基于翻译填空解题技巧点拨

基于翻译填空解题技巧点拨

ID:24042058

大小:51.00 KB

页数:4页

时间:2018-11-12

基于翻译填空解题技巧点拨_第1页
基于翻译填空解题技巧点拨_第2页
基于翻译填空解题技巧点拨_第3页
基于翻译填空解题技巧点拨_第4页
资源描述:

《基于翻译填空解题技巧点拨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、基于翻译填空解题技巧点拨:张新峰翻译类题在初中英语试题中出现的频率极高,试题形式主要有翻译填空、翻译句子、英汉词组互译、选择正确译句等,而中考翻译类题采用最多的还是“翻译填空”这种形式。下面就谈谈翻译填空题解题技巧。先说这类题的出题形式吧!这类题一般采用根据给出的汉语句子完成英语句子的形式,一般空出几个空,空格内有时限填一个词,有时不限制词数。要求同学们补全空格从而使所要表达的意思完整。还有一种出题形式是给出汉语句子和几个英语单词,要求把这几个词按照汉语意思排列正确的顺序,有时还需要加上几个词。那么翻译填空题常把哪些部分空出来呢?

2、即它常考查哪些内容呢?先看几道题吧!1.多喝水,这对你的健康有好处。Drinkmoree.3.这个故事和那个故事一样有趣。thisstory,is,interesting,thatone________________________________根据以上各题不丢脸出翻译填空题所考查的主要内容:(1)一些常用词组和短语。如:begoodfor等。(2)一些常用词语的用法。如:hadbetter后接动词原形等。(3)一些常用句型、句式。如:as...as等。这类题的解题步骤是什么呢?第一步,先读一下汉语句子,了解这个句子所要表达的

3、意思。第二步,跳过空格读一下已给出的那部分英文内容,然后再仔细分析一下要求翻译的英语。第三步,观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑语态、时态、词形变化、主语和主谓一致等新题目。第四步,试填空格。不要一看空格就填,有的同学一看“照顾”就填lookafter,实际上根据情况还可填takecareof或takegoodcareof。若对第一个空格要填的词没有把握时,可试看从下文中得到启示?第五步,将已填好的句子再读一遍,从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下,若一切没新题目,该题就OK了。解题步骤把握了,做题时

4、还要注重可以缩写的词汇。由于这类题的空格是一定的,多填或少填都是不对的,即使意义相符也分歧乎答题要求。填空时一定要灵活。看看上面几个题的答案吧!第一题考查的是词组begoodfor,应填isgoodfor;第二题考查hadbetter后用动词原形,填betterstay;第三题答案为:Thisstoryisasinterestingasthatone.要做好这类题,平时应怎样做呢?1.熟练把握常用词和词组。2.熟练把握各种句型结构。3.把握语法知识。4.熟读课文,由于有些题可能会出自课文原文。5.平时要加强这类题的练习。翻译填空解

5、题技巧点拨

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。