药品说明书翻译实例

药品说明书翻译实例

ID:9082126

大小:15.00 KB

页数:2页

时间:2018-04-16

药品说明书翻译实例_第1页
药品说明书翻译实例_第2页
资源描述:

《药品说明书翻译实例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、药品说明书翻译实例医学翻译中常涉及到药品说明书的翻译,中外药品说明书格式大致相同,虽然其内容千差万别,但其项目及说明方式仍大同小异。我国有些药厂翻译说明书时不参阅英美国家说明书,却想当然地用中文去套,就不可避免地要出现错误了,令外国人费解,选择优秀的翻译公司可以保障品质。准确性与简洁性是药品说明书翻译的两大要点,下面,我们摘录一些意思表达准确、语言简明规范的英文翻译例子,以供仿效借鉴。1)对药物性状的说明Itisawhiteorafaintlyyellowpowdertowhichappropriateamou

2、ntsofwaterareaddedtoprepareanoffwhitesuspensionforintramuscularuseorayellowishsolutionforintravenousadministration.它是一种白色至微黄色粉末,加适量水可配制成近乎白色的悬浊液,供肌肉注射用,或配制成黄色的溶液,供静脉注射用。 2)在药物作用方面ItisabactericidalantibioticwhichisresistanttomostB-lastamasesandisactiveagainst

3、awiderangeofGram-positiveandGram-negativeorganism.它是一种抗菌素,不但能抵抗大多数B内酰铵酶,而且抵抗各种革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌。3)适应症ItisindicatedforthetreatmentofinfectionbeforetheinfectingorganismhasbeenidentifiedorWhencausedbysensitivebacteria.在感染的细菌未被确认出来,或由敏感细菌引起感染时,适于用它来治疗。4)用量用法方面Manyin

4、fectionswillrespondto750mgtdsbyi.m.orbyiv.许多感染可用肌肉注射或静脉注射750毫升,每日三次即可见效。5)禁忌症Itshouldnotbeusedinpatientswithknownsensitivitytothedrug对该药物过敏者禁止使用。 6)不良反应Thisdrugisgenerallywelltolerated.Thecommonestsideeffectsassociatedwithitaresymptomsrelatedtothegastrointes

5、tinaltract.该药耐受性良好,最常见的副作用与胃肠道症状有关。Thefollowingadversereactionsmayoccasionallyoccur:drynessofthemouth,thirst,drowsiness,fatigue,dizziness,heartburn,anorexia,abdominaldiscomfortandexanthema.偶尔可能出现下列副作用:口干、口渴、发困、乏力、头晕、心部烧灼感、食欲不振、腹部不适、药疹。7)注意Ananestheticeffecto

6、ntheoralmucousmembranesmayoccuroccasionally,butmaybeavoidedbyswallowingthedrugquicklywithwaterwithoutcrashingthetablet.偶尔可能对口腔粘膜有麻醉作用,但若不嚼碎药片,而以水送服,上述作用可以避免。 8)贮存Keepairtightinadryandcoolplace.Awayfromlight.密封避光,置于干燥阴凉处保存。9)剂型(Howsupplied)10mgvialcontaining

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。