浅谈英语委婉语赏析

浅谈英语委婉语赏析

ID:17720564

大小:20.21 KB

页数:9页

时间:2018-09-05

浅谈英语委婉语赏析_第1页
浅谈英语委婉语赏析_第2页
浅谈英语委婉语赏析_第3页
浅谈英语委婉语赏析_第4页
浅谈英语委婉语赏析_第5页
资源描述:

《浅谈英语委婉语赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、浅谈英语委婉语赏析论文关键词:英语委婉语 交际功能 跨文化交际  论文摘要:随着人们交往的日益频繁,英语委婉语作为一种普遍存在的语言现象在人际关系中的“润滑”作用越来越突出;作为一种文化现象,它更是反映着英美国家的价值观念和文化传统,因此了解委婉语对于熟悉英美文化、实现跨文化交际有着重要的意义。    一、引言  编辑。  英语中委婉语一词源于古希腊语。在古希腊语中,“eu-”的意思是“well”,而词干“-pheme”的意思是“speech,saying”,“-ism”是一个词后缀,简单地说,

2、euphemism的意思是“fairspeech”。美国著名作家门肯称委婉语为镀金词,还有人把它说成化妆词,这是对委婉语含义和作用的形象描述。委婉语源远流长,它的产生与语言禁忌有关。在英国,委婉语的使用至少可以追溯到11世纪。当时已经有雅词和秽词之分,“雅词”就是英语委婉语的前身。因此我们说委婉语是一种修辞格,更是一种文化现象,是人们在社交中为了谋求一种理想效果所创造出来的一种适当的语言形式。    二、委婉语的交际功能    1.避讳功能  由于人们对某些事物或现象的恐惧或是羞于提及,在语言表

3、达时不愿言或是不敢言,由于现实需要,不得不表达此种意思时,便使用委婉语来代替。宗教方面,对神灵的敬畏使人们不敢直呼其名。例如,罗马人称Furies为Eynebdies,Erinyes。为避免亵渎上帝,英美人用Golly,Gosh来表示God。死亡是人类的最终归宿,也是无人可以跨越的生命终点。“死”这个词在东西方文化中历来被视为不吉利的事,因此世界各地关于死亡的委婉语很多。英语中对死亡有如下表达方式:passaway,gotothewest,beinAbraham’sbosom,climbtheg

4、oldenstaircase,gotoabetterplace,expire,gotovisitone’sancestors等。更有甚者,与死亡相关的话题人们也不愿谈及。如棺材被称为box,墓地这一冷冰冰的字眼被换成了memorialpark,让人感觉到宁静、温馨。在竞争激烈的西方社会,old是一个让人十分避讳的一个词。因为老意味着衰朽残年、来日不多,意味着必须退出主流社会。如果称别人为oldman或oldwoman,是对别人的一种冒犯或者轻视,是很不礼貌的一种表现。因此,英语中产生了很多有关o

5、ld的委婉语。比如,人们把老年人称作seniorcitizen,elderly,advancedinage,the-longer-lived,seasoned-man,等等。另外,把老人院称作youngtown或者nursinghomes,homeforadults;老年时代则叫做goldenyears,thirdage等。  2.礼貌功能  礼貌是人类文明的标志,礼貌原则是人类社会活动的一条重要的原则。日常生活中,太直率的语言常常显得粗俗、不雅,因此人们使用委婉语来避免尴尬、误解、不快和可能引

6、起的矛盾。例如对于相貌丑陋的妇女,往往不直接说长得很丑,而使用相貌平平一词。称智力低下的学生为aslowlearner。在英语中,各种残疾人被称为handicapped,inconvenienced,把失明叫做visuallyretarded。很多职业出于礼貌被善意的美化,如家庭主妇被美称为domesticengineer,农民被美称为agriculturalsciencespecialist,清洁工被称为sanitaryengineer,服务员成了dining-roomattendants,园

7、林工人被拔高为landscapearchitect,甚至连屠夫都成了meattechnologist。另外,人们用packingengineer代替porter,用sanitaryengineer代替garbagecollector或dustman。更有意思的是,当你问到一位在餐厅洗碗碟的人的职业时,他会以自傲的口气说Iamabubbledancer.。这些职业委婉语反映了低阶层人们希望得到尊重和认可的心理,同时反映了雇主为吸引人们从事这些不体面的工作而采取的策略。  3.掩饰功能  委婉语在一

8、定程度上就犹如一层裹着艳丽、诱人外衣的谎言。它使人们不能一下看清事物的本质,能使善恶难辨,真伪难分。在政治领域里,为缓和与不发达或贫穷国家的关系,发达国家的领导人称其为developingcountry或emergingcountry以避免双方关系陷入僵局。在战争中,我们能够找到大量的委婉语。如把入侵称之为rescuemission,把平民伤亡称为collateraldamage,把偷袭称为preemptivestrikes,这样战争听起来就没有那么血腥和残酷了。英美的报刊杂志也经常使用委婉语以

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。