从功能对等视角看中医术语英译

从功能对等视角看中医术语英译

ID:34310480

大小:572.24 KB

页数:58页

时间:2019-03-04

从功能对等视角看中医术语英译_第1页
从功能对等视角看中医术语英译_第2页
从功能对等视角看中医术语英译_第3页
从功能对等视角看中医术语英译_第4页
从功能对等视角看中医术语英译_第5页
资源描述:

《从功能对等视角看中医术语英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码10406分类号TP391.4密级无学号100050211027盲审编号65题目从功能对等视角看中医术语英译作者陈姗学科、专业外国语言学及应用语言学指导教师刘冰泉申请学位日期二〇一三年月日学校代码:10406分类号:TP391.4学号:1000502110027南昌航空大学硕士学位论文(学位研究生)从功能对等视角看中医术语英译硕士研究生:陈姗导师:刘冰泉教授申请学位级别:硕士学科、专业:外国语言学及应用语言学所在单位:外国语学院答辩日期:2013年06月14日授予学位单位:南昌航空大学I

2、AStudyofChinese-to-EnglishTranslationofTCMTermsfromthePerspectiveofFunctionalEquivalenceADissertationSubmittedfortheDegreeofMasterOnForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsbyChenShanUndertheSupervisionofProf.LiuBingquanSchoolofForeignLanguagesNanchang

3、HangkongUniversity,Nanchang,ChinaMonthJune,Year2013II摘要中医,作为中国特色的医药学,在一些西医学尚无良策的严重疾病的临床治疗上有独特效果。其价值逐渐被世界认可,使得中医的对外交流和推广得到支持。然而,不同国家对中医引进和发展的速度不一样。在这过程中,中医术语翻译中的出现的各种问题阻碍了中医在全世界范围内的推广。英语在中医的对外推广中扮演着重要的角色,在中医文献英译中,中医术语英译的质量起着非常重要的作用。然而,中医术语和误译,译语混乱和质量较

4、差的现象并不鲜见。造成这种现象的原因之一是缺乏系统、恬当、切实可行的翻译理论的指导。这也是中医术语英甚至是整个中医英译工作面临的难题之一。翻译家、医学专家一直在努力着,试图找到最为切实可行的翻译理论,来提高中医翻译的质量。本文介绍了奈达功能对等理论的基本概念、理论特点和中医术语英译历史、重要性以及中医术语英译过程中出现的问题和解决策略。分析探讨了奈达功能对等理论对中医术语英译的指导意义并提出了在该理论的指导下的中医术语英译的原则和方法。在奈达功能对等理论的指导下,作者通过分析具体的翻译例子,研究

5、发现,中医翻译并非普通的文献翻译,是医学科技翻译兼有文学翻译的特点。中医翻译最主要的目的是向读者传达医学信息,最优先III考虑的是翻译作品的“读者”反应和接受。当保留语言形式和传递信息内容发生矛盾时,要牺牲形式,保留内容。在准确传达原文医学信息的基础上进一步体现源语言中的文化特色。在功能对等理论指导下的将中医术语整理归类,统一术语英译版本,建立统一词汇库,遵循中医翻译原则并灵活使用各种翻译方法。研究者最后提出本论文的不足之处并提出一些建议。关键词:中医术语;奈达;功能对等理论IVAbstract

6、AsoneofthemedicalheritageswithuniqueChinesecharacteristics,traditionalChinesemedicinebringsspecialeffectsandevenmiraclesintreatingcertainseriousillnesseswhicharethoughttobeincurableinwesternmedicine.ThevalueofTCMisbeinggraduallyrecognizedandacceptedb

7、ythewholeworld,whichpromotestheexpansionofTCMinothercountries.However,thedevelopmentofTCMindifferentnationsvaries.TheglobalspreadingofTCMisconfrontedwithmanyproblemssuchasthelackofasystematicandappropriatetheoreticalguidanceaswellastheinaccuratetrans

8、lationofTCMterms.EnglishplaysanimportantandsignificantroleintheglobaltransmissionofTCM.TheaccurateEnglishtranslationofTCMterminologyisthesteppingstoneforthesuccessofEnglishtranslationofTCM.However,thelackofstandardizationandthepoorqualityoftheEnglish

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。