汉韩含色彩词成语的比较研究

汉韩含色彩词成语的比较研究

ID:34386669

大小:2.45 MB

页数:59页

时间:2019-03-05

汉韩含色彩词成语的比较研究_第1页
汉韩含色彩词成语的比较研究_第2页
汉韩含色彩词成语的比较研究_第3页
汉韩含色彩词成语的比较研究_第4页
汉韩含色彩词成语的比较研究_第5页
资源描述:

《汉韩含色彩词成语的比较研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、摘要汉韩两民族在历史上有过密切交流,在文化上有很多相似之处,语言中的成语作为一种凝练的语言形式,能够反映出一个民族的社会文化心理,而色彩词是词汇系统中一个特殊的类聚,沉淀了人类对自然、对社会的独特思考,本文通过考察汉韩带有色彩词的成语,梳理了韩语借用汉语成语的发展轨迹,并从语言类型学的角度,比较了汉韩带色彩词的成语在形式、内涵上的异同,并揭示出文化、政治、语法等方面的原因。本论文主要分为五个部分:绪论:本部分介绍了研究目的及意义,探讨了汉韩含色彩词的成语丰富的文化内涵,以比较两国的文化差异。梳理了当今学者对包含色彩词的成语的有关研

2、究,同时说明了本文的研究内容和方法。第一章:本章比较了汉韩的色彩词体系,从中选取“青、绿、赤、红、黄、白、黑”七个色彩词作为对象,阐释了每个色彩词在各自语言中的文化内涵,并从形式上、语义上对汉韩包含七个色彩词的成语进行比较分析,揭示了其象征意义的不同。在两种语言中,“青、绿”,与汉语相比,韩语中主要表褒义;“红、赤”在汉语中以褒义为主,韩语中在现代社会贬义色彩较浓;“黄、黑”的在不同的时代有着不同的意义,在当今社会的两种语言中都以贬义为主;“白”的差异性比较明显,汉语中主要为贬义,韩语则以褒义为主。第二章:本章对汉韩包含色彩词的成

3、语进行了形式和意蕴的分类比较,发现其形式上的对称美,并揭示了其深层次的文化内涵。成语中的色彩词通常对举使用,从而产生丰富的意蕴,形式上的对称美与此有直接关系。第三章:本章探讨了造成汉韩包含色彩词的成语差异性的原因。这主要是由于韩语从形式上和意义上发展了借用的汉语成语,并受到政治以及社会文化心理的影响。结语:本部分对全文进行了综述,并提出了需要继续研究的问题。关键词:色彩词成语;文化内涵;比较研究AbstractBothChineseandKoreanpeopleinhistoryhavehadclosecommunication,

4、thereforetherearemanysimilaritiesinthecultural。Idiom,asaconciseformoflanguage,canreflectanation’Ssocialandculturalpsychology.andthecolorwordsiSaspecialtypeofvocabularysystem,accumulatestheuniquethinkingonhumannatureandthesociety,SOresearchwithChineseandKoreanidiomsofc

5、olorwords,andcombpartofthedevelopmenttrajectorythatKoreanborrowedChineseidioms.Fromtheperspectiveoflinguistictypology.thispaperstudiedthesimilaritiesanddifferencesbetweenChineseandKoreanidiomswithacolorwordontheformandconnotation,andonthisbasis,exploretheculture,polit

6、ics,grammarandotherreasons.Therearefivepartsinthispaper.Introduction.Thispartdescribesthepurposeandsignificanceofourstudy,andstrivetoexplorerichculturalconnotationwithChineseandKoreancolourwordsidioms.inordertocomparetheculturaldifferencesbetweenthetwocountries.Combin

7、gtoday’Sscholars’researchtoidiomsthatcontains也ecolorwords,atthesametime,describesthecontentandmethodspresentedinthispaper.Chapter1.ThischaptercomparestheChineseandKoreancolorwordssystem.choosethe”green(qing),green,red(chi),red,yellow,whiteandblack”sevencolorwordsasobj

8、ects.andtofurtherillustratesculturalconnotationsofeachcolorwordintheirownlanguage.AndthischaptercomparesChineseandKoreanidio

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。