欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34223310
大小:749.25 KB
页数:67页
时间:2019-03-04
《英译汉中省略的运用——以A History of Canada的汉译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、2018届硕士学位论文英译汉中省略的运用——以AHistoryofCanada的汉译为例作者姓名薛帅指导教师王晋瑞副教授王岫译审学科专业英语笔译研究方向英语笔译培养单位外国语学院学习年限2016年9月至2018年6月二〇一八年六月山西大学2018届硕士学位论文英译汉中省略的运用——以AHistoryofCanada的汉译为例作者姓名薛帅指导教师王晋瑞副教授王岫译审学科专业英语笔译研究方向英语笔译培养单位外国语学院学习年限2016年9月至2018年6月二〇一八年六月ThesisforMaster’sdegree,ShanxiUniversity,2018TheU
2、seofEllipsisinEnglish-ChineseTranslation——TaketheExampleofAHistoryofCanadaStudentNameXueShuaiSupervisorAssociateProfessorWangJinruiSeniorEditorWangXiuMajorEnglishTranslationSpecialtyEnglishTranslationDepartmentSchoolofForeignLanguagesResearchDurationSept.,2016–Jun.,2018June,2018目录中文
3、摘要..................................................................................................................IABSTRACT.................................................................................................................II第一章任务概述....................................
4、......................................................................11.1任务背景............................................................................................................11.2任务意义.........................................................................................
5、...................1第二章任务过程..........................................................................................................22.1译前准备............................................................................................................22.2翻译过程..........................
6、..................................................................................22.3译后校改............................................................................................................3第三章案例分析.............................................................................
7、.............................43.1省略技巧的理论原则.........................................................................................43.2实词省略.............................................................................................................43.2.1名词...........................
8、...................
此文档下载收益归作者所有