Chinese-English Translation 汉译英教程

Chinese-English Translation 汉译英教程

ID:35646277

大小:260.17 KB

页数:140页

时间:2019-04-06

Chinese-English Translation 汉译英教程_第1页
Chinese-English Translation 汉译英教程_第2页
Chinese-English Translation 汉译英教程_第3页
Chinese-English Translation 汉译英教程_第4页
Chinese-English Translation 汉译英教程_第5页
资源描述:

《Chinese-English Translation 汉译英教程》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Chinese-EnglishTranslation汉译英DefinitionsoftranslationTranslatingistheartofrecomposingaworkinanotherlanguagewithoutlosingitsoriginalflavor.—ColumbiaEncyclopediaTranslatingisthereplacementoftextualmaterialinonelanguage(SL)byequivalenttextualmaterialinanot

2、herlanguage(TL).—J.C.CarfordDefinitionsoftranslationTranslatingconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesourcelanguagemessage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.(翻译是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。)—EugeneA.N

3、idaTotranslateistochangeintoanotherlanguage,retainingasmuchofthesenseasonecan.—SamuelJohnsonDefinitionsoftranslation(Translating)isrenderingthemeaningofatextintoanotherlanguageinthewaytheauthorintendedthetext.—PeterNewmarkTranslationisanartthatinvolvest

4、here-creationofaworkinanotherlanguageforreaderswithadifferentbackground.—MalcolmCowleyDefinitionsoftranslationAtranslationistakentobeanytarget-languageutterancewhichispresentedorregardedassuchwithinthetargetculture,onwhatevergrounds.—GideonTouryTranslat

5、ionistheproductionofafunctionaltargettextmaintainingarelationshipwithagivensourcetextthatisspecifiedaccordingtotheintendedordemandedfunctionofthetargettext.—ChristianeNordDefinitionsoftranslationTranslationisanexternallymotivatedindustrialactivity,suppo

6、rtedbyinformationtechnology,whichisdiversifiedinresponsetotheparticularneedsofthisformofcommunication.—JeanSagerElementsinvolvedintheprocessoftranslatingAuthorofST—ST—Translator—TT—ReadersofTTElementsinvolvedintheprocessoftranslatingIntermediateinformat

7、ionreceiverAuthorofST—ST—Translator—TT—ReadersofTTSecondaryinformationdispatcherDefinitionsoftranslation翻译是一种跨文化的信息交流与交换活动,其本质是传播,是传播学中一个有特殊性质的领域。――吕俊翻译是把具有某一种文化背景的发送者用某种语言(文字)所表述的内容尽可能充分地、有效地传达给使用另一种语言(文字)、具有另一种文化背景的接受者。――沈苏儒Definitionsoftranslation翻译是

8、两个语言社会之间的交际过程和交际工具,它的目的是要促进本语言社会的政治、经济和文化进步,它的任务是要把原作中包含的现实世界的逻辑映像或艺术映像,完好无损地从一种语言译注到另一种语言中去。――张今Senseoflanguage1.senseofgrammar2.senseofidiomaticness3.senseofmeaning4.senseofstyle5.senseofsituation6.senseofcoherence(杨晓荣.汉译能力解析.中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。