中脊处通长铺设PE封口条,并将其粘贴在复合板上。Cuttheupperlayerboardofprefabricatedmiddleridgetrimmingasperthewavesofroofcladboard,anduseselftappingscrewstofixittogetherwithupperlayermiddleridgetrimming,cladboardandlowerlayermiddleedgetrimminguntopurlin

167资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。将工务定制的中脊收边上层板,按其屋面复合板的波形剪好后,用自攻螺栓将其连同上层中脊收边、复合板和下层中脊收边一并固定在檩条上。.Usealuminumrivetsforconnectionofupperlayertrimminglapanduseglasscementforwaterprooftreatment.上层收边搭接处用铝拉铆钉进行拉接,并用玻璃胶进行防水处理。(4)Eavetreatmentofroofcladboard屋面复合板的檐口处理SealoffthetoendofwallfacecladboardwithUtrimmingaccordingtohorizontalheightdeterminedasperconstructionrequirement.将墙面复合板顶端部分,按施工要求确定其水平高度,用槽形收边进行封口。Laptheroofcladboarduntowallfacecladboardandroofeavepurlinaccordingtodesignedeavewidthandfixituntopurlinwithselftappingscrews.将屋面复合板,按设计屋檐宽度搭盖在墙面复合板顶端和屋面檐口檩条上,用自攻螺栓把屋面复合板紧固于檩条上。Theoutdoorjoiningcornersofwallfaceandroofcladboardsshallbesealedoffwithprefabricatednegativeangles.

168资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。墙面复合板和屋面复合板的室外交角处,用工务定制的阴角收边进行收口。Attheeaveopeningdrainendofroofcladboard,usecorrosionproof,waterproofandresistantsealingpainttosealofftheglasscottonandpolyurethaneinmiddleofthecladboard.屋面复合板檐口排水端口处,用防腐、防水、抗老化的密封涂料将复合板中间的玻璃棉和聚氨酯密封住。Forpleasantappearanceonerowofeavetrimmingorbreakwatercanbeprovidedandfixedwithaluminumrivets.为了美观可设置一道檐口收边或称挡水板,可用铝拉铆钉进行固定。(5)Constructionmethodofgutteroutsideofroofcladboard屋面复合板外天沟施工方法DeterminethelevelofendofwallfacecladboardasperdesignstandardsandthensealoffitwithUtypetrimming.先按设计标准确定墙面复合板的端口水平高度,然后用槽形收边对墙面复合板进行收口。Fixthecolorsteeloutsidegutterontoroofeavepurlininadvanceandmaketemporaryfixationwithcolorsteelflatstrips.将彩钢板外天沟预先固定在屋面檐口檩条上,并用彩钢平板拉

169资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。条做临时固定。Spreadeaveopeningroofboardandraiseitabove60mmoneaveopenings.Theselfscrewsateaveopeningsshallbeleftun-fixedforsometime.Thesmallerthegradientthelongertheraisinglengthinordertoavoidreverseflowingofrainwater.铺设檐口屋面板,将屋面板挑入檐口60mm以上。檐口位置自攻螺栓暂时先不打。坡度越小则挑入长度越大,以防止雨水倒流。UseL50*3equalsidesaluminumangleswithonesidetosupportupwardonecornerofgutterbottomalongthewallboardandanothersideaffixedtowallfacecladboard.TakeM6.3boltstoconnectthealuminumanglewithwallfacecladboard.用L50*3的等边角铝一边向上托住天沟下沿靠墙板的一角,另一边贴在固定在墙面复合板上。用M6.3的螺栓把角铝和墙面复合板栓接在一起。Atlastinstalltheprefabricatedgutterstrip,withoneendtogetherwithcladboardfixedtopurlinwithselftappingscrewsandanotherendconnectingoutsidegutterandgutterstripwithaluminumrivets.Andusethegutterstriptoadjustthelevelnessofouteredgeofgutter.最后将工务定制的天沟拉带安装上,一端用自攻螺栓连同复合板

170资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。一起固定到檩条上,另一端用铝拉铆钉将外天沟和天沟拉带铆接在一起。并利用天沟拉带调节天沟外沿的平直度。(6)Constructionmethodofgutterinsideroof屋面内天沟施工方法Weldgutterstandatthetopofsidecolumnofthebuildingatfirstandprovide0.1percentguttergradient.在建筑物边柱的顶部先焊接好天沟支架,并设置千分之五的天沟坡度。Sawoffthepartoflowerlayercolorsteelsheetofroofboardraisedintogutterandremovecorrespondinginterlayermaterialsbutleavetheupperlayerpressedsteelsheetofcladboard.将屋面板的下层彩钢板挑入天沟的部分锯掉,并挖去对应部分的夹心材料,保留复合板上层压型钢板。Theinnerwallofinsideguttershallbeplacedcloselywithcutendofcladboardandfixeduntothefirstpurlinoftheroof.Theoutsidefaceofinsideguttershallbeplacedcloselywithroofparapetandflushwiththetopfaceofparapetcladboard.内天沟的内侧壁紧贴着复合板被切掉的端面,并固定在屋面第一根檩条上。内天沟的外侧面则紧贴在屋面女儿墙上,并与女儿墙复合板的的顶面平齐。

171资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。UseprefabricatedUtrimmingboardtosealofftheendofcladboard.Inordertoavoiddampattracteduntoglassfibercotton.使用工务定制的槽形收口板对复合板端口进行封口。以防潮气吸附在玻璃棉上。Thesizeandlocationofholeopeninginroofcladboardshallbedeterminedanddesignedbyengineersaccordingtoequipmenttobeinstalled.根据所要安装的设备,由工程师设计确定在屋面复合板开孔的尺寸和开孔位置。Installadditionalpurlinaroundopeningsandalonglowerlayerboardofcladboardrooftosupportroofequipmentloadassumedbytheopeningpart.Andtakefourironanglestoreinforcethefournodesonpurlinwithelectricweldingoranchorage.在开孔洞的四周,沿复合板屋面的下层板安装附加檩条,以支托孔洞部分应承受屋顶设备的荷载。并用四根角铁在檩条四个节点处加固,并与之电焊或锚固。Weldfourironanglepolesonfourcornerpurlinsoftheopening..Andformsquareopeningshedpolecoveringallopenings.在所开孔洞的四角檩条上,焊装四根角铁立柱。形成包容所开孔

172资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。洞的方形开口冲棚柱。Installcladboardonfourverticalfaceformedbyironanglepolesandformsquareopeningshed.在角铁立柱形成的四个立面上安装复合板,形成方形开口冲棚。Thentakefourironangles,withonesidecoveringthetopfaceofcladboardandanotherweldedwithopeningshedpolesinordertofixandinstallroofventilator.再用四根角铁,一边封盖复合板顶面,另一边和开口冲棚柱焊在一起,用以固定和安装屋顶通风机。Provideflashingboardcoverelementsfromridgetoopeningsofventilator.Usevariouswaterprooftrimmingforsealingoffandwaterprooftreatmentofopeningshed.从屋脊处至风机开孔处设置泛水板盖件,开口冲棚也用各式防水收边进行收口和防水处理。Thedrainageofrainrillshallberationaltoavoidreversewaterflowing.雨水沟合理排水防止倒灌措施(1)Checkthewelds焊缝检查Afterinstallationofeachrowofgutter,besideschecktheappearanceofweldedjointscarefully,checkforinvisibleairporeinweldedjointsinraindays.Ifwater

173资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。leakagefromairporesisfound,usepolishingmachinetopolishsuchlocationsandwelditagain.每道天沟安装完成后,除应对焊缝外观进行认真检查外,还应在雨天检查焊缝是否有肉眼无法发现的气孔,如发现有气孔渗水,则应用磨光机打磨该处,并重新焊接。(2)Downholeopening:开落水孔Afterinstallationofonesectionofgutter,firstdrillseveralholesatthedesigneddownopeninglocationtoavoidwaterpondinfluencingconstruction.Afterinstallationofcolorsteelsheetcorrespondingtogutter,opendownholesintimeandinstalldownpipes.安装好一段天沟后,先要在设计的落水孔位置中部钻几个孔,避免天沟存水,对施工造成影响。天沟对应部位的彩板安装好后,必须及时开落水孔、安装落水管。

174资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。压型钢板屋面内天沟咬边连接图Installationofinsidegutter:内天沟安装:(1).Ingutterinstallation,pressitbetweentwopurlinsandconnectwithselftappingscrewsafterrightlocationisfound.Thegutterboardsshallbelappedwithlateroneovertheformeronefromhighplacetolowerplace.Afterpositioning,thelaplocationshallbeweldedwithstainless

175资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。steelweldingrod.Afterdownopeninginstallationofgutter,opendischargeopeningatrelativelocationwithrocksawandthenweldthedownhopperuntoit(lapwelding).InstalldownpipeunderthedownhopperandpaintpatchcorrosionproofandrustproofpaintorinstallSBSorotherwaterproofcoiledmaterials.天沟安装时,将天沟压在双檩条间,找正位置用自攻螺钉连接,天沟板按从高到底的坡度方向,用后一块压住前一块,互相搭接,定位后,相互搭接处用不锈钢焊条焊接,天沟落水口安装后,用云石锯在相应位置开泄水口,后将落水斗焊于其上(搭接焊),落水斗下安装落水管,并补刷防腐防锈漆或铺设SBS等防水卷材。(2)Ininstallationofinsideguttersectionbysection,thelapshallbeeven,smoothwithsmoothdrainageandwithoutwaterpond.Thelongitudinalgradientofguttershallnotbelessthan1%.Whengutterismadeofgalvanizedsteelsheet,itshallextendunderpressedboardanditslengthshallnotbelessthan200mm.Insidegutterdeformationjointtreatmentshallbedonewithendcapsealingoffendandwithprotrudingtypecoverplateoverdeformationjoint.Thefabricationandinstallationshallbeevenandsmooth(seethefollowingfigureforspecificnodes)..内天沟分段安装时,搭接要工整,顺直、排水通畅、无积水。

176资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。天沟纵向坡度不应小于1%;天沟采用镀锌钢板制作时,应伸入压型板的下面,其长度不应小于200mm。内天沟变形缝处理采用堵头封闭端口,用凸型盖板置于变形缝处制作安装须工整,顺直(具体节点详见下图)。

177资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Deformedjointofpressedsteelsheetroofinsidegutter压型钢板屋面内天沟变形缝图(7)Constructionmethodofcornerofroofcladboardgable

178资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。屋面复合板山墙转角处施工方法Cutthewallfacecladboardandmakeitthesamewiththewavepeakheightoftheroofcladboard.对墙面复合板进行切割,使其和屋面复合板的波峰高度保持一致。SealoffthewallfaceandroofcladboardwithUtrimming.用槽形收边对墙面和屋面复合板进行收口。Useprefabricatedgableanglewrappingfortrimmingandsealoffthewallfacecladboardandtheroofcladboardwavepeaknearesttogable.Thetwoendsshallbefixedtowallfacecladboardandroofcladboardwavepeakrespectivelywithaluminumrivets.用工务定制的山墙包角收边,将墙面复合板和距山墙最近的一个屋面复合板波峰进行收口。两端用铝拉铆钉分别固定在墙面复合板和屋面复合板波峰上。Thetrimmingofgableanglewrappingshallbelappedlengthwiseandalongthedraindirectionoftheroofandwaterprooftreatedwithtwoconcealedandoneexposedglasscement.山墙包角收边长向搭接,应按屋面排水方向进行搭接,并用两暗一明玻璃胶进行防水处理。6.5.2Installationofcolorboardofwallface墙面彩板安装

179资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。6.5.3Installationsequenceofwallfaceboard墙面板安装顺序Arrangementanddesign→colorboardpressing→wallboardinstallation→anglewrappingboardinstallation→foreignmaterialremoval→selfexamination→acceptanceandhandover排板设计→彩板压制→墙板安装→安装包角板→清扫杂物→自检→交工验收。6.5.4Installationmethod:安装方法(1)Constructiontechniqueofwallfaceboard墙面板施工工艺1)Lapandfixationofwallfaceboard:墙面板的搭接与固定:2)Waterprooftreatmentandfixationofwallfaceboardbench墙面板台度防水处理和固定:Firsttheelevationofbenchwallshallbehigherthanoutdoorelevationandhighestwatertable.首先台度墙的标高应高于室外标高和最高水位。Useenamelpaintsteelsheetfortrimmingandwraptheedgeoflowerendofcladboardaccordingtothethicknessofcladboardandapplyoneconcealedandoneexposedwater

180资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。prooftreatment.利用烤漆钢板收边,按复合板的厚度对复合板下端段面处进行包边,并施以一明一暗两道防水处理。UseL50*5ironanglesasfloorpurlinfor50mmandlessthickcladboardandironanglesofthesamethicknesswithcladboardformorethan50mmthickcladboard.UseM16~M18expansionboltstofixuntobenchwalls.50mm以及以下厚度的复合板使用L50*5角铁做地面檩条,大于50mm厚度的复合板则用L50*复合板厚度的角铁做地面檩条,用M16~M18膨胀螺栓固定在台度墙上。Afterbeingadjustedhorizontallyandreinforced,placecladboardonironanglesanduseselftappingscrewstofixitontoironangles.调整水平并加固后,将复合板放置在角铁上,用自攻螺栓紧固在角铁上。3)Lapandfixationofwallfaceboard:墙面板的搭接和拼接:Whenlapofwallfaceboardisnecessarythelaplengthshallbemorethan100mmwithlocationonpurlin.墙面板需要搭接时,搭接长度应大于100mm,搭接位置应在檩条上。Beforesplicingofwallfaceboards,wraptheedgesof

181资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。splicingendsandleavetrimmingspacebetweentwopiecesofboards.墙面板拼接前应先对拼接端口进行包边处理,两片板间应预留收边插口。Whenaluminumtrimmingisadoptednoedgewrappingisnecessarybuttoprebuildthealuminumtrimmingfemalebuckleinsplicinglocationofcladboardandwhentighteningiscompletedclipthemalebuckleintofemalebuckleandmakewaterprooftreatment.利用铝制收边时则不需进行包边处理,而应先将铝制收边母扣预埋在复合板拼接处,待紧固完毕后将公扣卡入母扣,并做好防水处理。4)Fixationrequirementofwallfaceboard墙面板固定要求:Intheinstallationofconcealedcladboard,onlyoneselftappingscrewfixationinthemiddleisnecessary,whilemorethantwoselftappingscrewsarenecessaryforbothendsfixation.隐藏式复合板安装,中间位置只需要用一颗自攻螺栓固定,两端则需要用两颗以上自攻螺栓固定。5)Installationrequirementoftrimming:收边安装的要求:

182资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Inlapoftrimmingmaterialsthelaptiplengthshallnotbelessthan150mm.收边材料在搭接时,搭接头的长度不得小于150mm。Theoutsidetrimmingboardatlapshallhasitsbacktotheleadingwinddirection.搭接外面的一块收边板,其应该是背对着主导风向。Applyonecoatofwaterproofglasscementatlapoftrimmingboards.收边板搭接处均应打一道防水玻璃胶。Trimmingboardsshallbefixedwith¢4*50aluminumrivetsandtheexposedrivetsshallbepaintedwithglasscement。收边板用¢4*50的铝拉铆钉固定,外露铆钉均须涂覆玻璃胶。6)Selectionrequirementofcladboardlength:复合板长度的选用要求:Inordertoreducelengthwiselaporsplicingofcladboards,it’sdesignedtoconsidertheconditionsoftravellingandhoistinginselectionandchooselongerboards.为了减少复合板的长向搭接或拼接,设计选用复合板时应考虑运动、吊装的许可条件,尽量选用较长尺寸的复合板。(2)Nailingmethodofwallfacecladboard:墙面复合板打钉方法:Thenailingmethodofwallfacecladboardisconcealed

183资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。method.Itcanbedividedintostraightspreadingandtransversespreadingaccordingtoconstructionsequence.墙面复合板按打钉方式为隐藏式。按施工顺序又可分为直铺式和横铺式。Theconstructionmethodofconcealedwallfaceboardmaybedividedintostraightspreadingandtransversespreading.Thefixationmethodsarebothtofixtheprotrudingedgeofcladboarduntopurlinwithselftappingscrews,andthenusethesunkenedgeofanotherboardtosheaththeprotrudingedgeandmakethemclampedtogether.Beforesheath,affixselfadhesivesealtapeonthetopfaceofprotrudingedgeinordertoensurethesealingqualityofjoints.隐藏式墙面板施工方式可分为直铺和横铺两种,固定方式都是将复合板凸边利用自攻螺栓固定在檩条上,然后将另一块复合板的凹边套封住该凸边,使之卡扣在一起。在套封之前,还要将自粘密封胶带贴在凸边顶面上,以确保接缝的密封质量。(3)Constructionmethodsofvariousnodesofwallfaceboard:墙面板各节点施工方法:Constructionmethodofwallfacecladboardalongbench:墙面复合板沿台度的施工方法:

184资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Userustprooftreatedironanglestodeterminetheaxiallineofthebuildingaccordingtowalllocationlineandopeningdirectionofironangles.Useexpansionboltstofixituntobenchfaceandformfloorpurlin.用经过防锈处理的角铁,根据墙位线、按角铁的开口方向确定建筑物轴线。用膨胀螺栓将其紧固在台度面上,形成地面檩条。Instraightspreadingconstruction,trimthebottomofcladboardandcarryoutwaterprooftreatment,andthenplacecladboardonfloorpurlin.Intransversespreadingconstruction,placecladboardsunkenedgedirectlyontoLformofironanglesandmakefloorpurlinasitsbearing.直铺式施工时要将复合板底部进行收口,并进行防水处理,然后将复合板放置在地面檩条上。横铺式施工时可将复合板凹边直接扣在角铁的L型上,让地檩成为其支座。Installselftappingscrewsuntoadjustablevariableelectricdrillandfixcladboarduntofloorpurlin.把自攻螺栓装在可调变速收电钻上,将复合板紧固在地檩上。Usealuminumrivetstofixtrimminguntocladboardandapplyglueforwaterprooftreatment.用铝拉铆钉将收边固定在复合板上,并打胶进行防水处理。Constructionmethodofwallfacecladboardcorner:墙面复合板转角的施工方法:

185资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Sawoffcladboardatwallfacecornerorsurpluswidth(aspatchboard)andthenfixuntopurlin.将位于墙面转角的复合板或其多余宽度部分锯掉后(作为补板)固定在檩条上。Maketheotherwallcladboardedgeofthecornercloseagainstthesawedfaceofthewallendcladboardwith90degreeangleandflushwiththeoutdoorsideofthefaceboard.Andthenuseselftappingscrewstofixtheboarduntopurlin.将转角的另一面墙的复合板边部,按90度角贴紧该面墙的末端复合板的锯切面,并于其面板的室外一侧平齐,用自攻螺栓将此板固定在檩条上。Useangletrimmingtoenclosetheoutsidecornerofwallfaceatfulllength,andwhenadjustedverticalwithlinedrop,usealuminumrivetstofixbothendsofcornertrimminguntothetwofacesofcornercladboardat400mmspacing.。Moreoveruseglasscementforwaterprooftreatment.用转角收边通长包封住墙面外转角,用线垂调整竖直后,再用铝拉铆钉按每400mm一颗的间距,将转角收边的两边分别固定在转角复合板的两面。并利用玻璃胶进行防水处理(4)Constructionmethodsoftheconnectionofcladboardandwindow:

186资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。复合板与窗户连接的施工方法:Providetwopurlinslateralandverticalatflushwiththetopandbottomedgeofwindowopeningaccordingtowallopeninglocationandwindowsize.Adoptweldingorboltconnectionandmakecorrosionprooftreatment.按墙洞在墙上的位置,根据窗户的尺寸,在平齐窗洞口上边和下边的横向、竖向各设置两根檩条。用焊接或栓接,并做好防绣处理。Useselftappingscrewstofixthetop,bottom,leftandrightcladboardsaroundwindowopeninguntothesurroundingpurlins.用自攻螺栓,分别将窗洞上下左右的复合板紧固在四周的檩条上。Usethetopandbottomandsidetrimmingofwindowtosealoffthecuttingopeningofcladboard.用窗上、下收边和窗侧收边,将复合板的切口进行包封。Constructionmethodsofconnectionofcladboardanddooropening:复合板和门洞的连接的施工方法:UseUsteelorpurlinforleftandrightdoorpoleandtransverseheadaccordingtotheheightandwidthofdooropening.

187资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。按门洞的高度和宽度,用槽钢或檩条设置左右两根门柱和横头。Fixthecladboardabovedoorframeuntopurlinwithselftappingscrewsandmakethebottomofboardflushwiththetransverseheadinfixation.将门框上方的复合板用自攻螺栓紧固与檩条上,固定时使复合板下部与横头平齐。MakethecladboardsleftandrighttothedoorframeflushwithdoorpolesanduseselftapingscrewstofixthemuntoUsteelorpurlinatbothsidesofdoor.将门框左右两侧的复合板端面与门柱平齐,用自攻螺栓紧固与门侧的槽钢或檩条上。Usedoorsidetrimmingtosealoffthecladboard.用门侧收边对复合板进行收口。Constructionmethodofholeopeningforwallfacecladboardpipeline:墙面复合板管道开孔施工方法:Accordingtooutersizeandlocationofpipelinetroughcladboardwallface,openholesforpipelineoncladboardwallface.根据穿过复合板墙面管道的外径和穿墙位置,在复合板墙面上开好管道经过孔。ApplyonecoatofsealantandsealitoffwithUtrimming

188资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。aroundopeningsofwallfacecladboards.墙面复合板在开孔周围,涂上一层密封胶,再用槽形收边进行收口。Pullpipelinethroughwallfaceboardandmakefixationinstallationatopening.把待装的穿墙管道穿过墙面复合板,然后在开孔处做定位安装。UseL30*30ironanglestoformtwoironangleringsasperoutersizeofpipethroughwallsandprovidethemrespectivelyonbothsidesofcladboards,andfixthemontoboardswithselftappingboltsoraluminumrivets.Fillthegapbetweenironanglesandthroughwallpipewithfiller.用L30*30的角铁,按穿墙管道的外径作成两个角铁环,分别套在复合板的两侧,用自攻螺栓或铝拉铆钉固定在复合板上,将角铁和穿墙管道间的缝隙用填充剂填充。Constructionmethodsofinstallingholeopeningstandonwallfacecladboards:墙面复合板上安装开孔支架的施工方法:Accordingtoinstallationlocationofholeopeningstandoncladboardandthelength,widthandheightofobjects,openinstallationopeningsonwallfacecladboards.根据开孔支架在复合板上的安装位置,结合放置物体的长、宽、高尺寸,在墙面复合板上开好安装孔。

189资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Fixtheholeopeningstandatthelowersideofwallframeandontocladboardwallsalongwallframe,suspendoneendofthestandtheloweredgeofcladboardwallframe,andfixtheotherendontoinclinedsupportironanglesofthebearingsupport.Theotherendofinclinedsupportshallbefixedtowallfacecladboardwithselftappingscrews.依据墙框将开孔支架的支架固定在墙框的下边和复合板墙上,把开孔支架的一端挂在复合板复合板墙框的下边上,另一端则用螺栓紧固在支承架的斜支承角铁上,斜支承的另一端用自攻螺栓紧固在墙面复核板上。Fixthesunshadeofholeopeningaboveinstallationholes.开孔遮阳罩固定在安装孔的上面。UseUtrimmingtosealoffthewallframewhereholesareopenedandusesealantforwaterprooftreatment.Installationmethodsofobjectofwallfacecladboard:用槽形收边将开孔的墙框进行包封,并用密封胶进行防水处理。墙面复合板的物体安装方法:Installationofstaticobjects:Onlyplacetheobjectonholeopeningstandandsealitwithstructureadhesive.静态物体的安装,只需将物体放置到开孔支架上,然后用结构胶对其进行密封。Installationofdynamicobjects:Placetheobjectonhole

190资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。openingstand,andthenuseone25*3flatgalvanizedirontofixitwiththestand.动态物体的安装,则先将物体放置到开孔支架上,用-25*3的镀锌扁铁将物体固定在支架上。Use40mm*10mmtimberstriptoformtimberframecushion100mmlargerthancladboardwallframeandaffixitontocladboardsaroundwallframeasperequalspacingawayfromobjects.Useplywoodforfacecovering.Sealthejoininglocationofobjectsandcladboardproperlyandfillsealantattheoutsideperimeteroftimberframecushionforgoodsealing.用40mm¡Á10mm的木条,制成比复合板墙框大100mm的木框垫,按距物体的相等间距贴在墙框周围的复合板上,在用胶合板盖面,将物体和复合板的结合位封好,并在木垫框的外周,填入密封胶封严。(5)Aftertheinstallationofcolorsteelsheetoftemporaryenclosuresheet,ensuretheapplicationfunctions.Nodamageonoriginalworkshopdesignstructureisallowed.Afterremoval,itshouldbeensuredthatmostcolorsteelsheetcanbeusedagainandsmoothinterfaceofsecondphasework.临时围护板彩涂钢板安装后要保证使用功能,不能一破坏原厂房

191资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。设计结构,拆卸后要保证大部分彩涂钢板还能够二次利用,二期工程的接口部位顺利衔接。四.ArchitectureProject装饰工程施工方案1.PlasteringWorks抹灰工程Priortostartofplasteringworkssampleshallbedonefirstthenformalworkshallstart.抹灰时,先做样板间,经检查合格后,再进行抹灰。Principle:indoorworkfirst,thenoutdoorwork.原则是:先室内抹灰,后室外抹灰。Workflowchart:foundationtreatment---plasteringcake---renderingcoat---plastercakeprocessing—skimingcoat抹灰施工顺序:基层处理→做灰饼→冲筋→底灰→罩面Priortoplasteringbondingagentshallbeappiled.nailsteelwiremeshtoairentrainedconcreteblock.clearawaymortarandconcreteetc.adheredonwallandmoistwall.findhorizontalandverticallineandhavebaselinesnapped.checktheverticalityandflatenessofwallfacewithlineplatethenstandardplastercakeshallbelaid

192资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。oneachcornerofwallonwhichreferencelinewillbesetoutwithstringplate.whenplastercakegetdryslightlyrenderingcoatshallbeappliedandconduitsandconcealedwireshallbelaid.strengthoflevellingmortarusedforexternalfitting–outshallbeidenticalwiththoseofwall.highstrengthmortarisnotallowed.抹灰之前,要先刷粘结剂(掺量为水泥重量的10%)。在混凝土砌块的表面用钢钉钉钢丝网。先将抹灰墙面上的砂浆及混凝土等事先清理干净,浇水湿润。抹灰前必须横线找平,立线吊直,弹出准线,先用拖线板检查墙面垂直度、平整度,再在墙的上角各做一个标准灰饼,然后根据这两个灰饼用拖线板挂线,做墙面下角的两个标准灰饼,待灰饼稍干后,再上下灰饼之间抹宽100mm的砂筋,厚度比灰饼稍低,待稍干后,再进行底层抹灰,冲筋砂浆,埋设管线、暗线,外装修的找平砂浆应与墙面抹灰砂浆标号一致,禁止采用高标号砂浆。Cementmortar1:2.5anglebeadwillbedonewhereoutsidecorneris.atlocationofdoororwindowopeningitshallapply120mmatonesideandtheotheredgewillextendintoframelineofwhichhightissameasthatofdoorandwindow.atopeningthehightshallgothroughthewholewall.室内阳角处做1:2.5水泥砂浆护角,在门窗洞口处,一侧抹过

193资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。120mm,另一侧压入框料灰口线内,其高度在门窗处为门窗的高度,在洞口处为通高。Whileconstructionproceedinwinterheatkeepingmeasuresmustbetaken(seeclauseofwinterconstructionmeasures.)冬季施工必须采取保暖措施(另见冬季施工措施)2MountingEngineering镶贴工程2.1Theconstructionmethodofwallceramictilemounting墙面瓷砖镶贴施工方法Thesurfacelevelline:locateverticallyceramictilemapontwosidesofeachwall,plummetinglayerbylayerduringpasting,strainwithflimsysteelclaw,thisstrainedwhitelineissurfacelevelline,whichcancontroltheflatnessandhorizontalityofceramictileofeachlayer.表面平整线:在每面墙上两侧竖向定位瓷砖带,粘贴时分层挂线,用薄钢片钩拉紧,这条拉紧的白线就是表面平整线,它能控制每行砖的平整度及水平度。Plummeting:usetheverticallinethatalreadybepinged,levelupandfirmwithsplintruler,makeitevenwithlowlimitofwallceramictile,thendrawarulerbaron

194资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。thesplintruler.Thisistojudgecanpasteincompletetile,ifcannotbecomplete,it’spossibletocutthisceramictileintonarrow,shouldavoidnarrowtilebycuttingtwoceramictile,andmustleavethenarrowtileonunobviousplace.挂线:选用已弹好的立线,在下面用托板尺垫平、垫牢,使其和墙面地砖下限相平,然后再托尺上划出尺杆。目的在于判断能否赶上整砖,如赶不上,不能切割窄条砖,应用割两块砖的办法来消除窄条。且应将窄边置于不明显处。Mounting:Adoptshorizontalandverticalslit-throughmountingmethodaccordingtotherequirement.Thewidthofhorizontalandverticalslitisin1-1.5mm,whencheckingquality,mustcheckthewidthofslitandverticalityofslit,etc.镶贴:按要求应采用横平竖直通缝式粘贴施工方法,横竖缝宽必须保证在l—l.5mm范围之间,在质量检查时,要检查缝宽、缝直等内容。Cleantheslit:cleanthesurfaceofceramictile,drawaslitwithbamboobar,thencleanwithcottonyarn,drawhorizontalslitafterpastingonewall.清缝:清理瓷砖表面,用竹签划缝,并用棉纱擦净,粘完一面墙后划出横竖缝。

195资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Drawingslit:ifthereisnotclearrequirementonthewallceramictile,shoulddrawtheslitwithwhitecement,cleanaftercaulkedmaterialharden.勾缝:墙面瓷砖如无明确要求,应用白水泥浆勾缝,待嵌缝材料硬化后方可清洗。2.2Theconstructionmethodoffloorceramictilemounting地面瓷砖镶贴施工方法Pastingthelargesurfaceisbesttotakethesurfacethatalreadylaidasabenchmark,abutonthesurfacealreadybeenlaidtostart,andcontroltheflatnessandstraightofoversewoffloortilewithoppositejointalreadybeendrawn.铺贴大面施工是以铺好的标准高度面为标基进行,铺贴时紧靠已铺好的标准高度面开始施工,并用拉出的对缝平直线来控制地砖对缝的平直。Duringpaste,laidonelayerofdryhardencementmotorontheflooraccordingtotherequirementofconstruction,thenplasteronelayerofpurecementmotoronthebackofceramictile,tamperwithrubberhammertopreventhollowandempty.铺贴时,按施工要求应先在地面上铺一层干硬性水泥砂浆,然后在瓷砖的背面饱满的抹一层水泥素浆,并用橡皮锤敲实,以

196资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。防止空鼓现象。Reviseerrorwithlevelmeteralongwithpasting,andremovecementmotoronthesurfaceimmediately.Afterallaroundfloorpastingfinished,curingfor2days,thenstarttorubtheslit.Whenrubtheslit,mixthewhitecementintodrydumpling,rubontheslit,stuffthewhitecementintheoversew,thencleanthesurfaceoffloortile.一边铺贴,一边用水平尺检查校正,并即刻擦去表面的水泥浆。整幅地面铺贴完毕后,养护2天,再进行擦缝施工。擦缝时,将白水泥调成干性团,在缝隙上擦抹,使地砖的对缝内填满白水泥,再将地砖表面擦净。2.3Theconstructionmethodoffloorstonematerial地面石材镶贴施工方法Requirementonthepaste:Laidstonesontheunderlayerofconcreteandbaselayeroffloor,thisconstructionshouldwaituntilceiling,wallplasteringfinished,firstlypastefloor,theninstallbaseboard.铺设要求:在混凝上垫层和混凝上楼板基层上铺设石材,施工时一般应在顶棚、墙面抹灰后进行。先铺地面,后安踢脚板。Calibrateandnumber:Beforethestonesfloorlaid,mustmakeatrialforthegraniteboard,firstlycalibratethe

197资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。color,piecepatterntogether,checkthenumber,soastositintherightseat,disposalwithprotectantbeforepasting.对色编号:石材地面铺设前,应对块材进行试拼,先对色、拼花、编号,以便于对号入座。铺贴前要做防护剂处理。Mendingthebaselayer:checkingthestatusofflatnessofbaselayer,iftheerroristoobigneedtobechiselintoevenandmend,thentidythebaselayerup.基层修补:检查基层平整情况,偏差较大的应事先凿平和修补,并将基层清扫干净。Leveling,snappingpingline:pastehorizontalcementcakeonthelevelingblanketofconcrete,snappingpinglinetocentralizeandsquare.Sprayingwatersoastowetbaselayerbeforestartingconstructiononeday.找水平、弹线:在混凝上找平层上贴水平灰饼,弹线找中找方。施工前l天洒水湿润基层。Theprocedureofpaste:Laidsomebaselinesasbenchmarkaftersnappingpingline,whichactsonmarkandstandout.Generallystartfromcentrallineoflobbytotwosidesadoptsbackfootmethodtopaste.Ifthereiscolumninthelobby,shouldpastetheareabetweencolumnwithcolumn,thenspreadtotwosides,finallyclosed.

198资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。铺设顺序:弹线后应先铺若干条干线作为基准,起标筋作用。一般先由厅堂中线往两侧采取退步法铺贴。凡有柱子的大厅,宜先铺设柱子与柱子之间的部分,然后向两旁展开,最后收口。Pasteandfacing:spraywatertowetthegranitebeforepasting,standbyafterdryinshade.Thefirstmakeatrial,brushonelayerpurecementmotorevenlyonthelevelingblanket,pastingalongwithbrushing,usingthicknessof20mm1:3dryhardencementmotorasadhesivelayer.Aftergraniteplateinstalled,knockedwithrubberhammer,themotoradhesivelayermustbeflatanddenseatthesametimewhichmustreachtheheightoflaid.铺贴:石材铺贴之前应先泼水湿润,阴干后备用。先作试铺,在找平层上均匀刷一道素水泥浆,随刷随铺,用20mm厚1:3干硬性水泥砂浆作粘结层。板块安放后,用橡皮锤敲击,既要达到铺设高度,又要使砂浆粘结层平整密实。Cleantheslit:aftergraniteplatelaidandconsolidated,thenfillintheslitandstuffwithcolorcementmotor,cleanthesurfacewithdrycloth.擦缝:石材饰面板铺设干硬后,再用有色水泥稠浆填缝嵌实,面层用干布擦干净。Curing:afterboardlaidfinished24h,spraywaterto

199资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。cureonceortwice,inordertosupplythewaterneededduringmotorhardening,ensuretheboardcoheretightenwithmotor.Forbiddentostampintheperiodofcuring.养护:板材铺设24小时后,应洒水养护1—2次,以补充砂浆在硬化过程中所需的水分,保证板材与砂浆粘结牢固。养护期3天之内禁止踩踏。五.ConstructionPlanforWaterSupplyandDrainage给排水系统施工方案1Worksofgalvanizedsteelpipeandfirefightingpipes镀锌钢管给水及消防管道施工Materialrequirementthespecificationandkindofpipeanfdfittingshallmeetdesignrequirement.eventhicknessofgalvanizingonpipewall,norust,nofinisrequired.nodeviatedthread,floss,orwrongisallowed.pipeshouldholdex-factoryqualificationcertificate.pipesinlivingwatersupplylineshallbeflushedandpurifiedbeforehandingover,andsampledbyrelevantauthority.Watershallnotbeuseduntilcomplyingwith《standardofpotablewater》.材料要求钢管及管件的规格种类应符合设计要求,管壁镀锌均匀,无锈蚀、无飞刺。管件无偏扣、乱扣,丝扣不全或角度不准等现象。管材及管件均应有出厂合格证。生活给水系统管道在交付

200资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。使用前必须冲洗和消毒,并经有关部门取样检验,符合国家《生活饮用水标准》方可使用。2.ProcessflowchartmountingpreparationmainpipeerectionAlarmerectionuprightpipeinstallationfirehydrantandbranchfirepumpandwatertankpressuretestsprayingbranch(pressuretestingandflushingthewholesystem)firehydrantaccessories,alarmvalvefittings,sprayingheadwatersupplyingtestforthetest工艺流程:安装准备干管安装报警阀安装立管安装消火栓及支管安装消防水泵、水箱安装管道试压喷洒支管安装(系统综合试压及冲洗)消火栓配件、报警阀配件、喷洒头安装系统通水调试3.Adoptpipematerialasperdesignrequirementwheninstallingmainpipeoffirehydrant.executestrictlytechnicalrequirementonanticorrosionwhenembeddingpipeunderground.消火栓干管安装应根据设计要求使用管材。埋地管要严格执行埋地防腐技术及设计要求进行防腐。4.mountingoffirehydrantanditsbranch消火栓及支管安装:Firehydrantboxcomplywithdesignrequirement.the

201资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。productshouldholdmanufacurepermitandqualificationcertificate.locateandleaveasideopeningbasingoncoordinatinandelevationofhydrant.stablizetheboxafterconfirmed.putthehydrantatthesideofdooropening.thedoorshoubbemovableactively.消火栓箱体要符合设计要求,产品应有消防部门的制造许可证及合格证方可使用。消火栓支管要以栓阀的坐标、标高定位甩口,核定后再稳定消火栓箱,箱体找正稳固后再把栓阀安装好,栓阀侧装在箱内时应在箱门开启的一侧,箱门应开启灵活。5.Mountingoffirepump消防水泵安装:Specificationoffirepumpshouldcomplywithdesignrerquirement.thefoundationasperconstructiondrawing.installshockabsorberforsiphonpipe.水泵的规格型号应符合设计要求,水泵应采用字灌式吸水,水泵基础按设计图施工,吸水管应加减振器。Pipesforpumpshouldstartafterlocating,levelingandsbabilizationofpump.theinstaaltionsequenceistofastenbackflowvalve,valvetopumpbyturn.水泵配管安装应在水泵定位找平正,稳固后进行。水泵设备不得承受管道的质量。安装顺序为逆止阀,阀门依次与水泵紧牢。Flangefordistributionpipeshoulddowntoturning

202资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。directionofthatforpumpvalve.turningdirectionofhandwheelforvalveshouldbeeasyforoperation.layoutdistributiontidly.配管阀兰应与水泵阀门的阀兰相符.阀门安装手轮方向应便于操作,标高一致,配管排列整齐。6.watertankinstallation:itshouldbepositionedbeforestructureroofisclosedandtestedonwaterfilling.Toensurefirewaternotobeusedforotherpurposeincasethetankisnotdedicatedlyused.水箱安装:应在结构封顶前就位,并应做满水试验,消防用水与其它共用水箱时应确保消防水不被她用。7.Pressuretestoffirewaterpipemaybeperformedbysections.Atthehightestpointshouldbearaairreleavedeviceandonepressuregaugerespectivelyathighandlowpoint.Checkwhetherornotthereisleakagewhenpipeisfullofwaterandmarktheleakagepointandhaveitattendedafterwaterrelease.Ambienttemperatureshallnotbelowerthan5℃whentewstinginwinter,itisbetternottosupplywaterfrommunicipallineinordertopreventdew.Attendas-builttransactionsafterpressuretestqualified.消防管道试压可分层分段进行,上水时最高点要有排气装置,高低点各有一块压力表,上满水后检查管路有无渗漏,如有渗漏做好标记,卸水后处理。冬

203资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。季试压环境温度不得低于5℃,夏季试压最好不直接用外线上水防止结露。试压合格后及时办理验收手续。8.Pipeflushing管道冲洗:Flushpipesfollowingpressuretest.Dismantleflowreducingplate,filtrationdevicebeforeflushingandreistallthemuntilwaterisqualified.消防管道试压后可连续做冲洗工作。冲洗前先将系统中的流量减压孔板、过滤装置拆除,冲洗水质合格后重新安装好。9installationoffirehydrantfittings.消火栓配件安装:Disposeofitpriortoworkshanding-over.firehosereelshallbefoldedandhungonrackorrolledaroundrollerinthebox.thewaterwayshouldbeputinsideboxverticallyandself-savingwaterwayonthebottomofbox.payattentiontocooperationwithelectricaldisciplinewhilesettingpowerbotton.应在交工前进行。消防水龙带应折好挂在挂架上或卷实盘紧放在箱内,消防水枪要竖放在箱体内侧,自救式水枪和软管放在挂卡或放在箱底部。设有电控按扭时,应注意与电气专业配合施工。10.Installationofvalveandflange阀门法兰安装10.1Heightofvalveinstallationisbettertobe1.2mfromgroundwhichisconvenientforoperationandmaintenance.Oncetheheightofvalvecenterisover1.8mfromground,

204资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。itshouldbeconcentratedtoputandsetfixedplatform.Netdistancebetweenvalvehandlewheelsonpipeshouldnotlessthan100mm,andflangeorscrewthreadconnectedvalveinstallationmustbefinishedundertheconditionofclose.阀门安装高度应方便操作和维修,距地面1.2m为宜,当阀门中心距地面超过1.8m时,一般应集中布置并设固定平台,管线上的阀门手轮净间距不应小于100mm,法兰或螺纹连接的阀门安装应在关闭状态下进行。10.2Inordertokeepinternalcleaningforweldedvalve,theweldinglineofbottomlayeradoptsargonarcwelding,andthevalveshouldnotbeclosed.焊接的阀门为保护内部清洁,底层焊缝采用氩弧焊,且阀门不宜关阀。10.3Thesealingsurfaceofflangeandgasketmustbecheckedfromoutside,withoutanydefectswhichwillinfectperformance.Shallkeepparallelwhenflangeconnect,theerrorisnotmorethan1.5‰ofdiameterofflange,evenmoreisnotmorethan1mm,mustnotremovedeflectivebyforcetotightenbolt.法兰密封面及密封垫片应进行外观检查,不得有影响密封性能的缺陷存在。法兰连接时应保持平行,其偏差不大于法兰外径

205资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。的1.5‰,且不大于1mm,不得用强紧螺栓的方法消除歪斜。10.4theflangeshouldbekeptinsameaxis,thecentralerrorofboltnormallynotmorethan5%diameterofhole,andensureboltcangothroughfreely,wheninstalledgasket,mayplastergraphitepowderandmachineoilintermsofneed.法兰应保持同一轴线,其螺孔中心偏差一般不超过孔径的5%,并保证螺栓自由穿入,垫片安装时,可根据需要涂以石墨粉、机油等。10.5Theconnectionofflangeshouldmeetthefollowingregulation:theparallelerrorofflangejointnotmorethan1.5%ofoutsidediameterofflange,andshouldbenotmorethan2mm,thecentralerrorofboltholeshouldbenotmorethan5%diameterofholeandusesameboltintwosides.Thedirectionofinstallationshouldbesame,theboltshouldbesymmetricalandtighten,thetightenboltshouldbefixedoverthenut;thefirstandsecondrigidjointandweldingconnectionnexttobothsidesofflangeconnectionnotworkeduntiltheboltsofflangebetightened.管道法兰连接应符合下列规定:法兰接口平行度允许偏差应为法兰外径的1.5%,且不应大于2mm;螺孔中心允许偏差应为孔

206资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。径的5%;应使用相同规格的螺栓;安装方向应一致,螺栓应对称紧固,紧固好的螺栓应露出螺母之外;与法兰接口两侧相邻的第一至第二个刚性接口或焊接接口,待法兰螺栓紧固后方可施工。11.Technicalrequirementforbracketsandhangersinstallation:thehorizontalbeamsofbracketsandhangersshallbepositionedtowall,column,platformorotherstructures.Thebeamsshallbehorizontal,topparallelstothecenterlineofpipe.Hangingrodshallbeat90anglewithcenterlineofpipeandshallbeeasilyadjustable.Positioningbracketsshallbeinstalledinthedesignedplace.Pipesshallbepositionedfirmlyonthebrackets.支吊托架安装的技术要求:支吊架横梁要牢固地固定在墙、柱子、平台或其它结构上,横梁长度方向要水平,顶面与管子中心线平行。管道吊架的吊杆,垂直于管子中心线,吊杆的长度应能灵活调节。固定支架必须严格安装在设计位置,并使管子牢固地固定在支架上。支架的受力部件,如横梁、吊杆及螺栓等的规格要符合设计和有关标准图的规定。如有必要管道安装时可使用临时支吊架,使用时要有明显标记,并不得与正式支架位置冲突,管道安装完毕后,应予拆除。12.Thewayofbracketinstallation:accordingtodesigned

207资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。drawing,thepre-embeddedfittingsofbracketshouldbecarriedoutatsametimewithcivilconstructiongoing.Duringinstallation,thefirstintermsofaxisofinstallationandleveltodecidetheexactlocationofinstallation,locatethepositionofbracketintermsofdrawing,thendefinetheelevationofbracketaccordingtoslope,thenlineupfromstartingpointtoendpoint,definethefinalpositionofinstallationaccordingtospacebetweenbracket.支架安装方法:依据设计图纸,支架予埋铁应在土建施工时督促配合并检查使之符合设计要求。支架安装时,首先根据管安装轴线和标高确定其安装位置,按图定出支架位置,再按坡度找出标高然后在管段(一施工段)起点和未点拉一直线,按支架间距,在每个柱子上划出每个支架的安装位置。13Theinstallationofhygieneutensil卫生器具的安装Theinstallationofhygieneutensiladoptsembeddedboltorexpansionbolttobefixed,thebracketorsupportshouldbelevel&stableandtouchtightenwithutensil.Theverticalityofinstallationofhygieneutensilshouldnotmorethan3mm,norequirementontheheightofinstallationofhygieneutensil,butshouldbeinconformitywiththeregulationof”heatingandhygiene

208资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。engineeringworkingandacceptancestandard”.卫生器具安装宜采用预埋螺栓或膨胀螺栓固定,卫生器具的支、托架安装应平整、牢固,与器具接触紧密。卫生器具安装的垂直度允许偏差不的超过3毫米。卫生器具的安装高度若无设计要求,应符合《采暖与卫生工程施工及验收规范》的规定。14Testingonprssure,ball-throughofpipes给排水管道的压力、吹扫及闭水、通球试验14.1Safeandeffectivemeasuresshallbetakentofixingandprotecttestedpipepriortotest.jointsusedfortestshouldbeexposed.Thetemporarystrengtheningmeasurefortestconfirmedtobesafeandreliable;thepressuregaugeandmonometercalibratedalready,theaccuracyisnolessthan1.5grade,thefullscaleofgaugeshouldbe1.5-2timesofmaximumpressuremeasured,thequantityofpressuregaugenotlessthan2piece.在水压试验前,对试压管道应采取安全有效的固定和保护措施,供试验的接头部位应明露。试验用的临时加固措施经检查确认安全可靠;试验用的压力表已经校验,精度不低于1.5级,表的满刻度值为最大被测压力的1.5-2倍,压力表不少于两块。14.2Eachjointshouldbecheckedbeforepipepressuretest.setairdischargevalveathighpointandwater

209资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。dischargevalveatlowpoint.allthesystem,equipments,instrumentsandpipingaccessoriesnotinvolvedintestshouldbeisolatedbeforesystemtest.Testingpressureisgenerally1.5timesworkingpressureofthesystembutnolesslessthan0.6MPa.管道试压前应对管子各个接口逐个检查,在管子高处设放气阀,低处设放水。试验前应将不能参与试验的系统、设备、仪表及管道附件等加以隔离。试验压力一般为管道系统工作压力的1.5倍,但不得小于0.6MPa。14.3Reliableanti-freezingmeasuresshallbetakenwhenwaterpressuretestisperformedinwinter.在冬季进行水压试验时,应采取可靠的防冻措施。14.4Waterpressuretestshallfollowbelow-listedschedule.水压试验应按下列步骤进行:blockupeachwaterdistributionpointfortheproposedsection,injectintowateranddischargeairinpipeout.将试压管段各配水点封堵,缓慢注水,同时将管内空气排出;performwater-tightnesstestwhenpipeisfullofwater.管道充满水后,进行水密性检查pressurizethesystemslowlyusinghandpump.prssurizingtimeouttobenolessthan10min.

210资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。系统加压,加压应采用手压泵缓慢升压,升压时间不应小于10min;toppressurizinguntilthepressureamounttostipulatedvalue.stablizethepressurefor1handobservewhetherornotthereisanyleakageateachjoint.升压至规定的试验压力后,停止加压,稳压1h,观察各接口部位应无渗漏现象;supplementpressuretotestingvalueafterone-hourstabilization.Itisqualifiedifpressurefallsdownnomorethan0.02MPawithin15min.稳压1h后,再补压至规定的试验压力值,15min内压力降不超过0.02MPa为全格;Filluptestrecordformaftertestisqualified.水压试验合格后,填写水压试验记录。14.5Washingpipingsystemafterpressuretestfinished,seepingthepipingsystemwithcleaningwater.It’sbettertousemaximumwaterflowwhenwashing,thespeedofflowisnotlessthan1.5m/s,andwaterwashingshouldbeperformedcontinuously.Whenthecolorandtransparencyofdischargedwaterisassameasinletwaterisqualified.

211资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。试压完毕后对系统进行冲洗,冲洗管道使用洁净水。冲洗时,宜采用最大流量,流速不得低于1.5m/s。水冲洗应连续进行,以排出水的水色和透明度与入口水目测一致为合格。14.6whiletestingpipeonwaterleakage,thetestedsectionshouldmeetthefollowingstipulation:theappearancequalityofpipeandmanholehasbeencheckedqualified,nobackfillingperformedandnostandingwaterintrenchorchannel,andallpre-formedholesshallbeblockedupwithoutanyleakage.Soakingtermoftestedsectionfilledwithwatershouldnotlessthan24h,monitoringtimeforleakagequantitynolessthan30minutes.管道闭水试验时,试验管段应符合下列规定:管道及检查井外观质量已验收合格;管道未回填土且沟槽内无积水;全部预留孔应封堵,不得渗水。闭水试验管段灌满水后浸泡时间不应小于24小时。渗水量的观测时间不得小于30分钟。14.7Afterstrengthenandair-prooftestfinished,washingandblowingthepipe.Usingcompressedairtoblowpipefor10minutesandclearthewastedmaterialatthecapofpipe,usecleaningwatertoclean.管道在强度、气密性试验完毕后,进行吹刷清洗,吹刷采用压缩空气连续吹刷10分钟,并在终端清除杂物。清洗采用净水。14.8performtestonceagainafterthewholesystemis

212资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。amounted.在整个管道系统安装完毕后必须再进行一次水压试验。14.9livingdrinkingwaterpipeshouldbewashedorpurifiedafterpipeistestedqualifiedsoasensurewaternottobepollutedforsecondtime.;生活饮用水管道在试压合格后,应进行消毒或清洗,以确保其供水水质不受二次污染。14.10Ball-throughtestshouldbedonefordrainpipebeforeitscompletion.排水管道交工前应进行通球试验。六CompressedAirPipeSystem压缩空气管道系统1Compressedairpipetakehotdipgalvanizingpipe.WhileDN<80mm,usescrewthreadtoconnect,usewhitepainthemporTeflonasstuffingasstuffing;whileDN≥80mm,useclipandclampVictaulictoconnect.空压管道的材质采用热镀锌无缝钢管。DN<80mm,采用螺纹连接,以白漆麻丝或聚四氟乙烯生料带作填料;DN≥80mm,采用Victaulic卡箍连接方式进行连接。2Tubeandpipeandaccessoriesappearanceshouldbeinspectedbeforeinstallation.Thereshouldnotbeanydefect,likecracks,delamination,sandholeetc.Tube

213资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。andpipewallthicknessunevennessandellipticityshouldnotbeoverpermittederror.管材及附件在安装前应进行外观检查。管材及附件的外表面不得有裂纹,分层,砂眼,凹陷等缺陷,管材壁厚不均匀度及椭圆度,不应超过允许公差范围。3Beforeinstallation,mustremovethedustanddirtofinnerwallofthepipe,derustingmethodistouseroundsteelbrushertobrushagainandagain,untilthedirtisfinallyremoved.管道在安装前,管子内壁必须清除铁锈及污物,除锈的方法采用圆形钢丝刷重复拉刷,在管子内壁污物确实排除后方可进行安装。4Aftercutting,drillingandwelding,innerofpipemustbecleaned,nometalsinter,remnantandotherdirt.管子经切割,钻孔与焊接完毕后,内部应予清理,不允许留用金属熔渣,残余物及其它脏物。5Pipeelbowshouldusefirebending,itsbendsemi-diametergenerallyis4D,shouldnotbelessthan3D.shouldnotmorethan8%ofouterpipediameter.管道弯头尽是采用煨弯,其弯曲半径一般为4D,不应小于3D。煨扁度不应大于管外径的8%。6Allbracketsinstallationofpipelinesystemshouldbe

214资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。stableandincorrectposition,withoutdeflectionandmoving.管路系统中所有支架安装应牢固,位置正确,无歪斜,活动现象。7Verticallyinstalledpipeshouldbeupright,ifthelengthisover4m,permittederroris12mm,ifthelengthislessthan4m,permittederroris4mm,levelpipelineslopepermittederroriswithin±0.0005.竖直安装的管子应垂直,长度在4m以上时,允许偏差为12mm,在4m以内时,允许偏差为4mm,水平管路坡度大小的偏差不得超过±0.0005。8Controlvalveshouldbeinstalledaftercompressedairpipeenterworkshop,andthereshouldbepressuregauge.空压管道进入车间后,应安装控制阀门,控制阀门后面应装有压力表。9Whilecompressedairpipepassthroughwallorfloorslab,sleevepipeshouldbeset.压缩空气管道穿过墙壁或楼板时,应均放置套管。10Compressedairpipelinepressuretest:themediaforstrengthtestiswater.Undertestpressure,pipelineshouldbekept20minutes,checkappearance,besurethere

215资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。isnoabnormity,thenreleasepressuretonormalstandard,andcheckeachpartunderthispressure,atthesametime,use1.5kgweightsmallironhammertoknockweldingjointlightly,itwillbequalifiedifthereisnoleakage.Oncethestrengthtestisfinished,airimpermeabilitytestwillcontinue,testmediaiscompressedair,testpressureis1.05p.压缩空气管道试压:强度试验介质采用水。管路在试验压力下,保持20分钟,作外观检查,无异状,然后降至工作压力,并在此压力下检查各个部位并用重量约1.5kg的小铁锤轻敲焊缝处,无渗漏即为合格,强度试验后进行气密性试验,试验介质用压缩空气,试验压力为1.05p。

216资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。WorkScheduleplan施工进度计划

217资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。WorkScheduleGuaranty施工进度保证措施1.Make-outWorkSchedule科学制定工期进度计划:1.1Alltheactionplanoftheengineeringshouldbesubmitedtoownerwithinoneweekafterthecontractsigned,whichincludedgeneralactionplanofthisproject.在签订合同一个星期内向业主提供工程施工周期内各种实施计划,包括施工总体实施计划。1.2.Forthegeneralscheduledrawing,stressshouldbeplacedontheprojecttimelimit,constructionsequence,supplyofthematerialandequipmentplan,labor&toolsarrangement,natural&siteconditions.施工总体进度计划编制,着重考虑总工期、施工程序、材料及设备供应计划、劳动力和机具配置、自然条件及现场条件等要点。2.Makeoutoperationplanwhichtobethemainstepsoftheschedulecontrolling.Included:detailoperationplan,monthplan,weekplanandthreeweeksrollingplan,whichcanshowtheeachmainproceduretimetomeetthe

218资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。requirementoftheschedulecontrolling.编制作业计划,作业计划作为日程控制的工具主要包括:详细作业计划、月计划、周计划及三周滚动计划等,反映出各主要工序的作业时间以满足进度控制的要求。3.Strengthentheworkschedulecheckingandsupervising.Thescheduleisverychangeableduringperformingandthedeviationiseasytofind,sotobecheckedandsupervisedontheperformingofthescheduleforeveryweek,whichcanprovidedtheadjustmentoftheplanandthedecision-makingoftheprojectmanagerwiththenecessaryinformationkit.加强施工进度计划检查与监督的力度。施工进度计划在执行中可变性很大,出现进度偏差机会很多,做到每周对施工进度计划的执行情况进行检查和监督,以便为计划的调整和项目经理的决策提供必要的信息资料。4.Planadjustment.Comparingtheactualschedulewiththepreliminary,theplanmustbeadjustedifanydeviationoccured.Thepreconditionfortheadjustmentistoensurethegeneralprojecttimelimit,eachstartandcontrollingpointwillnotbechanged.Concludedthecorrespondingschemebyanalyzingthereason.计划的调整。经过实际进度与计划进度的比较分析,一旦出现

219资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。进度偏差,必须进行调整。计划调整的前提是确保施工总工期和各节点、控制点不变,经过分析原因,确定相应的调整方案。5.Strengthencontrolbytakingmeasuresoneconomic利用经济手段,强化控制:5.1Clarifytheresponsibilityofthekindsoftheconstructiontoeachteam,andcarryintoeffectthesystemofgeneralresponsibilityoftheengineeringintospecialityteam.Actualizethemanagementofdetailworkcalculationandlaborquotatolabor.Strengthenthesystemofprisinghardworkingandfiningthelowefficiency.落实各分项工程到班组,对专业队实行工程包干,工人实行计件和劳动定额管理。奖勤罚懒,加大奖罚力度。5.2Optimizingthetechnicalmethodandgeneralizingandapplingthenewtechnologytorelievetheworkintensityandadvancethemechanizationlevel.Prisethemethodincreasingtheworkefficiencyandrationalizedproposal.优化技术措施,推广应用新技术新工艺,尽量减轻劳动强度,提高施工机械化水平。奖励为提高工效的技术措施和合理化建议等。

220资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。5.3Strengthentheorganizationmeasure.Takesteps(asincreaselabor&shift,extendtheworkinghourandetc.)duringrushhouroranydeviationofscheduleoccured(asweathercondition,equipment,goodsandetc.).加强组织措施,施工高峰期或进度出现偏差时(包括气候条件、设备、器材配件的影响),及时采取措施(如增加作业人数、工作班次,延长劳动时间等措施)。5.4Carringoutpowerfuldispatchingsystem.Recruitstaff,improvetheworkingenvironment,harmonizetheworkingrelationshipbetweenclasificationofworkersanddoeverypossibleonintercrossworktoensurethegeneralprojecttimelimit.实施强有力的调度系统,充实力量,努力改进现场施工环境,协调好各工种之间的工作关系,工序间尽可能交叉施工,确保制定的总工期。5.5Strengthenthequalitymanagement,improveoncequalificationrate,diminishdoingoveragainandrepetitionwork,toimprovetheworkefficiencyfully.强化质量管理力度,提高一次合格率水平,减少返工,减少重复劳动,各项工作做到一次到位。

221资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。QualityAssurance/ControlPlan质量控制与质量保证计划1.Qualityobject质量目标Qualitycontrolworkmustbegood,thestructurebesafeandqualified(everysub-itemswillbe100%qualified).各项工作一次做好,结构安全、质量达标(分项工程合格率100%)。2.Qualitypolicy质量方针Scientificmanagement,qualityfirst,followsthecontract,satisfyingtheclient.科学管理,质量第一,信守合同,顾客满意。3.Qualitycontrolprocedure质量管理程序

222资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Aftergettingthebid10days,themanagementprocedurewillbeworkedoutaccordingtothe《QualityManu》(GB/T19002-ISO9002Standard)Chapter4,thecontentwillinclude:工程中标后10天内,严格按照《质量手册》(GB/T19002-ISO9002标准)第四章所规定的程序编制管理程序,具体内容包括:3.1Managingduty管理职责3.2Qualitycontrolsystem质量体系3.3Contractexamination合同评审3.4Designcontrol设计控制3.5Documentationcontrol文件和资料控制3.6Purchasing采购3.7Controltothesub-supplier’sgoods顾客提供的产品的控制3.8Productsmarkandtrackablity产品标识和可追溯性3.9Procedurecontrol过程控制3.10Inspectionandtest检验和试验

223资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。3.11Inspection,measureandtestofequipment检验、测量和试验设备的控制3.12Statusoftheinspectionandtest检验和试验状态3.13Controltothenotqualifiedproducts不合格品的控制3.14Correct&preventmeasures纠正和预防措施3.15Handling,store,packing,protectinganddelivery搬运、贮藏、包装、防护和交付3.16Qualityrecordscontrol质量记录的控制3.17QualityexaminationintheDept.内部质量审核3.18Training培训3.19Service服务3.20Statisticaltechnology统计技术4.Qualitymanagementsystem质量管理体系5.Qualitymanagementactions质量管理措施

224资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。5.1Beforeasingleworkstart,theplanofthequalitycontrolpointsandtestwillbeworkedout.单项工程开工前编制工程质量控制点和检验大纲。5.2Theself-test,mutualtestandspecifictestaswellasthequalitycommentwillbedonecarefullyandintime.Theprojectdepartmentatthesametimeastheworkwillcommentthosesub-itemprojects.认真及时做好”三检一评”工作。”三检”指自检、互检、专检;”一评”指质量等级评定,分部分项工程的质量评定由项目部组织,做到与施工进度同步。5.3Emphasisthebackwardofthequalityinformation,theimprovementwillbemadeintime.加强质量信息反馈,及时做出改进和确保质量的决策。5.4Emphasisqualitycontrol,strictlycarryingoutthesystemonbadworkpunishment.加强质量检查,严格执行质量奖罚制度。5.5Establishingqualitytestingsystem;everyconstructionteamwillbeorganizedthedailytestbytheirownqualitycontrolman;theprojectmanagerorthechiefengineerwillorganizethecombinedqualitytestandcommenteverymonth;dealingwithandsummarizetheproblemsappearedinthoseteams’workingintime.Pay

225资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。muchattentiontothoseproblemsoftenappearedandgetsridofanyneglect.建立巡检制度:每个施工队由质量检查员组织一日一巡检,项目部质量经理组织一周一巡检,项目经理或项目总工组织每两周一次施工之间的质量联合检查和质量评比,对施工队出现的质量问题及时总结处理,狠抓质量通病,突出抓工作中的随意性。6.Qualitycontrolactions质量控制措施6.1Thesystemofconstructionorganizationplanexamination.Theconstructionorganizationplanandtheconstructionplanwillnotbeperformeduntilimprovedbyeachdepartment.施工组织设计审批制度施工组织设计、施工方案必须各级审批并按审批意见进行修改完善,并经业主现场代表同意后方可施工。6.2Technicalre-checkingandtheconcealedworkacceptancetestsystem技术复核、隐蔽工程验收制度6.2.1Therecheckworkwillbenormallyintheconstructionorganizationplanastherecheckingplan,inwhichtherecheckcontent,location,checkingpeopleandthe

226资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。methodswillbeclearlyspecified.技术复核一般在施工作业措施中编制技术复核计划,明确复核内容、部位、复核人员及复核办法。6.2.2Theresultswillbefilledinto”therecordsofsub-projectrecheck”andtobethetechnicaldocumentinthefile.Anyworkwhichtobecoveredbythenextstepwillbeacceptedastheconcealedwork.Theresultswillbefilledintothe”concealedworkacceptancetestrecord”putinthefile.技术复核结果应填写《分部分项工程技术复核记录》,作为施工技术资料归档。凡分项工程的施工结果被后道工序所覆盖,均应进行隐蔽工程验收,隐蔽验收的结果必须填写《隐蔽工程验收记录》作为档案资料保存。6.3Acceptancetestandqualitycommentsystem验收及分部质量评分制度6.3.1Duringthesub-project,everyresponsiblemanmustbesupervisingtheworkingteamtodotheself-testandrecords,toensuretheproblemstobesolvedduringtheday.分项工程施工过程中,各分管工种负责人必须督促班组做好自检工作并形成书面记录,确保当天问题当天整改完毕。6.3.2Afterthesub-projectfinished,everyworkresponsible

227资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。manmustorganizetheteamtomakethecommentonthesub-projectqualityandfillingthe”Sub-projectqualitycommentform”andhandovertotheprojectengineerforconfirmation,thefinalcommentformwillbecheckedbytheappointedqualitycontrolpeopleintheQualityControlOffice.分项工程施工完毕后,各分管工种负责人必须及时组织班组进行分项工程质量评定工作,并填定分项工程质量评定表交项目工程师确认,最终评定表由项目部质量经理核定。6.3.3Theprojectmanagerandthechiefengineerwillorganizeonceamonththemutualtestbetweentwoneighborworks,andthecommentonthequality.项目经理及总工程师每月组织一次施工之间的质量互检,并进行质量讲评。6.3.4Atestintheuncertaintimewillbemadebythequalitycontrolofficetoeveryproject,ifanyproblem,thenoticeinwrittenformonthecorrectionmadeinlimittimewillbeissued,theresponsiblemanoftheareawillbebackwardthosecorrectingsituationinpapertotheoffice.施工技术负责人和质量经理每周二次对每个分项工程进行不定期抽样检查,发现问题以书面形式发出限期整改通知单,施工

228资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。员负责在指定限期内将整改情况以书面形式反馈到技术负责人和质量经理。6.3.5Aspertherequirementfromthegeneralqualitycontrolstation,someconcernedareawillbetestedbytherelevantpeople’sassistance.根据工程质量监督总站的要求,组织有关人员协助检查有关部位。6.3.6Beforethesub-projectqualitytobetested,thesub-projectcheckinglistwillbefilled,thefilledlistwillbeconfirmedbytheprojectmanager,theowner,andthedesigningunit,thendedicatedtothequalitycontroloffice.Aftertherecheckingmadebysuchoffice,thelistwillbesenttothequalitycontroldepartmentinthecompanyandthequalitycontrolstation.分部工程质量检验前必须提前填写好分部工程核验单,并经项目经理、建设单位、设计单位确认签证后交项目部质量经理核定,上报公司工程部及质监站申请核验。6.4Asbuiltdrawingpreparing,examinationandhandoversystem.竣工图的编制、审核与移交制度6.4.1Exceptthecertainquantitydrawingssuppliedbytheowner,thesecondsetofdrawingwillalsobesupplied

229资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。forthecontractortopreparetheas-builtdrawing.业主提供给的图纸应包括二套图纸作为编制竣工图之用。6.4.2Everyforemanwillworkouttheas-builtdrawingsandsummarizethemintimeaccordingtothedesignmodification,writteninstructionsandtechnicalcheckinglists.各施工员、现场工程师根据设计变更、书面指示、技术核定单编制竣工图,并及时汇总。6.4.3Thecontractorwillcheck,summarizeandbindingupintovolumeoftheasbuiltdrawingsaccordingtotherequirementoffilemanagement.项目部总工程师根据档案管理文件的要求,对竣工图进行审核、汇总、装订成册。6.4.4Whentheprojectcompleted,theasbuiltdrawingsandtheconstructiondocumentationwillbehandedovertotheownertogether.工程竣工后,由项目部将竣工图和工程技术资料一并交给业主。6.4.5Theasbuiltdrawingsshouldbeclean,allthewordandsymbolwillbedrawnbycarbonink,andthewordshouldbeneatandclear.Thepeoplewhoworksoutandexamstheasbuiltdrawingswillsignonthedrawing.

230资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。竣工图的图面应整洁,字、符号一律采用碳素墨水书写,字迹要端正清楚,编绘者和审定者均应在竣工图上签字盖章。7.Technical,qualityexplanationsystem技术、质量交底制度Thetechnicalandqualitycontrolexplanationworkistheindispensableworkintheconstruction;theexplanationwillbeconfirmedbysignedwrittenform.Itspecificallyhappenedinfollowingseveralrespects:技术、质量的交底工作是施工过程管理工作中一项不可缺少的内容,交底必须采用书面签证形式确认,具体可分如下几个方面:7.1Whentheprojectdepartmentreceivesthedesigndrawings,thecommonexaminationwillbeorganizedbytheprojectmanager,andpromotingtheconcernedpeopletoholddesignexplanationmeeting.当项目部接到设计图纸后,项目经理必须组织人员对图纸进行认真会审,并督促业主现场代表组织设计交底会,在工程开工前,主要管理人员必须对本项目工程有深入了解。7.2Whentheconstructionorganizationplantobefinishedandconfirmed,thechiefengineerwillmanageallthepeople,undertheleadershipoftheprojectmanager,tostudytheplancarefully,andmakethetechnical,quality

231资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。controlandsafetyexplanationinwrittenformaswellaslistoutthesupervisionlocationsandthekeypointsinqualitycontrol施工组织设计编制完毕并送审确认后,由项目总工程师组织全体人员认真学习设计文件和图纸,分析施工组织设计并进行技术、质量、安全书面交底,列出监控部位及监控要点。7.3Baseontheprincipleofwhoresponsibletotheworkwhowillbeinchargeofqualitycontrolandsafety,everyresponsiblemantothedifferentkindofworkmustbeexplainingthetechnicalrequests,qualitycontrolandsafetyduringtheworkdispatchingtoensurethattheworkwillnotstartuntilwhattheyshoulddoareclear.本着”谁负责施工谁负责质量、安全工作”的原则,各分管工种负责人在安排施工任务的同时,必须对施工班组进行书面技术质量安全交底,必须做到交底不明确不上岗。8.Sitematerialqualitycontrol现场材料质量管理8.1Allthematerialsmustbethequalifiedwithqualificationcertificates.所有材料都必须是有质量合格证的优质材料。8.2Thematerialsandequipmententeringthesite,the

232资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。declarationapplicationmustbewrittenandatsametimethequalitycertificatesofthemwillalsodedicated.材料设备进场需填写材料设备进场报审单并附上材料合格证。8.3Wellmakingofthematerialssecondarysamplingandsampleshandoverwork.搞好原材料二次复检取样、送样工作。8.4Thematerialsonsitemustbestoredaccordingtodifferentsituationsofstandard,material,notyettested,qualified,pending,andnotqualified.现场材料堆放必须按不同规格、材质、未检、合格、待判和不合格等分别进行标识和摆放。9.Actionsontheconstructionmeasureinstrumentsmanagement施工计量器具的管理措施9.1Thetechnicianinthetechnicalqualityofficewillbeinchargeofthedeterminationandmanagingworktoallthemeasureinstrumentsintheconstructiondepartment.质量经理负责项目部所有计量器具的鉴定、监督及管理工作。9.2Themeasuringinstrumentsonsiteshouldbecaredandusedbyspecifiedperson,anypeoplenotconcernedwillnotbeallowedtotouchtoavoidanydamage.现场计量器具必须由专人保管,专人使用,她人不得随意动

233资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。用,以免造成人为损坏。9.3Thedamagedinstrumentmustbeearlyreportedandrepairedintimeorchangedifnecessary,anyprobleminstrumentwillnotbeallowedtouse.损坏的计量器具必须及时早报修理调换,不得让计量器具”带病”工作。9.4Themeasuringinstrumentsshouldbecalibrated,determinedregularly.计量器具定期进行校对、鉴定、严禁使用黑量具。10.Systemofrewardsandpunishmentontheconstructionquality工程质量奖惩制度10.1Theprincipleofwhoworkswhowillberesponsibletothequalitymustbecarriedout.Thecompletequalitycontrolsystemwillbeperformedandtraced.必须遵守”谁施工,谁负责”的原则,进行全面质量管理和追踪管理。10.2Forthosedisobeytheoperatingprocedure,won’tfollowthedrawing,tobewarnedmanytimesorevenproducequalityproblemsduringthework,theprojectengineerhastherighttopunishthem,thepunishmentwillbestopthework,penaltyandevendrivenoutoffthesite.

234资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。在施工过程中违反操作规程,不按图施工,屡教不改或发生了质量问题,项目工程师有权进行处罚,处罚形式包括整、改停工、罚款直至赶出本工地。10.3Duringthework,anyonewhodotheirworkfollowthedrawings,workingqualityisgood,andevenperfect,theprojectdepartmentwillpraise,commendandgivehonortothem.凡在施工过程中,按图施工,质量优良,项目部可对其进行表扬、表彰、嘉奖。10.4Whentheprojectdepartmentcarryingouttherewardsandpunishment,it’smainlybasedoneverydaytest,everymonthinspection,qualitycontrolstationspotcheck,comment,etc.项目部在实施奖罚时,以每日检查、每周大检查、质检站抽查、分项工程评定质量等级形式作为实施奖罚的依据。11Qualityincidentcorrectingandpreventingmeasures质量事故的预防和纠正措施11.1Theinformationmainlycomesfrom:质量事故信息来源主要是:11.1.1Exposedbytheclient顾客投诉意见11.1.2Notqualifiedclassifyingstatisticssituation

235资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。不合格的分类统计情况11.1.3Notqualifiedmaterialstatistics不合格物资的统计11.2Investigatingthereasonofthequalityincident,analysistheinvestigatingresultsandwritingoutthereportonthatthendedicatethemtoOWNERforexamination.对发生质量问题的原因进行调查、分析并将调查分析的结果填写质量问题调查分析报告并提交给业主现场代表审查。11.3Themainsourceofthoseinformationaboutthepotentialproblemwillbe:潜在不合格信息来源主要是:11.3.1Tobefoundamongtheinternalexamination.内部质量审核发现的不合格项。11.3.2Theunsatisfiedbackwardfromtheclientwhenconnectwiththem.与顾客接洽中顾客反馈的不满意程度。11.3.3Unqualifiedqualitycontrolshowstheimpacttothewholecompany’sworkquality.不合格控制中,对公司整体质量有影响的问题。11.4Investigatingofthepotentialreasonofthequalityproblem,andtakingmeasurestopreventtheproblemin

236资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。time.质量经理对存在质量问题的潜在因素应进行调查研究,查明问题的潜在原因以后及时采取预防措施。11.5Qualitydepartmentandofficewillregularlycollecttheinformationabouttheactualandpotentialproblems,clearingthereasonandworkingoutthecorrectingsolutions.质量经理定期收集工作中和潜在的不合格信息,查明原因并确定主要要素,拟定相应的纠正和预防措施。12.Supplyallthesub-suppliers’QualificationCertificateandBusinessLicense.提供所有供货商的资质证书、营业执照12.1Exceptsomematerialsthatneedtobepurchasedasperthedesign,ownerandqualitycontrolstationrequired,theothermaterialswillbeaskedforsupplier’squalificationcertificate,businesslicense,andmainclientsbeforethepurchasehappened.从供货商购买材料,除某些材料的购买遵照设计、业主、质监站指定的厂家外,其余材料进货以前,要求供货商提供资质证书、营业执照、主要客户等资料。12.2Forthepurchasedmaterials,thesectionaltestwillbemade,eventhesamematerial,thetestwillalsobe

237资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。necessary.Thestrictmaterialtestsystemshouldbebuiltup.对供货商提供的材料要分段进行检查,即使是同一种材料也要进行抽查,建立一套严格的材料审查制度。

238资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。SafetyandSecurityPlan安全生产与管理1.Thepurposesafetyandsecuritycontrol安全管理控制目标ZeroaccidentwillalwaysbeourCompany’sworkinggoal.施工零事故永远是我公司的工作目标。2Generalprincipleofsafetywarranty安全保证总原则2.1Inordertostandardizethesitesafetymanagement,ensurethesafetyofworkingpeople’slifeandensuretheconstructionequipmentcanbeusednormally,followingruleswillbemade.为规范施工现场的安全管理,保证施工员工的生命安全,保障施工设备的正常使用,特制定本规定。2.2Beforetheworkstarting,theconstructionorganizationplan,technicalsolutionsandmeasuresworkedoutbythecontractormustincludethespecificrequirementofsafetymeasures,andwillnotbeputinforceuntiltobeconfirmedbyOWNER.项目开工前,编制的专业技术方案及措施必须包含安全措施的具体要求,经业主批准后方可施工。2.3Allstaffswhoentertheworkingsitewillneedtomake

239资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。safetytraining&siteeducation,theexaminationmustpassandbeapprovedbyOWNERthenobtainingthebadgefromthesafetyoffice.进入现场的全体员工,必须先进行安全培训和工地教育,经考试合格后,报业主批准,办理入场证方可进入现场施工。2.4AllthestaffswhoenterthesitewillnotonlyobeythesafetyrulesfromOWNER.butalsocomplywithChinesesafetyoperationregulationstoeverykindofworkandpositionaswellasthesupervisionfromthelocalauthority.进入现场的全体施工人员除执行业主的安全要求和本方案规定外,还应遵守各专业工种安全操作规程并接受当地劳动部门的监督。2.5Thespecialworkonsiteshouldbedoneafterobtainingtheworkpermit.Thecontractorhastheresponsibilitytoclearthealltheneed,applicationandobtainofworkpermit.Andensuretheworkerswillcomplywithalltheprocedure.现场要求的特殊工作必须在有工作许可证的前提下进行。3Constructionsafetyensuringsystem工程安全保障制度3.1Organizationmeasures

240资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。组织措施3.1.1Thefirstresponsiblemanofsafetywillbetheprojectmanager,theprojectdept.safetymanagingdept.andthesafetyensuringsystemmustgiveplaytothesafetymattercompletelytoensuretheworkgoingonnormally.Whensitepeoplearemorethan50,theexperiencedandwholedayworkingsafetymanwillbeauthorized.项目经理是安全施工的第一负责人,要充分发挥项目经理部安全管理机构和安全生产保证体系的作用,确保施工正常运转。当现场人员超过50人时,指派工作有经验的安全人员。3.1.2Carefullyperformingthesafetyrules,theprincipleofsafetyfirstwillbecarriedoutatmoment,anytime,andanysituation.Settlingthesafetyresponsiblesystem,themarkingsystemwillbeputintopracticeineveryworkinggroupandteam,whichwillalsoconnectwithpersonalbenefit.认真贯彻安全管理制度,在任何时候,任何时间,任何情况下都要坚持安全第一的基本原则。落实安全责任制,对施工班组和个人实行安全评分制,并与经济效益挂钩。3.1.3Strictlycarryingoutthesafetylaws,standardsandsafetyoperationproceduresofthecountryandthecompany;implementingofthesafeandcivilized

241资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。constructionregulations;insistingontest,supervisionandgivelessonaccordingtothestandardsandcodes.严格执行国家和公司制定的安全章程,标准和安全操作规程。认真贯彻执行安全文明施工的管理规定。坚持按标准和规程进行检查、监督和宣传教育。3.1.4Thesafetywarrantysystemandeveryresponsiblemanshouldactivelyparticipatethepreparationworkbeforethework.Participatingoftheeditionandexaminationtothetechnicalsolutionsandworkingoutthespecificsafetywarrantactionsbasedonthesolutions,tocontrolthecriticallinkeffectively.安全保证体系和各级责任人员应积极参与施工前的技术准备工作。参加技术措施的编制和审核,并据此编制有针对性的安全保证措施。对安全生产的关键环节有效的进行控制。3.1.5Whenworkingouttheconstructionplanandthetechnicalmeasures,thesafetymeasuresandrequirementshouldeincluded,andexplainedtotheworkersintimewithpaperform.在编制各个施工方案和施工技术措施时,应含有安全保证措施的专门内容和要求,并要及时向施工人员交底,交底要有书面材料。

242资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。3.1.6Emphasisthesafetyinformationbackward,controlthesafetysituationsintimeandgivethesafetylessonsandtestregularly.加强安全信息反馈,及时掌握安全措施环节,定期进行安全教育和安全检查。3.1.7Theresponsiblemanofthesafetywarrantysystemwillsettletheresponsibilityinzones,thesafetymanwillpatrolinthezonetocheckandforthespecialwork,thespecifiedpersonwillbeappointed.Forthosewhodisobeytothesafetyrulesandsafetyoperationprocedure,theirworkwillbestoppedimmediately.安全保证体系的责任人要分区分片落实责任,安全员要巡回检查,特殊工程要设专人监护。对违反安全规定和不遵守安全操作规程者,要立即停止工作。4.Projectsafetyeducation项目工程安全教育4.1Safetytraining安全培训Ifnotyetbeingsafetytrained,anyonewillnotallowedstartingtheworkonsite.Thesafetytrainingwillincludefollowinginformation:如没有接受安全培训,任何人不得在现场开始工作。安全培训

243资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。包括以下指示和信息:Thehealth,safetypolicyandperformingrequestofthecontractor.Safetysuggestionandincidentprevention.Theroleandthedutyofthesafetydept.Thepurposeoftheinternalsafetymeetingandtheothersafetymeeting.Distributingthesafetymanualtoeveryworker,listingoutthebasicsafetyregulationssuitabletosite.Adetailedcertificateforsiteemergencymeasures.Welfare,firstaidsupplyincludelocationandusingcondition.Theprocedureforreportingoftheman-madehurtandrisk,includethefunctionoftherecords,safetymanarrangementandstaffs’badges.ThesafetyregulationsforthesiteofOWNER.ExplaintotheprocedureofobtainingtheWorkPermit.承包商的健康、安全政策和执行要求。安全建议和事故防范安全机构的角色和职能内部安全会议和其它安全会议的目的

244资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。发给员工安全手册,列出适于现场的基本安全规定一份详细的现场紧急措施证明福利、救急措施的提供,包括地点和使用条件报告人为伤害和险情的程序,包括事故记录的作用,保安安排和人员胸卡业主现场规定和安全规定的要求说明取得工作许可证的程序Duringtheconstruction,theprojectdept.willtraintheirworkerinsafety,inwhichoverheadwork,sitecleaning,liftingwork,workpermitprocedure,andspaceenclosure,etc.IfOWNERorganizethewholesitesafetytraining,theprojectdept.willarrangealltheirpeopleattendingthemeeting.在施工期间,项目部应定期对工人进行安全培训,内容包括高空作业,现场整理,起重工作,工作许可程序,封闭空间等。如业主组织整个现场的安全培训工作,项目部将安排所有的工人按要求参加。4.2Safetytrainingtothevisitor外来人员安全教育Anyvisitororbusinessmanwhocometothesiteneedsafetytrainingbeforeentering,thetrainingcontentwillbethebasicsafetyknowledgeandthepointsneed

245资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。attention,etc.Authorizedpersonwilldoreceptionandcheckingofthenewcomer.凡进工地办事或参观者,进入前,应接受相应的入场安全教育。教育内容为包括施工的特点、入场须知、注意事项等。对外来人员需指派专人管理与核查。4.3Dailysafetyeducation日常安全教育Themaincontentwillbesafetymeetingonceaweekandeachtimewillnotbelessthanonehour.Everytimetheplan,thecontentandtherecordsmustbehave.ThecontentwillbethesafetydocumentformOWNERsafetycodesandsafetytechnicalknowledgeaswellascheckingofthesafetyrulesaccomplishmentandeliminateanypotentialproblem.Utilizingvariouspropagandamethods,suchasmeeting,bulletin,slogans,caricaturesandpicturesaswellassafetylecture,etctomakethesafetyeducation.主要内容为每周一次安全活动日,每次不少于一小时。每次活动有计划,有内容,有记录。教育内容为学习有关业主的安全文件,说明安全规程及安全技术知识,检查安全规章的执行情况和消除事故隐患。利用有效的宣传工具,如会议,简报,标语,漫画和图片,和安全讲话等多种形式进行教育。5Sitesafetymanagement

246资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。项目现场安全管理5.1Whennightwork,sufficientlightingwillbesuppliedandmaintainedbyelectricians.施工现场晚上加班时,应有足够的照明并指派电工值班维护。5.2Anyflammable,easyexplosionandpoisonousmaterialsstoredonsite(e.g.petrol,diesel,paintandacid,etc.)mustbetakencarebyappointedpersonandwithclearwarningsigns.施工现场易燃、易爆、有毒物质的存放(如汽油、柴油、油漆和酸等)必须设库专人保管,并设置明显的标记。5.3Anyflammable,easyexplosionandpoisonousmaterialsstoredonsite(e.g.petrol,diesel,paintandacid,etc.)mustbetakencarebyappointedpersonandwithclearwarningsigns.配件库房要设置符合要求的消防栓和消防器材。落实专人负责管理并使消防设施保持完好的备用状态。5.4Varioussafetyfacilitiesonsite,suchasfire-fightingequipment,etc.mustbetestedandmaintainedregularlyinordertonormalusewhenemergency.施工现场使用的各种安全设施,如消防器材等必须定期检查维护,以便紧急状态下的正常使用。

247资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。5.4.1Stickingtheentiresafetymanagementdocumentonthewallofthesiteandworker’slivingzonetoleteverybodyknowaboutthesafety.将项目部的安全管理制度张贴于现场和生活区保证人人知晓。5.4.2Theprojectdept.willfixonesafetyworkinggoalandthewarrantymeasureseverymonth.Theworkinggoalwillbechangedastheworkgoeson.项目部每月确定一个安全管理重点目标及响应的保证措施。此目标将随着工程的进展情况而调整。5.4.3AccessthesitethroughthegateandtheroadsappointedbyOWNER,whichwiththesignsbetweenthegate&entranceandoutsidearea.使用业主指定的门及这些门与现场入口和其它任何场外区域之间有标志的道路。6Safetymanagementontheconstructionmechanism施工机械设备的安全管理6.1Theequipmententeringthesiteforworkshouldbewellkept,andwillbetestedafterenteringthesite.Verifiedtobegoodthencanbeused.Positionresponsiblesystemwillbebuiltupforthemachineoperators,andtheyshouldhavecertificatesbeforegoingtoworkaccordingtotheregulationsofthelabor

248资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。authority,anyonewithoutthecertificatewillnotallowtowork.进入工地进行施工的机械设备应保持完好,进场后还应进行安全检查,合格后方能使用。机械操作工必须建立岗位责任制,并按劳动部门的规定持证上岗,严禁无证人员操作。6.2Everykindsoftheconstructionmachinemustbecaredbyauthorizedperson,operatedasperthesafetyoperatingmanualandmaintainedandrepairedregularlytokeepmachinesingoodconditions.各种施工机械必须设专人管理,严格按照该机械的安全操作说明书进行操作。并进行定期维护和检修,保持施工机械处于良好状态。6.3Thedrivingunitofvariousconstructionmachinesshouldbeequippedwithprotectingdevices.各种施工机械及其传动部分,必须装设防护装置。6.4Thepneumatictoolsmustbefunctional,thenoisewillbereducedbyshieldcover.Ifnecessary,theearblockwillbesupplied.气动工具必须保持有效状态,采用遮盖方式降低噪声,如有需要,给操作人员和周围人员戴耳塞。6.5Beforeadjustinganyelectrictools,thepowerorpressuremustbecutoff.

249资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。在对任何电动工具调节前,必须切断电源或卸掉压力。6.6Thesafetyglovesshouldbesuppliedwhenusingelectrictool.使用电动工具时,必须戴手套。7.Constructionsitetemporarypowermanagement施工现场临时供电的安全管理7.1Theelectriciansonthesitemustbespeciallytrained,passtheexaminationandwithqualifiedcertificate.施工现场的电气作业人员必须由经过专业培训,考核合格,持有电工特种作业操作证的人员担任。7.2Theelectricwiresforthesitetemporarypowersupplymustbewellinsulatedcables,andwillnotpermittoconnecttothewetground,sosuspendedbybambooorwoodpostwillbenecessary.Nearbytheundergroundcable,noexcavationtobeallowedunlesstheworkpermitwithrelevantnoticeobtained.Ifthecablepassingtheroad,steelpipeshouldbeused.施工用的临时电源线应采用绝缘良好的电缆线,而且不得接触潮湿的地面。电缆将用竹竿或木杆架高,地下电缆附近不得进行挖掘施工,除非持有注明注意事项的工作许可证。电缆线,如过道路设钢管套保护。7.3Theconstructionsiteandtheworkingarea,sufficient

250资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。lightsshouldbesupplied.Themainroadwillbewithlights,thelightingcircuitsshouldbewellinsulated,wiringintidyandfixedreliable.Thelightinglineswillbecheckedoften,andallthelightsshouldbe220Venergized.施工现场应有足够的照明设备。主要的道路上应有路灯,照明线路必须绝缘良好,布线整齐,固定牢靠。对线路还应经常进行检修,所有临时灯具必须采用220伏电源。7.4Alltheelectricequipmentshouldbecorrectlyterminated,groundingandneutralconnectingshouldbegood,especiallythepowerforworkishigherthan220V,thegroundingandneutralconnectingmustbemade.Anyrepeatedconnectionshouldbeavoided,thegroundingandtheneutralconnectionmustbeseparatelymade,anygroundingandneutralmustnotuseoneline.所有电气设备必须接线正确,保证接地和接零良好,特别是施工用电压在220伏以上时,必须做接地或接零保护。以避免重复接地,接地和接零必须分开。严禁接地和接零用一根导线。7.5Theleakageprotectorwillbesuppliedintheinthepanels,andthemetalshellpanelthatmeetstatesafetyregulationsmustbeused.配电盘上应设有漏电保护器,且必须使用符合国家安全规定

251资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。的金属外壳的配电箱。7.6Workingwithpoweronwillneverbeallowed(nomatterhighorlowvoltage),whencutoffthepower,thepanelwillbelockedortakenawaythefuses,atsametime,the”forbiddentoswitchon”signwillhangonthepaneldoor,anybodywillnotbeallowedtotakeawaythewarningsignorswitchonthepowerwhentheworkisnotyetfinishedorconfirmedbyrightperson.不准在电气设备供电线路上带电作业(无论高压还是低压),停电后要在电源开关处上锁或拆除熔断器,同时挂上”禁止合闸有人作业”等标示牌,工作未结束或未得到认可,不准任何人把标牌拿走或送电。7.7Thelightsinstallationwillbeconsideredtogether,theappointedpersontakecareandanylightoutofftheplanwillnotpermittoinstall.安装施工照明应统一考虑,专人管理,严禁现场乱拉线随便安装照明。7.8Whenuseelectrictools,theoperatorshouldstandontheinsulatedorwoodplate.Ifthegroundiswet,theinsulatingbootsandgloveswillbesupplied.使用电动工具时,操作人员应站在绝缘板上或木板上。如在潮湿的地方,应穿绝缘鞋或戴绝缘手套。

252资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。7.9Everyelectricequipmentonthesiteshouldbewithindividualswitch(onemachinewithoneswitch),anytwoormorethantwoequipmentwillnotbeallowedtouseonlyoneswitch.施工现场的每台电气设备,应使用单独开关(一机一开关),严禁用一个开关同时控制两台或两台以上的电气设备。7.10Undertheoverheadcable,thesiteroadmustbeequippedwiththesignmentioningthemax.Heightlimittoensurethetrafficsafetyandtheroadunblock.高架电线下的工厂道路处必须清楚标明能允许交通工具经过的极限高度,以确保行车安全,线路通畅。7.11Thepowergeneratormustbeequippedwithnoiseinsulatingservice.发电机必须做隔音保护。8.Weldingandcuttingmanagement焊接切割安全管理8.1Alltheweldersmustpasstheexaminationandcanstarttoworkafterobtainingthecertificate.所有焊工要经过考试,取得相应的证书后方可上岗。8.2Beforeanywelding,theauthorizedpersonsignedHotWorkPermitpapershouldbeobtained.焊接前要办理动火证。

253资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。8.3Whenwelding,exceptthewelderwearingofprotectingfacilities,theboardwillalsobenecessarytouseforprotectingthesurroundingworkingpeopletoavoidanydanger.焊接时,焊工必须佩戴齐全劳动保护品,而且对周围的设备、材料等做临时围护,以免危险。闪光对焊时,必须搭设对焊棚。8.4Oxygenandacetylenebottleswillnotbeallowedtoputtogetherwhenuse,thedistancebetweenthemisatleast6meters.氧气瓶,乙炔瓶在使用时不能放在一起,两者之间的距离至少6米。8.5Theoxygenandtheacetylenebottlemustmeetstatestandard.氧气瓶和乙炔瓶必须符合国家标准。8.6Anyweldingworkershouldgotoworkwithfireextinguisherandbefamiliarwithhowtousethem.焊工和水焊工上岗时必须带灭火器,,并熟悉灭火器的使用。9Warehousesafetymanagement仓库安全管理9.1Thewarehousesafetymanagementmustemphasis,theresponsibilitysystemforfirefighting,water&powerarrangementandpatrollingforsafety-checkmustbe

254资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。builtupandperfected.Theworkforfireproofandanti-stealshouldbeinpractice.必须加强仓库的安全管理,建立健全岗位防火责任制和水源、电源部门的管理、值班巡回检查等制度。把仓库的防火、防盗等工作落实到实处。9.2Forthematerials,sparepartsandtheequipmentstoredinopenairaswellastheoilandthepaintwarehouse,theclearfire-warningsignsshouldbeset,thepassesinsidethewarehousemustbeunblock.对施工用的材料、备件和露天堆放的设备及油库、油漆库等应设立明显的防火等级标志,仓库内应保持道路畅通。进入仓库,严禁吸烟,严禁火柴、蜡烛照明。9.3Thefireinsu3latingmeasuresmusttakeespeciallyfortheoilandthepaintwarehouse.特别是对油库和油漆库等,要采取隔离火种等措施。9.4Thebottleswiththereactiongaseswillnotpermittobestoredinsamewarehouse.对盛装性质相互抵触的气体,气瓶不能混装库中。9.5Hazardousmaterialsandnormalmaterialstoredinthesamewarehouseshouldbekeptincertaindistance.危险品与普通物质混装一库时,应保持一定距离。9.6Nobodyallowstoliveinthewarehouse,afterdailywork,

255资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。thewarehousemanshouldmakesafetytest.Thenclosethedoorandwindow,switchoffthepower,confirmingit’ssafethengoaway.物资仓库内不准住人,每天工作结束后,保管员要进行安全检查。然后关闭门窗,切断电源,确认安全后,方可离开。10.Safetymanagementonfireandexplosionproof防火与防爆安全管理10.1.Thefirefightingwatershouldbesufficientlysuppliedonsiteandtheextinguisherneedchangingthechemicalsregularly施工现场应有足够的消防用水,灭火器应定期更换药液,保证有效。10.2.Oxygenandacetylenebottlesshouldbewith10metersdistance,andcan’tbestoredinsamewarehouse.乙炔瓶和氧气瓶应间隔10米以上,不得同库存放。10.3.Oxygenandacetylenebottlesshouldbestoredinshadowarea,andexposingunderthesunwillnotpermit.氧气瓶和乙炔瓶应放在阴凉处,防止阳光下曝晒。11.Managementonworker’soverallsandappliancesofprotection职工劳保用品与着装管理11.1Anystaffwhoworksinsitemustwearthesafetyhat,

256资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。safetyglassesandsafetyboots.凡进入施工现场的人员必须戴安全帽,防护镜,穿绝缘鞋。11.2Specialworkingpeoplemustusethespecifiedprotectingappliancesaccordingtotheregulationsfromstatelaborauthority.特殊作业人员必须按国家劳动部门的规定使用专用保护用品。11.3Anyonewhowearsshortswillnotbeallowedenteringsite,exceptoffice,canteen,toiletandtheplaceslikethat,thesafetyhatmustbeworninalltheotherarea.不准穿短裤进入现场,所有在现场工作的人员除了在办公室、食堂、卫生间及类似的场所之外,必须戴安全帽方可进入现场。11.4Companysupplythesafetyglasseswithsidesprotectingwingstotheirstaff,thepeoplewiththevisioncorrectingglasseswillbesuppliedwithsamedegreesprotectingglasses.Forthosemenwhodochipping,grinding,burningandweldingwork,etc.mustbesuppliedwithothereyesprotectingfacilities,e.g.mask,eyeshadeandweldermask,etc.公司为所有员工提供了带两侧防护片的眼镜,日常戴有矫正视力眼镜的员工佩戴相应度数的安全眼镜。对于混凝土凿击、研磨、燃烧和焊接等特殊工种必须提供其它的眼睛防护设施,如

257资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。面罩、眼罩和焊接面罩等。11.5Thenoisewillbereducedbytechnicalwayasmuchaspossible,ifthenoisehigherthan85db,theearsblockwillbesuppliedandensuretheywearthem.尽可能用技术方法来降低噪声,在噪声超过85分贝时,应向员工提供耳塞,并确保员工佩戴。11.6Forwelding,hotworkandanyworklikethat,thesuitablegloves,longgloves,neckprotectingandaprontoprotectworker’sbody.对于焊接、热工及类似的高温操作必须提供合适的手套、长手套、护胫及围裙来保护员工的手臂、腿和身躯。12.Safetymeeting,safetytestandrewards&punishmentsystem安全会议、安全检查和奖惩管理12.1Safetytestistheimportantwaytoensurethesafetywork.Themainworkinitare:findoutandclearanypotentialproblemthatmaycauseincidentinsite,pushthesitepeoplemakingcorrection.Supervisingthesafetysystemperformingonsiteandstoppinganyunsafebehaviorinthework.安全检查是做好安全施工的重要手段和措施。其基本任务是:发现和查明现场各种危害安全施工的隐患,督促工地及时整

258资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。改。监督工地对各项安全制度的实施,制止员工在施工中违章行为。12.2Thesafetytestwillincludecombinedtest,technicaltestandseasonaltestaswellasdailytest.安全检查以综合检查、专业检查、季节性检查和日常检查相结合。12.3Thesafetytestmadebytheprojectdept.exceptthetechnicaltest,include:settlethesafetyresponsibility,appointingthesafetyman(includeevery50personshaveonesafetyman),safetymeasuresinpractice,safetyeducationandtrainingtoworkingpeopleandsafetyappliancesusing,distributionandtestofsitesafetymanagement;recordsforeverytestandthesituationofthecorrectionaswellasthestatusoftheelectricsandmachines.项目部的安全检查内容,除专业检查的内容外,安全施工责任制的落实,安全员的落实(包括每50人设一名安全员),安全技术措施的贯彻,职工的安全教育,培训以及劳保用品的使用、发放、现场安全检查制度的执行情况;每次检查的记录和隐患整改,现场安全防护设施的完好情况,电气设施,和机器完好状况。12.4Workingteamssafetytestcontent:

259资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Dailyandgeneralrecordstothesafetyactionoftheteam.Theunsafeelementintheteam’swork.施工队检查的内容包括本队各施工班组安全活动日记、台账、本队作业环境是否有不安全因素等。12.5Self-testandhiddentroublecorrectingaswellasgivinglessonandpunishmenttothedisobeyman.自检情况和隐患整改以及违章人员的教育处理。12.6Dailytestincludessafety-manpatroltest,workingpeopletest,etc.Thesafetymanwillberesponsibleforhisownareaandpatrollinginiteveryday,ifany,correctionwillbemadeintime.日常检查分安全管理人员巡回检查,岗位工人检查等。安全员每天定点在工地分片负责,如有不安全因素,及时整改。12.7InformingeveryteamthateveryMondaymorningwillbesafetytimeholdbyteam;asafetymeetingeveryThursdayafternoonandabigsafetymeetingonceamonthholdbytheprojectoffice,thepurposeofthemeetingsarerewardthegood,findingmistakes,putoutsolutionandmentiontherequirementtofulfillthemaintaskandtakeoverdifficultiesinnextmonth.指定各施工队每周一上午安全活动,项目部每周四下午安全例

260资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。会制度。项目部每月召开一次安全大会,旨在表扬先进,发现不足,提出改进意见,并对下个月的安全工作重点和难点做出具体要求。12.8Forthehiddentroublesorunsafeelementfoundduringthetest,thesafetymanwillissue”CorrectionInstruction”intime,askingtheteamtomakecorrectingworkwithinlimittime.Forthosefailtomakecorrectionwithinthetimewillbefinedmorethan500RMBaccordingly安全检查中对查出的事故隐患和不安全因素,由安全员及时下”整改通知单”限期整改。对没有按期整改的,根据情况分别处以500元以上的罚款。12.9Forthosefindoutthehiddentroublesintimetoavoidseriousincident,stoppingthehazardousspreadingormakingspecialeffortsintheemergentcaseswillberewardedandlessthan100RMBwillbegiven(person/time).对施工现场及时发现隐患、避免重大事故发生者:防止事故扩大抢险有功者以及在安全施工中做出特殊贡献者,将予以表彰,并发给100--500元(人民币)以下的奖励(人/次)。12.10Forthoseunitorpersonwhodisobeythesafetymanagement,makingseriousinjury,willbepunishedin

261资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。economic,theactualfinewillbefixedaccordingly.对违反安全管理,造成重伤以上事故的施工班组或个人,实行经济处罚,处罚金额具体情况具体规定。Machine&EquipmentPlan主要施工机具计划(一)Tableofmainconstructionequipmentproposedforcivilworks土建工程拟投入的主要施工机械设备表TimeofRatedbeingNoOriginYearofCapacityDescriptionTypeQuantitypowerdelivered序国别产manufacture生产能设备名称规格型号数量额定功onsite号地制造年份力率进场时间Japan1Excavator挖掘机SK2302/1m308.10日产EarthworktruckShanghai21220T08.10土方车上海ConcretetankJapan31008.10truck混凝土罐车日产Truckpump汽车Changsha43/08.10泵长沙

262资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。TimeofRatedbeingNoOriginYearofCapacityDescriptionTypeQuantitypowerdelivered序国别产manufacture生产能设备名称规格型号数量额定功onsite号地制造年份力率进场时间DragtypeHome5concretepumpHBT601made60KW90m米08.10拖式混凝土泵国产Mortarmixer400型400Shanghai627.5KW5-10m3/h08.10砂浆搅拌机model上海BarcuttingHome7machineGQ504made4KWφ50mm08.10钢筋切断机国产BarformingHome8machineGW40-I4made4KWφ40mm08.10钢筋成型机国产HomeFlashbuttwelder9UNl—1006made100kVAφ40mm08.10闪光对焊机国产MultiplefunctionHome10electricwelderBX3—50010made38kVA500A08.10多功能电焊机国产CarpentryHome11machineMLl054made4KW08.10木工机械国产HomeAircompressor12KJJ-504made4KW08.10空压机国产FrogtyperammerShenyang13HWl70124KW20Kg08.10蛙式打夯机沈阳HomeBenchdrill14T-16J1made1.2KW08.10台钻国产HomeDivingpump154DA-815made1.2KW08.10潜水泵国产ThreadmachineHaimen16Z37-R433KW08.10套丝机海门Homeforklift17ZL352made/3T08.10铲车国产18FloorgrindingM120308.11

263资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。TimeofRatedbeingNoOriginYearofCapacityDescriptionTypeQuantitypowerdelivered序国别产manufacture生产能设备名称规格型号数量额定功onsite号地制造年份力率进场时间machine地面磨光机RoadrollerXuzhou19218T压路机徐州(二)Mainconstructionequipmentproposedformanufactureandinstallationofsteelstructure钢结构制作安装工程拟投入的主要施工机械设备表TimeofNoOriginYearofbeingDescriptionQuantity序Type规格型号国别产manufacturedelivered设备名称数量号地制造年份onsite进场时间DigitalcontroltorchHomecutting1CNC-CG4000ACNC-CG4000A1mademachine国产数控火焰切割机StraightEquipmentpiecetorchofsteelHomecuttingstructure2CG-4000ACG-4000A8made直条火焰切fabrication国产割机plantmachine钢结构加Digital工厂设备controltransversalHome3linecuttingSKGG-BSKGG-B1mademachine国产数控相贯线切割机

264资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。TimeofNoOriginYearofbeingDescriptionQuantity序Type规格型号国别产manufacturedelivered设备名称数量号地制造年份onsite进场时间HtypesteelassemblageHome4machineZ202madeH型钢组立国产机CantileverHome5welderLHC-H6made悬臂焊机国产HtypesteellevelingHome6machineHYJ-8008madeH型钢矫正国产机GatetypeautowelderJapan7IM1500×8004门型自动焊日本接机HomeSheetshears8QC11Y2made剪板机国产PlanedigitalcontroldrillHome9pressPD162made平面数控钻国产床3DdigitalcontroldrillHome10pressSWZ10002made三维数控钻国产床EndsurfaceHomemilling11DX12151mademachine国产端面铣床Semi-autoHometorchcuttingmade12machineCG1-3025国产半自动火焰切割机

265资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。TimeofNoOriginYearofbeingDescriptionQuantity序Type规格型号国别产manufacturedelivered设备名称数量号地制造年份onsite进场时间Semi-autoHomearcwelder13MZ-100016made半自动埋弧国产焊机CarbonarcHome14airplanerZX2-50010made碳弧气刨机国产CO2airprotectionHome15welderCO2TKⅡ-500R80made气体保护焊国产机AC-DCHome16welderBX-500A50made交直流焊机国产MalepinelectricarcHome17welderRZN-25004made栓钉电弧焊国产机IntelligentHomeinsulationTypeZWK-II-60186madecanZWK-II-60型国产智能保温箱HomeRockerdrill19Z30503made摇臂钻国产Shot-blastingHome20machineHP10181made抛丸机国产MagneticHome21drillMAB4505made磁力钻国产MagneticHome22drillMAB6005made磁力钻国产AirHome23compressorAW-0.9/12.52made空气压缩机国产

266资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。TimeofNoOriginYearofbeingDescriptionQuantity序Type规格型号国别产manufacturedelivered设备名称数量号地制造年份onsite进场时间AirHome24compressorAW-0.9/82made空气压缩机国产MobilehydraulicHomedrysand25JY-8001madeblaster国产移动液压干喷砂机OverheadHome26crane32t4made天车国产OverheadHome27crane20/5t8made天车国产OverheadHome28crane10t4madeEquipment天车国产ofsteelHomestructureGantrycrane2916t2madefabrication龙门吊国产plantHome钢结构加Gantrycrane3010t4made工厂设备龙门吊国产HomeGantrycrane315t2made龙门吊国产MobilecraneJapan3250t408.11汽车吊日本CrawlerGermanyStandBy33crane200t1德国备用履带吊ACrawlerGermany34crane100t108.11德国履带吊HomeMobilecrane3550t4made08.11汽车吊国产

267资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。TimeofNoOriginYearofbeingDescriptionQuantity序Type规格型号国别产manufacturedelivered设备名称数量号地制造年份onsite进场时间HomeMobilecrane3625t4made08.11汽车吊国产HomeMobilecrane3716T3made08.11汽车吊国产ElectricHomewelding38BX50030made08.11machine国产电焊机HomeWindlass391t2made08.11卷扬机国产HomeWindlass401.0t2made08.11卷扬机国产HomeChainblock411.5t10made08.11手葫芦国产AirHome42compressor2.5立方米2.5m32made08.11空压机国产AngleHomepolishing43Φ10010made08.11machine国产角向磨光机LaborPlan劳动力计划序号Trades

268资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。工种9月10月11月12月1月2月3月1Surveyor6566666测量工2Rebarworker20808030104钢筋工3Carpenter30100100606020木工4Concreter303030105混凝土工5Bricklayer102020105瓦工6Electrician2610151555电工7Plumper121515252020管道工8ElectricWelder6060604055电焊工9Metalworker15152020钳工10Rivitworker铆工2020202011Liftworker10104040起重工12Installer90160160安装工13painter2020201015油漆工14Decorationworker1520308080装修工15Labor20303070602040力工16Summary78398501596516170165合计MEPandEquipmentWorks机电、设备工程

269资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。ConstructionTechnologyManagement施工技术管理一、EarlierStageTechnicalPreparation前期技术准备1.Examiningtheconstructiondrawingsanddocuments施工图纸资料的审核1.1Theconstructiondrawings,etc.thedesigndocumentsarethemainbasesofthework.Afterthedrawingandthedesigndocumentsarrived,thepeoplefromthetechnical,managementandplanning,materialsupply,etc.dept.willbeorganizedtobefamiliarwiththedrawings.施工图等设计文件是施工的主要依据。在施工图、设计文件到达后,应立即组织专业工程师、工长及经营计划、供应等部门有关人员熟悉图纸。1.1.1Understandthedesignidea,familiartothetechnicalrequirementanddrawingcontents;领会设计意图,熟悉技术要求和图纸内容;1.1.2Findoutthepossibleproblemsduringtheexamination,especiallytherequestsinfluencetothework,thereasonablesolutionwillbeputouttoensuretheworkquality;

270资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。审查设计中可能存在的问题,特别是影响工程施工的设计要求,以提出合理化建议,保证施工质量;1.1.3Checkingtheworkingdrawings,designexplanation,equipment,materials,spareparts,standarddrawingandtechnicalstandardsandcodes,etc.arecorrectandcompleteornot;核对施工图、设计说明、设备、材料、配件、标准图、技术标准规范等是否正确、完整1.1.4Examiningthegenerallayoutandtheotherspecialtydrawings,plandrawings,elevationdrawingsandtheelevationlocationifcorrectornot.审查总图和各专业图、平面图与立面图、标高方位是否协调一致,是否正确。Afterthecombinedexaminationofthedrawings,thelistsofspecificquestionsthatneedtobesolved,explainedandansweredbythedesigningcompanywillbeworkedoutbyvariousspecialtiesanddepartments.Thesummaryofthelistsandputforwardintheclarifyingmeetingwillbedonebytheprojectchiefengineerorthepeoplefromthequalitycontroloffice,theminutesandtherecordsofthemeetingwillbekeptinfiles.施工图会审后,由各专业和部门提出需要设计单位解决、解

271资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。释、解答的具体问题明细表,由项目总工程师归纳汇总,准备在设计单位交底会议上提出,以求得到设计单位的答复,并保留其文件记录、会议纪要。1.2Workingouttheconstructionplan施工作业措施的编制1.3Basedonfamiliarwiththedrawings,codesandrelevantdocuments,thetechnicianswillbeorganizedtotranslateandexamthedocumentsanddrawings,andbasedoncompletelyunderstandthedesign,thechiefengineerwillappointmainlythespecifiedconstructionengineerstoworkoutthefeasibleconstructionplanortechnicalmeasures,asworkingguidance.在认真熟悉设计图纸、规范标准和有关资料,组织现场工程师进行图纸资料会审,吃透设计意图的基础上,由总工程师指定专业工程师为主在本施工组织设计的指导下,编制切实可行的作业措施,指导工程施工。1.4Examininganddedicatingofthetechnicalplan技术方案的审核报批Theprojectdept.andtechnicaldept.willconfirmtheconstructionplan/measuresaccordingtotherelevantregulationsintheQG/SE12.09《StandardforManagingandConfirmingoftheConstructionPlan/Measures》,and

272资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。confirmationrecordswillbekeptinthefile;theconfirmedtechnicalplanshouldbeprintedoutanddistributedbeforetheworkstart.项目部技术部门按QG/SE12.09《施工方案/措施编制、审批管理标准》中的有关规定对施工方案/措施进行审批,并形成审批记录保存,审批后的技术方案应在单位工程开工前印制、发放完毕。1.5Explanationoftheconstructionplan施工技术方案的交底Theprojectdept.willmaketechnicalexplanationaccordingtotheprogressofthework,theworkwillnotstartuntilsuchexplanationhasbeenmade.项目部技术负责人应按工程进展情况组织进行技术交底,不进行交底的工程不准开工。1.5.1Constructionplanexplanation:organizedbytechnical,constructiondept.andthechiefengineertomakeexplanationtotheresponsibleengineer,techniciansandrelevantpersonfromtherelevantdept.andmaderecords.技术方案交底由技术、施工部门组织,总工程师向责任工程师、施工员、相关各部门有关人员进行交底,并形成记录。1.5.2Constructionplan/measuresexplanation:organizedbythetechnicaldept.theresponsibleengineermadethat

273资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。totheforeman,qualitypeople,teamleadersandgroupleaders,andmaderecords.施工方案、措施交底:由技术部门组织,责任工程师向施工员、质检员、施工队队长、班组长进行交底,并形成记录。1.5.3Testandinspection(solution/measures)willbeexplainedbytheresponsibleengineertotherelevantforeman,qualitycontrolpeople,andoperatorandrecordswillbemade.检验和试验(方案/措施)由责任工程师向有关施工员、质检员、操作工人进行交底,并形成记录。1.5.4Theothertechnicalexplanation,suchas,explainingtheoperatingmanual,technologycards,etc.totherelevantpeoplebytheforemenandrecordswillbemade.其它技术交底,如作业指导书、工艺卡等技术交底由施工员向有关人员进行交底,并形成记录。二、Technicalmanagementinthework施工过程中的技术管理1.Constructionmanagementonjobsite现场配合施工管理1.1Theforemanmustorganizetheteam,workinggroupsandworkerstoworkstrictlyaspertheconfirmed

274资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。constructionplan.Noconfirmation,anymodificationontheplanwillnotallowmaking施工员应严格按批准施工技术方案、措施指导施工队、班组、工人进行施工,不经批准不得任意修改施工工艺。1.2Testandmanagingofthequalitycertificatesandqualitywarrantyoftheconstructionmaterials,sparepartsandequipment.工程材料、配件、设备的合格证、质保书的检查和管理。1.3Thematerials,sparepartsandequipmentwillnotbeuseduntilthecopiesoftheirqualitycertificatesandwarrantyhavebeenobtainedandconfirmedbyowner.合格证、质保书应在材料、配件、设备使用前审核并取得供应部门的复印件,经确认后方可使用。1.3.1Theforemanshouldconfirmthequalitycertificatesandwarrantyintime,anyunqualifiedmaterialshouldbestoppedandreportedtotechnicalresponsibleman.施工员应及时审查合格证、质保书项目,发现不符合要求,应及时采取措施,向技术负责人汇报。1.3.2Thematerials,sparepartsandequipmentwithoutqualitycertificatesandwarrantywillnotbeallowedusinginwork.无合格证和质保书的材料、配件、设备,不能用于工程施工。

275资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。1.3.3Theworkstagesjointoverandconcealworkacceptanceshouldmakewellduringtheconstructionandtheformalitiesofthejointsshouldbewelldone.Owner’sengineeronsitethenbackfillingmustconfirmtheprocedurethatneedsownertoconfirm.施工过程中要认真作好工序交接和隐蔽工程的验收,工序之间必须办理交接手续,需要业主确认的程序,必须有业主现场工程师确认后再进行隐蔽。1.3.4Everyspecialtyshouldmakeeveryrecordsduringtheworkaccordingtothecodes&standardsanddrawingsofferedbyowner.各专业应按业主提供的施工规范标准和图纸资料组织施工并认真做好施工过程中的各种记录。1.3.5Cooperatingwiththeownerforsitework,resolvingthetechnicalproblemsinworktorealizesmoothprogressofthework.做好配合业主现场的施工工作,及时处理和解决施工中出现的技术问题,保证工程施工顺利进行。2.Constructionrecordmanagement施工记录管理2.1Theselftestrecordsarethemainsourceoforiginalinformationandthebaseofworkconnectingandtesting.

276资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Therecordsinthegroupsmustmakewellandtheforemanshouldtestandsuperviseintime.施工自检记录是重要的原始资料,是工序交接、检查的基础,班组必须认真做好记录,施工员应及时检查、督促。2.2Theselftestshouldbeexplainedclearlytotheworkersduringthetechnicalexplanation,therecordformwillbesupplied,thetechnicaldept.shouldcheckthatregularlyandcorrectthemistakesintime.施工自检记录必须在技术交底时向工人明确交待,提供记录表格、技术部门应定期检查,发现问题及时纠正。2.3Foremanshouldcarefullyorganizetheworkrecordsrequestedbytheas-builtdocumentation,therecordsshouldbeaccurate,reliableandcompleted,sotheworkrecords,itemqualitycommentandtheconstructionworkwillgoonatthesametime.Anddeliveryofthedocumentstothequalitycontrolpeople,theowner/qualitycontrolforsignature.施工员应认真落实交工验收资料规定的施工记录,并做到准确可靠齐全,要做到施工记录、分项工程质量评定与工程进度同步,及时送交质检员和现场监理工程师签字。2.4Aspertherequestoftechnicalfiling,theforemanshouldtypethedailyrecordintothecomputer.

277资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。根据技术资料归档要求,施工员每天将施工记录进行归类,及时存档。3.Designmodificationandsiteconfirmation施工过程中设计变更及现场施工签证管理3.1Thedesignmodificationwillbaseonthenoticefromtheowneranddesigndept.设计变更以设计和业主现场指令为依据。3.2Whenthematerialsupplydept.requestsanysubstitute,theworklinkingformmustbefilled,throughthechiefengineerortechnicaldept.checkingtheformwilldedicatetothedesign/ownerforconformation.供应部门需要提出材料代用时,应填写工程联络单,经项目总工程师或技术负责人门审核,报设计单位和业主批准后方可实施。3.3Duringthework,ifthedrawingandactualcasearedifferent,thematerialsneedaddingorpowerorwaterfailurecausedbyowner,theconfirmationfromtheownermustbemade.施工中发现设计图纸与现场实际不符,增加材料配件或因业主原因停电停水等,及时办理现场签证。3.4Whenchangematerialorspareparts,theforemanshouldfillsiteworklinkingform.

278资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。变更材料、配件的现场签证由施工员负责填写现场工程联络单。三、ConstructionAcceptanceTest工程竣工验收管理1.Workjointovermanagement中间交接管理1.1Whenalltheworkfinishedandreadyforacceptancetest,theprojectdept.willinformtheownerandtheownerwillorganizethedesign,theconstructionandtheproductiondept.tomakecombinedacceptancetest,ifitreadytohandover,asperthespecialty,thehandoverformalityandoftheworklistwillbemadebetweenthetechnicalpeople,andbothsidesrepresentativessignthedocuments.工程全部整改完,具备交工验收条件,由项目部书面通知业主,由业主组织设计、施工、生产进行联合检查验收,符合交工条件,按专业并由专业技术员办理中间交接手续和实物交接清单,双方代表签字。1.2Asperthequalitycommentstandardofourcompany,everyitemworkwillbecommentedbyeveryspecializedforemanandthesub-projectandunitworkcommentedbythequalitycontrolmenthencheckedbythechief

279资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。engineer.Afterthat,thewholeworkqualityevaluationandsignaturewillbemadebytheowner,constructioncompanyandthequalitysupervisingdept.(thethirdpart).根据我公司的质量管理工作程序进行工程质量验评,由各专业施工员进行分项工程质量评定,由质检员进行分部、单位工程质量评定,报总工程师审核,会同业主和工程质量监督部门(第三方)一起进行单位工程质量评定,三方签字盖章。2.As–builtdocumentmanagement交工资料管理2.1Theasbuiltdocumentmainlycontents:variousrecordsoftestandinspectionduringtheworkandas-builtdrawings.交工资料的主要内容是:施工过程中各种检验、试验记录资料和竣工图。2.2.1Aspertherequestonas-builtdocumentorconfirmedbytheowner.按合同规定的交工技术文件要求执行,或业主批准。2.1.2As-builtdrawings:theconstructiondrawingsanddesignmodificationnotice,worklinkageformandmaterialsubstitutelistredrawnandwithas-builtchops.竣工图包括经改绘和签盖竣工图章的施工图和设计修改通知

280资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。单、工程联络单、材料代用单。2.2As-builtdocumentexamination交工技术文件的审查Thechiefengineeroftheprojectdept.shouldorganizerelevantpeopletoexamalltherecordsthatgraduallyformedduringtheworkcarefully.Correctingmistakes,misstestitemsandunifyingthecontentsandrequests.项目部总工程师应组织有关人员对施工过程中逐渐形成的记录进行全面、细致的检查,修正错误,检查漏项,统一内容和要求。2.2.1Aspertheowner’srequesttoclassifyandbinduptheas-builtdocument;ifnospecifiedregulations,thatcanbedoneaspertheQG/SE12.05-1996《StandardoftheAs-builtDocumentManagement”.交工技术文件的分灯组卷、装订按业主要求进行;如果没有具体规定,可按公司QG/SE12.05-1996《交工技术文件管理标准》要求实施。2.2.2Drawingandmaking-uptheas-builtdrawings:accordingtochapter5”Requestondrawingandmakinguptheas-builtdrawings”inthe《StandardoftheAs-builtDocumentManagement》toperformthiswork.竣工图的绘制、整理:按公司QG/SE12.05-1996《交工技术文

281资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。件管理标准》中第五节”竣工图绘制整理要求”实施。2.2.3Thebindup,edition,filing,bookingandpagesshouldbeclearandeasytoread.交工技术文件竣工图的装订、编目、卷、册、页应清楚、科学便于查找。2.2.4Aftertheacceptancetest,makingupandbindinguptheas-builtdocumentwillbefinishedwithinregulatedtimeanddelivertotheowner.在交工验收后,应尽快对交工技术文件进行整理、装订,在规定的时间内完成,交付业主。2.2.5Beforeacceptancetest,theas-builtdocumentsanddrawingsshouldbewellreadymadeandbindingupintofilesandscrollsothatcanbedeliveredtotheownerintime.竣工验收之前,应认真做好各专业的交工技术资料、竣工图的整理工作,并按规定编制,及时交给业主。2.3Aftertheacceptancetest,thestaffofourcompanyandtheequipmentswillwithdrawthesitefortheworkcompletion.办理竣工验收证书后我公司人员、设备撤离施工现场、完成工程交付工作。

282资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Winterconstructionmeasures冬季施工措施WhenOutdooraveragetemperatureislowerthan5°Cinconsecutive5daysitmarkswinterhascome.themasonryworkandfitting-outofthisprojectwillproceedprimarilyinwinter.室外日平均气温连续5天稳定低于5°C时,开始进入冬季施工。本工程主体砌筑和装修部分施工基本在冬季进行。1、cvoncreteworks混凝土工程:1.1itistoselectportlandcementtomixwinterusedconcrete.theminimumvolumeofcementshallnotlessthan300KG/M3.W/Cratioshallnotmorethan0.6.配制冬期施工的混凝土,选用普通硅酸盐水泥,最小水泥用量不少于300KG/M3,水灰比不应大于0.6。1.2variousvolumeofwarerreducingagentshallbemixedintoconcreteaccordingtodifferentairtemperature.finishedconcreteshallbecoverdwithplasticpaperorstrawsheetafterconcretepouring.keepcuringperiodforatleast2dayssoastosatisfystrengthrequirementofabove3.5MPA.混凝土内掺防冬型减水剂,要求按不同气温调整防冬剂的掺量,

283资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。并在混凝土浇筑后覆盖一层塑料布和一至两层岩棉或草帘子,至少养护两天以满足混凝土的临界强度在3.5MPA以上。1.3aggregatesusedinconcreteshallbecleanfreefromanyice,snoworanyotherdirt.混凝土所用骨料必须清洁,不得含有冰雪等冻结物及易冬裂的矿物质,专人负责。1.5concreteshallbemeasured,ensureconcretetemperatureishigherthan5°Cwhenitispoured.within2daysafterconcreteplacementthetemperatureofitshallbemeasuredevery2hours.ifproblemfoundheatinsulatedmaterialsshallbeaddedintime.after2daysitshallbemeasuredevery6hrsandrecordshallbemadecarefullyandtemperaturemeasuringspotplanshallbemade.mesurementofairtemperatureshallnotbelessthan4times.做好混凝土的现场测温工作,保证混凝土的入模温度在5°C以上,混凝土浇筑后两天内,每2小时测温一次,发现问题及时加厚保温材料,两天后每6小时测温一次,并做好记录和绘制测温位置平面图,对大气温度的测量每天不少于4次。1.6besidesputawaystandardtestcubeadditionaltestcubeshallbekeptofwhichnos.shallnotbelessthanthatofrequirement.themanagementdepartmentshallmake

284资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。desionwheathertoaddheatinsulatingmaterialsornotandwhentostripformwork.试块的留置除按要求留出标准试块外,增加留置同条件养护试块,数量不低于规范要求。项目队根据试块测试报告决定是否增加保温材料及何时拆除模板支撑等。2、masonryworks砌筑工程:2.1itisfeasibletouseportlandcementtomixmortar.andthequalityshallbecheckedbyapointedperson.fineaggregatesshallcontainnochilledclogor1cmicepiece砂浆宜采用普通硅酸盐水泥拌制,搅拌前专人把关,严禁细骨料中含有1cm的冻块及冰块。2.2reinforcefenceandclosingofmortarmixingshed.usehotwatertomixmortar.加强砂浆搅拌机棚的围挡和封堵,现场设电加热设备,砂浆用热水搅拌。2.3bricksshallbefreefromfrost.notspraywaterinwinter.increasetheconsitencyofmortarduly.砖应清除冰霜,冬季不浇水,应适当增大砂浆稠度。2.4beforenmixingwatertemperatureshallnotbemorethan80°C.measurethemortarconsistencyfromtimetotimeandkontrolthetempersatureofmortarleavingmachinewithin40°Casappropriate.

285资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。搅拌前水温不大于80°C,随时测量砂浆稠度,控制砂浆的出机温度,以不超过40°C为宜。2.5useadmixtureinmasonryandthedosageofanti-freezeagentshallcomplywithwinterconstructionspecificationanduseageinstructionfrommanufacturer.砂浆砌筑采用外加剂法,砂浆防冻剂掺量执行《冬施规范》和厂家说明的要求。2.6controlmortartemperatureabove5°Cwhilemasonryworkrunninganddailybuildingheightshallnotmorethan1.2m.afteritcompletedmasonryworkshallbecoverdbyheatinsulatingmaterials.砌筑时砂浆温度控制在5°C以上,每日砌筑高度不大于1.2M,砌筑完成后及时覆盖保温材料。3、steelreinforcingworks钢筋工程:3.1.steelrebabwillexibitbrittlenessunderninustemperature.steelrebarstempretureshallnotbelowerthan-20℃whileitiscoldtensioned.钢筋在负温下会表现出冷脆性。钢筋冷拉温度不低于-20℃。3.2coldbendingoperationoflow-alloysteelisprohibitedwhenairtempretureisbelow-20℃soasnottostrengthenbendingpointnorcausesteelbarsbroken.当气温低于-20℃时严禁对低合金钢进行冷弯操作,以免在弯

286资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。点处发生强化,造成钢筋脆断。3.3steelbarsweldingshallbearrangedindoorinwinteraspossibleasconditionspermitswhenairtempretureisbelow0℃.冬季在负温条件下焊接钢筋,尽量安排在室内进行。4、earthworks土方工程:4.1whilesoilisbackfilledinwintereachlayingthicknessshalldecreaseby20%—25%thanthatofundernormaltemperature.preservedsettlementvolumeofitshallbemorethanthatundernormaltemperature.冬季回填土方,每层铺土厚度应比常温施工时减少20%—25%。预留沉陷量应比常温施工时增加。4.2forlargeareabackfillingandfillingofroadbedwithpavementitmayusesoilcontaingchilledcloghoweverthesizeofitshallnotexceedthan15cmandthecontainmentshallnotexceed30%.soilshallbespresdandlaidandrolledlayerbylayer对于大面积回填土和有路面的路基的平整场地填方,可采用含有冻土块的土回填,但冻土块的粒径不得大于15CM,其含量(按体积计)不得超过30%。铺填时冻土块应分散开,并应逐层夯实。4.3iceandsnowonsubgradeshallbeclearedawaypriortosoilfillingstart.itmayusesoilcontainingchilled

287资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。clogtobackfilloutdoorpipetrenchhoweverthesizeofitshallnotexceed15cmandthecontainmentshallnotexceed30%and.soilshallbespreadevenly.itisnottousesoilcontainingchilledclogforbackfillingwithinupper500mmthickness.填方施工前应清除基底上的冰雪和保温材料,室外管沟可采用含有冻土块的土回填。但冻土块的粒径不得大于15CM,含量不得超过15%,且应均匀分布,但管沟底以上50CM范围内不得用含有冻土块的土回填。5、decorationworks装修工程:5.1duringdecorationperiodthewholeouterscaffoldingshallbecoverdbynylonclothandwind-facingsideandoperationfaceshallbecoverdbyfire-proofstrawsheetssowindresitantandheatinsulatingeffectcanbeexercised装修期间整个外脚手架全部用彩条布覆盖,迎风面和作业面用防火草帘子覆盖,起到挡风、保温的作用。5.2whileindoordecorating&plasteringgoingalldoorandwindowopeningshallbesealedwithcottoncurtainorinsulatingmaterialsbesidesnecessaryacessenclosedwithcottoncurtain.itistoselectappropriatenos.deselairheaterstoheataccordingtoinddorarea.

288资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。Onlyanduntilindoortemperatureensuredabove5℃canplasteringworkbestartandproceeded.indoortemperatureshallnotbelowerthan5℃within5daysafterdecorationcompleted.冬季室内装修抹灰时,除施工必须出入口用棉门帘密封外,其余的门窗洞口用棉门帘或保温材料密封,根据室内面积选用适当数量的柴油暖风机加热,确保室内温度达到5℃以上后,方可进行抹灰等装修工作,装饰工程完成后,在7d内室内温度不应低于5℃。5.3scaffoldingshallbecheckedandiceandsnowshallbeclearedawayintimeafterwindyandsnowyweather.anti-sliperystepsshallbetakenwhileoperating.风雪后及时对脚手架进行检查,清扫冰雪,上架操作必须有防滑措施。5.4freezing&expansionproofmeasuresshallbetakenfortemperarywaterandheatingequipmentincorporatedintoworks工程所用临时水暖设备、管道应做好防冻、防涨措施。

289资料内容仅供您学习参考,如有不当或者侵权,请联系改正或者删除。ConstructionPlan施工平面布置图

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
最近更新
更多
大家都在看
近期热门
关闭