从语言迁移看中介语

从语言迁移看中介语

ID:38275805

大小:176.19 KB

页数:4页

时间:2019-05-28

从语言迁移看中介语_第1页
从语言迁移看中介语_第2页
从语言迁移看中介语_第3页
从语言迁移看中介语_第4页
资源描述:

《从语言迁移看中介语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2004年6月湘南学院学报Jun.,2004第25卷第3期JournalofXiangnanUniversityVol.25No.3从语言迁移看中介语彭宁红,郑际根(零陵学院外语系,湖南永州425006)摘要:中介语与语言迁移有着十分密切的关系,语言迁移研究是中介语研究的重要内容和聚焦点。如何利用外语学习者母语知识,促进正迁移,减少母语的干扰,消除母语负迁移,是值得教师研究的课题。教师对外语学习者中介语及其错误应有一个正确的认识,同时还要利用各种手段,防止外语学习者中介语出现僵化现象。关键词:语言迁移;中介语;二语习得;正迁移;负迁移中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1672-8

2、173(2004)03-0079-04了较详细的阐述,从而确立了它在二语习得研究中的一、中介语概念及理论地位。Selinker在研究中,从认知主义观点出发,把中介语产生的根源归纳为五个方面:中介语(interlanguage,简称IL,又译为中间语、中继语、过渡语等)既可以指外语学习者在学习过程的1.语言迁移(Languagetransfer)。对于已掌握了母某一特定阶段中认知目的语的方式和结果的特征系语基本词汇和基本语法结构的外语学习者来说,其目统,即一种特定的、具体的中介性言语(aninterlan-的语词汇和语义结构的学习必然会受到母语词汇和guage),也可以指反映所有外语学习者在

3、二语习得整语义知识的影响。语言迁移就是指外语学习者将母个过程中认知发生和发展的特征性系统,即一种普遍语规则应用于二语习得过程中,对目的语学习产生积的、抽象的中介语语言体系(theinterlanguagecontinu-极或消极的影响,从而形成正迁移(positivetransfer)或um),也称/中介语连续体0。专家学者们通过大量研负迁移(negativetransfer)。究论证基本达成共识:/外语学习者在通向目的语的2.对目的语规则的过度概括(Overgeneralization)。过程中,必须经过中介语阶段。0中介语独特的语言形在二语习得过程中,外语学习者常常会把一些规则当式和语

4、言规则,是外语学习者在学习过程中根据母语作普遍的规则来使用,将目的语的语言结构简单化,经验和假设创造出来的,它是一种过渡性的语言能从而创造出一些目的语中没有的结构变体。这种结力,随着目的语新知识的增加和水平的提高不断地变构变体没有母语的特征,却反映了目的语的特征。例化和调整,直到实现目的语知识和技能的自动化。如,有的外语学习者会错把名词复数形式-s加在与中介语相近的概念最早出现在Corder的5学习foot之后,写成foots。者错误之重要意义6一文中。Corder将学习者尚未达3.训练转移(Transferduetotheeffectsofteaching)。到目的语语言能力的外语能力称

5、为/过渡能力0(tran-在目的语课堂上过分强调某一结构或规则也会引起sitionalcompetence)或/独特的语言0(idiosyncraticd-i迁移,多由教师教学不当或教材内容不当引起。例alect);1969年,美国语言学家LarrySelinker在论文如,某教师有些音素发音不准,会导致外语学习者这5语言迁移6(LanguageTransfer)一文中首先使用了些音素发音不准;在练习中过多使用he,而she的使/Interlanguage0一词;1971年,W.Nemser在5外语学习用频率偏低,会使外语学习者在应该使用she的地方者的渐进系统6中提出了/渐进系统0(ap

6、proximative无意识地用成he。system)的概念;1972年,Selinker发表题为5中介语64.学习策略(Learningstrategies)。学习策略是指(Interlanguage)的论文,对/中介语0这一概念进行外语学习者在学习某种语言(包括学习母语)时,他们收稿日期:2003-12-02作者简介:彭宁红(1969-),女,湖南永州人,零陵学院外语系讲师,研究方向:应用语言学。#79#的语言能力还没有达到熟巧运用(proficiency)的程度,只在说话和理解言语时发生,外语学习者利用母语去却试图对该语言进行策略性处理。这个策略包括使实现暂时的个别的交际目的,或帮助

7、理解目的语的意用:简化(simplification)、减少(reduction)、迁移(trans-思。另一种情况是学习中的迁移(transferinlearn-fer)、省略(omissions)、替换(substitutions)、重构(restruc-ing),它不是在说话和理解话语时发生,而是早在这turing)以及使用套语(formulaiclanguage)等。学习策之前已经发生,已在外语学习者的中介语里形

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。