日语同一词语的多种用法

日语同一词语的多种用法

ID:32563744

大小:70.80 KB

页数:4页

时间:2019-02-12

日语同一词语的多种用法_第1页
日语同一词语的多种用法_第2页
日语同一词语的多种用法_第3页
日语同一词语的多种用法_第4页
资源描述:

《日语同一词语的多种用法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、(一)    日语中有不少词汇表面看起来是完全有相同的写法和读音,但用法和作用完全不同,尤其在助词中表现更为明显。例如一个「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语;再有一个「と」有可能是并列助词、补格助词和接续助词。这样的例子举不胜数。不同的类型就带来不同的使用方法,在翻译中就完全不同,所以如何判断各种类型和用法是非常重要的。在这里分成若干次来说明这个问题。一、「の」的类型和用法    「の」可以是领格助词、主格助词、形式体言,还可以表示同位语。领格助词    接续方法:体言+の+体言    前面的[

2、体言和の]一起形成定语,作后面体言的连体形修饰语。    例如:「私は日本語の教師です。」    这里「日本語」是体言,与领格助词「の」一起构成定语,来修饰「教師」。    全句译成:“我是日语(的)教师。”主格助词--作定语句的主语    接续方法:体言+の+谓语+体言    前面的[体言+の+谓语]形成句子,构成后面体言的定语。这里要注意:句子要以连体形出现:动词和形容词与基本形相同,名词句和形容动词「だ」变「な」。    例如:「ここは私の勉強している大学です。」    这里「私の勉強している」是定语句,是用来修

3、饰「大学」的。定语句中「私」是「勉強している」的主语。这时主语后面可加「の」和「が」,而不能加「は」。    「ここは私が勉強している大学です。」(正确)    「ここは私は勉強している大学です。」(错误)    「勉強している」是连体形,不过和基本形是一样的。    全句译成:“这里是我学习的大学。”    又如:「器の奇麗な料理は食欲が出る。」    这里「器の奇麗な」是描写句「器が奇麗だ」作定语句时的变化,作「料理」的定语。这里「器」是句子的主语,「奇麗だ」是谓语。当它作定语时,主语用「の」或「が」表示,「奇麗だ

4、」变成连体形「奇麗な」。    整个句子译成“器皿好看的菜能引起食欲。”同位语    接续方法:体言+の+体言    从接续方法上看和领格助词一样,但作同位语时,在「の」前后的体言必须表达同一事物。    例如:「留学生の山田さんは今上海にいます。」    这里的「留学生」和「山田さん」是一个人,之间的「の」就是表示前后是个同位关系。    全句译成:“留学生山田先生現在在上海。”形式体言(1)在日语句中,主语、宾语、补语等都要求是体言,如果不是体言的用言或句子作这些成分时,就必须在谓语成分后面加一个形式体言「の」,其

5、作用是使谓语成分名词化。    例如:「私が勉強しているのはこの学校です。」    这里的「の」代表了「私が勉強している」的地方,在句子中是主语。    全句译成:“我学习的地方是这个学校。”    又如:「借りた本は全部返さないといけないと言うので、私は借りたのを全部返しました。」    这里的「の」代表了我借的书,在句子中是宾语。    全句译成:“说是必须全部还清借的书,所以我把我借的(书)全部还掉了。”(2)有时在完全明了的情况下,可以把一部分体言省略,这时「の」一方面仍然起到领格助词的作用,同时另一方面还代表

6、了省略了的体言。    例如:「この鞄は私の鞄です。」    这句话可以省略为:「この鞄は私のです。」这里的「の」身兼两职,也称作形式体言。(3)在句子中带有解释和说明,或者要求对方解释和说明时,经常用「のです」接在简体句连体形的后面。这时的「の」也是个形式体言。    例如:「どうして運動会を中止したのですか。」「明日雨が降るのです。」    前面一句话用「のです」提出问题,后面一句话也用「のです」,但这时是回答前面提出的问题。    全句译成:“‘为什么不开运动会了?’‘因为要下雨。’”    如上说述,同样一个「

7、の」,在不同的连接方式下有不同的用法,翻译起来意思也就完全不同。所以对这样的词汇,一方面要记住可能有若干种不同情况,而另一方面还要记住各种接续方法及译法,否则只记个别方法是解决不了问题的。二)  二、「と」的类型和用法    「と」可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。应该根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。1.并列助词    接续方法:体言+と+体言    体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。    例:「私と春子さんは友達です。」(新

8、的词团作主语)    译为:“我和春子是朋友。”    「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)    译为:“我和春子的教室在那儿。”    「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)    译为:“明天和后天,我做实验。”    「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)    译为:“

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。