英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美

英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美

ID:35593376

大小:77.00 KB

页数:15页

时间:2019-03-30

英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美_第1页
英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美_第2页
英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美_第3页
英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美_第4页
英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美_第5页
资源描述:

《英语毕业论文--中国古典诗歌英译的音美、形美和意美》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英语毕业论文Beautyinsound,formandsenseinPoetryTranslation ——TranslationofClassicalChinesePoetryFromChinesetoEnglish     中国古典诗歌英译的音美、形美和意美Acknowledgements     Iwouldliketoexpressmygratitudetoallthosewhohelpedmeduringthewrithingofthisdissertation.AspecialacknowledgementshouldbeshowntoMr.Zhan

2、g,mysupervisor,whobenefitedmealot,notonlyinselectingthesubjectbutalsointhewritingprocesssuchasintheessayconceptionandessaystructure.Moreover,IwishtoextendmythankstoalltheclassicalChinesepoetsandfamouspoetrytranslatorssinceIhavequotedalotoftheirworksandwordsinsupportingmyargumentation

3、,withoutthesequotations,mydissertationwouldabsolutelylackinproof.Finally,Iwouldliketogivemycordialthankstoouruniversity’slibrary,fromwhichIborrowedalotofusefulreferencematerials.Contents 1.Introduction………………………………………12.Beautyinsound……………………………………13. Beautyinform……………………………………54. Beau

4、tyinsense……………………………………84.1Falsetranslationofafamousline……………………84.2Translationof “puns”……………………………94.3Translationofnarrativepoetry………………………114.4Contemporaryonpoetrytranslationthatincurredcontroversial comments………………………………………135. Conclusion………………………………………14References…………………………………………1

5、6 Abstract Abstract:ClassicalChinesepoetry,thegemoftheChinesecultureandcivilizationwithalonghistoryofthreethousandyears,isaunityofsound,formandsense.Yetthetranslatedversionsusuallycannotcarrytheequaleffectandbeautyoftheoriginalduetothetranslators’lackofskill,thedifferencesbetweentheC

6、hineselanguageandtheEnglishlanguageandtheinherentdifferencesofculturesandcivilizationsbetweenthetwonations.Apoetrytranslatorshouldnotbesatisfiedwiththemereconveyingoftheoriginalmeaningtothetargetlanguage,butmuststriveforthepreservationandreproductionoftheoriginalbeautyinsound,formand

7、sensetotheutmostdegreesoastobestbringouttheartisticandmusicalbeautyoftheoriginal.Inthisessay,accountisgiventoeachofthethreeaspects,namely,beautyinsound,beautyinformandbeautyinsenseseparately.Beautyinsoundmainlyconsistsofbeautyinrhythmandbeautyinrhyme;beautyinformreferstotheregularity

8、oflengthofpo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。