资源描述:
《浅谈英语委婉语和伊拉克战争的论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、浅谈英语委婉语和伊拉克战争的论文[abstract]euphemismisacommonlinguisticphenomenonintheglobalculture.itplaysanimportantpartinourdailycommunication.asanindispensableandnaturalpartofenglishlanguage,englisheuphemismhasbeenarousingwideinterestbylinguistsandscholarsfromdiff
2、erentperspectives.inthefieldofpoliticsandwar,usingeuphemismhasbecomeastrategytolubricatethecommunication.thispaperfirstbrieflyintroducesthecharacteristicsoftheeuphemism:universality,culturespecificity,re-symbolism,obscurityandbeautification;thecommuni
3、cativefunctionsofeuphemism:substitution,politeness,coverandaesthetics;andthecommunicativefunctionsofeuphemismonpoliticsandwar:todisguisetheserioussocialproblems,tocoverpoliticalscandals,todistortthefactsandviolenceofwarandtopresentafalsepictureofpeace
4、.thenthepapermainlyanalysesthephenomenonofusingeuphemismbythebushadministration,media,military,saddamhusseinadministrationandhisofficialsduringtheiraqwar.besides,itfurtherexplainsthereasonsofusingeuphemisminpoliticsandwarfromthepragmaticandpoliticalpo
5、intsofview.finally,thepapershowsthecoveringandbeautifyingfunctionsofeuphemisminthewarterms,andexposeshowtheeuphemismisintheserviceofeconomicsandpolitics.[keywords]euphemism;politicsandwareuphemism;theiraqwar【摘要】委婉语是世界文化中普遍的语言现象,在日常生活中发挥着重要的作用。WwW.1166
6、5.COM作为英语词汇中不可分割的一部分,英语委婉语一直引起语言学家和学者的广泛关注。在政治战争辞令中,委婉语体现的是一种交际策略,担负着“润滑”交际的重任。文章首先简要介绍了委婉语的五个特征:普遍性特征、文化具体性特征、言语象征性特征、模糊性特征、以及美化性特征;四个交际功能:避讳功能、礼貌功能、掩饰功能、以及美化功能;以及具体运用政治和战争委婉语所体现出来的三个主要的交际功能:掩盖严重的社会问题、掩盖政治丑闻、歪曲战争的残暴性以呈现社会和平的假景象。接着文章主要具体分析在2003年伊拉克战争期
7、间,美国布什政府,媒体,军队,萨达姆政府以及其官方的言论中出现的委婉语现象。并从语用学和政治经济角度着手,分析战争辞令中使用委婉语的真正原因和意图。最后,文章揭示了战争委婉语的掩饰美化功能以及人们如何利用战争委婉语这一语言工具来为社会政治经济服务的目的。【关键词】委婉语;政治战争委婉语;伊拉克战争1.introductionthewordeuphemismisderivedfromthegreekwordmeaning“tospeakfavorably”or“goodspeech”.euphemi
8、smisdefinedintheoxfordadvancedlearner’senglish—chinesedictionary(thesixthedition,2004)as“anindirectwordorphrasethatpeopleoftenusetorefersomethingembarrassingorunpleasant,somethingtomakeitmoreacceptablethanitreallyis”.thelongmandictionaryofengl