cbi教学模式在大学英语精读课程教学中的应用

cbi教学模式在大学英语精读课程教学中的应用

ID:24218383

大小:69.50 KB

页数:4页

时间:2018-11-13

cbi教学模式在大学英语精读课程教学中的应用_第1页
cbi教学模式在大学英语精读课程教学中的应用_第2页
cbi教学模式在大学英语精读课程教学中的应用_第3页
cbi教学模式在大学英语精读课程教学中的应用_第4页
资源描述:

《cbi教学模式在大学英语精读课程教学中的应用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、CBI教学模式在大学英语精读课程教学中的应用黑龙江外国语学院黑龙江哈尔滨150025[摘要hCBI是一种把语言和内容有机结合起来的外语教学模式,它以“6T”原则设计大学英语精读课程教学,通过选择吸引学生兴趣的主题和设计丰富多彩教学活动,来提高学习者的语言应用能力和交际能力。关键词:CBI教学模式;大学英语精读课程;教学;运用木位系黑龙江省社科联课题,:CBI教学模式对英语专业教学改革影响的研究(项目编号:WY2015065-C)最新研究成果。CBI,即内容依托教学法,是指以某个学科或者某种主题内容为基础的语言教学方法,是把我们所要学习的目标语言(英语)作为一个载体,通过学习其他学科

2、的理论知识来掌握语言(英语),亦是当代语言教学中的主要教学法。CBI起源于20世纪60年代末加拿大的沉浸入式教学法,后来在英、美两国被广泛地应用到专门用途英语教学(EnglishforSpecialpurpose)和非母语英语教学(EnglishasSecondLanguage)之中。CBI教学法的核心思想就是在良好的、具有高动机的学习环境中,通过大量有意义的练习发展语言自动化能力。一、CBI教学理论CBI教学模式来源于交际法,Hymes于1972年提出了交际能力(communicativecompetence)这一具有影响力的概念。其内涵是,一个人的交际能力,不仅是创造出符合语言

3、规则的句子的能力,还是在恰当的语言环境中恰当地使用、控制语言的能力。在依托式外语教学中,将学生所学的专业知识融入课堂,同时鼓励学生用所学外语去完成所设计的学习任务,进入语言情景,在完成教学任务的过程中学生自然会将听说读写等语言技能结合起来。这是一种交际性的语言教学法。一、CBI教学原则1.以学生为主体。这是内容依托教学及课堂教学中都要遵守的原则。教师在教学课案设计的时候就要以学生为中心、为主体,使教学的整个过程同学们都积极、主动地参与其中,让每个同学都得到尽可能多的语言锻炼机会,能全身心地投入到教学活动中。2.听、说、读、写四项的整合。要摒弃传统外语教学把听说读写割裂开来的方法,注

4、重培养学生的学能力,全而融合听、说、读、写这四种技能,强调多种技能之间的促进和协同。3.以内容为教学核心。与传统教学模式不同的是,CBI模式能够消除人为地把语言与内容分割开的现象,把所依托的内容作为学习的重点。比如,在教学过程中,将英语语言教学和专业知识或者学科结合起来,各种专业术语、各种时态、各种语法齐齐跃然纸上,从而让内容学习和语言学习相勺联系勺一为增效。4.学>』材料和内容的真实性。要给同学们提供真实、可靠的学习材料和学习任务,做到集文字,声音,图形于一体,图文并茂。为学生创建最真实最近似于语言实际运用的教学语境。三、CBI教学模式CBI教学模式主要冇三种:主题式,保护式,辅

5、助式。1.主题式是人学英语课堂上运用最广泛的一种模式。主题教学模式是将内容和语言有机结合起来,课堂教学活动基于学生的兴趣设计,由语言教师授课,学生根据教师设计的活动来训练听说读写译以及语法等语言技能,同吋培养交际能力。2.保护模式把以地域语言或者外语为学工具的学生与以母语为学>J语言的学生分开,专业教师依据学生实际的语言水平使用适当的英语来进行专业知识的教学,从而达到“保护”这些学生的口的,在这种模式下,学生更多的是掌握学科知识。3.附加模式,也被称作辅助模式,就是在开设专业课的同吋开设语言课,语言课作为辅助服务于专业课。专门用途模式,指讲授的内容是和学生相关的,教学任务可以由语言

6、教师完成,也可由专业教师承担,或由两者合作完成。四、CBI在教学中的应用CBI教学模式指导下的教学任务主要是“六个T’’,分别是theme(主题)text(课文)topic(话题)thread(线索)task(任务)transition(过渡)。theme(主题)是贯穿高校课程设置的主要内容和思想。text(课文)就是老师上课的主要内容,包括课文、录音、录像资料,以及教师补充的U语、阅读等资料。topic(话题)是教学内容的具体体现,也是教学内容的进-步深入和延伸。thread(线索)就是把教学内容以及不同的话题紧密联系起来,形成完整的教学体系。task(任

7、务)就是老师帮助同学们语言(英语)学习的有关活动安排,如交际能力的训练,语篇分析等。translation(过渡)是指一个教学主题中若干个教学内容的自然转换过程。这“六个T’’的教学方法使得CBI教育教学模式更加完善。例如,笔者以《英语专业新编精读教程》其中一个单元跨《InterculturalCommunication》的主题设计了8课时的教学任务来让释这6个“T&rSqU0;&rSqU0;。8个课吋的教学单元分别涉及与主题相关的两个话题,即

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。