译库cat辅助翻译操作指南

译库cat辅助翻译操作指南

ID:10012465

大小:855.41 KB

页数:6页

时间:2018-05-20

译库cat辅助翻译操作指南_第1页
译库cat辅助翻译操作指南_第2页
译库cat辅助翻译操作指南_第3页
译库cat辅助翻译操作指南_第4页
译库cat辅助翻译操作指南_第5页
资源描述:

《译库cat辅助翻译操作指南》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、译库辅助翻译“译库,是专为译者、翻译团队和语言爱好者打造的专业在线翻译工具,集成了机器翻译、语言资产和辅助翻译,旨在提高翻译效率、降低翻译成本。”1.什么是辅助翻译?计算机辅助翻译(computeraidedtranslation,CAT),能够帮助译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。它不同于以往的机器翻译软件,不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程。CAT使得繁重的手工翻译流程自动化,并大幅度提高了翻译效率和翻译质量。2.如何运用辅助翻译?首先,需要创建一个翻译项目,翻译项目下可以有一个或者多个需要翻译的文件;其次,创建成功后,需要组建一个翻译团队,可以将翻译

2、任务全部分配给自己或者将任务分配给团队里的成员;成员或者自己接到任务后,即可开始翻译或审校;最后下载译文完成。1.如何创建项目?1)打开辅助翻译,依次填入项目名称、语言对,然后将文件拽入或点击【添加文件】,点击【开始上传】,上传进度为100%后,点击【下一步】进入项目设置界面。(注:译库CAT支持47种常见文件格式)2)在项目设置页面,可以选择是否使用记忆库、术语库和机器翻译。1.如何组建团队?项目创建成功后,可以通过组建团队来分配项目里的任务。在项目设置页面,点击右上角“组建团队”,填入团队相关信息后,点击“确认组建”。1.如何团队协作?1)组建成功后,点击右上角“管理团队”,添

3、加或者邀请成员。2)可以将项目拆分为合适的任务,分配给团队成员或者自己,每一位成员只需登录译库2.0辅助翻译,在“我加入的项目”里可看到任务。拆分文件分配任务1.如何开始翻译与审校?1)在项目设置界面,团队成员点击任务里的“翻译”即可开始翻译,同时审校人员也可同步进行审校。2)系统以句子为单位,自动将原文拆分。左边显示原文,右边方框输入译文。每翻译完一句后,点击“下一条”或者“保存到记忆库”直到文章结尾。在翻译的过程中,担任审校的成员可同时进行审校。1.如何下载译文?翻译和审校结束后,在项目设置页面点击“下载”即可。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。