地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究

地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究

ID:26320997

大小:55.50 KB

页数:8页

时间:2018-11-26

地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究_第1页
地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究_第2页
地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究_第3页
地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究_第4页
地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究_第5页
资源描述:

《地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究地方性高校外语专业复合型翻译人才培养模式研究  随着人们对国际交流的日益重视,社会对外语人才的需求进一步扩大。近几十年来,我国培养了一大批外语人才,但翻译方面的人才仍然紧缺。相关有资料显示:全国目前职业翻译4万多人,相关从业人员超过50万人,专业翻译公司3000多家,但能够胜任翻译工作的合格人才缺口高达90%。[1]面对如此巨大的社会需求,高校肩负着重大责任,尤其是地方性高校有责任立足于翻译教学现状,改进其培养模式,有针对性地培养高质量的翻译人才,尤其是复合型人才,即专业知识储备和专业技能方面都有特长的翻译人才。  

2、1.高校翻译人才培养现状  本次调查以苏州、常熟、无锡、本文由论文联盟.L.收集整理常州、昆山,南京、镇江七个地方的70所企事业单位作为调查对象,有针对性地对目前地区企事业单位的翻译人才需求展开调查,侧面反映了高校翻译人才培养现状。从目前的调查数据看,高校翻译人才所学语种较为广泛,其中英语仍占较大比例,除此以外,还涉及德语、日语、俄语、韩语等不同语种。翻译人员分别从语言知识、翻译知识、通识教育等多方面进修不同课程,涉及科目范围较广,内容较为充实。由此可见,翻译教学体系还是比较完整的。但是,高校的翻译人才培养模式本身还存在一些不足,具体表现在以下几个方面。  1

3、.1对翻译教学的研究繁多但缺乏深度。  随着国家对课题研究和科研的重视,许多在校教师和教育工作者放眼于翻译人才的培养,大批高校翻译人才培养方面的就率先被淘汰。  2.2社会需求的迫切性。  根据中国译协2010年展开的翻译产业调研显示,在接受调查的企业中,有67.7%的企业认为目前语言服务行业最缺乏的是人才培养,特别是高素质的中译外人才的缺乏[2]。很多高校大量输出的翻译人才却面临就业难的困境,这些都表明高校翻译人员的培养已经与社会需求出现了脱节现象。  由以上两点可见,复合型翻译人才的培养尤其必要,值得引起各大高校的重视。  3.复合型翻译人才培养的可行性 

4、 地方性高校外语专业复合型翻译人才培养的构建有其可行性,具体表现如下:  3.1完整的翻译人才培养体系的建立。  目前我国很多高等院校都已经设立了翻译学学位点。2006年初教育部下发1号文件《关于公布2005年度教育部备案或批准设置的高等学校本科专业结果的通知》,宣布设置翻译专业(专业代码0502555),并批准复旦大学、广东外语外贸大学、河北师范大学3所高校可自2006年起招收翻译专业本科生[2]。2014年的调查数据显示,全国已经一共有将近100所高等院校开设翻译专业,在这短短的8年期间,全国开设翻译专业的高校有了明显的增长[2]。由此可见,翻译专业已经受

5、到社会各界广泛的关注并且得到认可,完整的翻译体系已经形成。  3.2知名高等院校先进人才培养模式及优秀人才的借鉴作用。  目前我国一些高等院校已经拥有了完备的人才培养体系,并且培养出了大批优秀的颇受社会各界好评的翻译人才,他们大多出类拔萃,拥有很强的翻译水平和实战能力。周边的地方性高校可以通过学习和模仿他们的先进理念和教学模式提高自己的教学质量,从而得到提升。各个不同地方性高校的职责在于努力培养出服务于当地,为当地经济的发展作出贡献的优秀人才。在翻译人才的培养过程中,地方性高校只要能够看清本地区的实际需求和经济发展特点,从而有所取舍地学习借鉴周边知名高校的翻译

6、人才培养模式,将有利于培养出高质量的广受当地好评的优秀翻译人才。  目前我国的优秀高等院校遍布全国各地,每所知名高校都不乏其独特的培养模式,这为其周边地区翻译人才的培养提供了借鉴价值,可供他们学习参考。  除此以外,由于社会对翻译的重视,很多优秀翻译人才纷纷回国并且在各地巡回发表演讲和报告,他们身上往往具备很多我们所没有的闪光点,他们身后往往有独特的培养模式和方案。通过参考这些培养模式,复合型翻译人才的培养的困难度会大大减小,并且更加高效和具有针对性。  3.3地方性高校自身的地域优势。  由于经济发展的水平不同,全国各个地区呈现出了不同的经济特点和结构,工业

7、形式也各不相同。轻工业主要分布于珠三角地区,重工业则集中在北方,而长三角地区则为综合性工业基地。各大地方性高校由于长期位于某一个地区,对于该地区的经济发展状况及具体的优劣势了解得较为充分,更能够很好地将当地的需求融入到实际的教学中,从而使得培养出的翻译人才能够更好地为本地区服务,为当地发展作贡献。由于对于周边其他区域的企事业单位的具体发展状况的把握程度不够,在同等的情况下,这些高校很难比周边当地的高校更了解他们究竟需要什么样的人才,导致培养出来的人才不受周边企事业单位的追捧,甚至遭到闲置。因此,结合当地特点培养翻译人才,能够赋予地方性高校一定的优势,同时可以避

8、免一些翻译人才的闲置现象。  4.地方

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。