英汉翻译实务第九单元TourismTranslation

英汉翻译实务第九单元TourismTranslation

ID:43158584

大小:6.00 MB

页数:32页

时间:2019-10-01

英汉翻译实务第九单元TourismTranslation_第1页
英汉翻译实务第九单元TourismTranslation_第2页
英汉翻译实务第九单元TourismTranslation_第3页
英汉翻译实务第九单元TourismTranslation_第4页
英汉翻译实务第九单元TourismTranslation_第5页
资源描述:

《英汉翻译实务第九单元TourismTranslation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit9TourismTranslationCurriculumObjectivesLearningCharacteristicsofTourismEnglishUnderstandingPrinciplesofEnglish-ChineseTranslationMasteringStrategiesofTourismEnglishTranslation英汉旅游文体特色及其风格差异一般而言,英语旅游文体大多风格简约,结构严谨而不复杂,行文用字简洁明了,表达直观通俗,注重信息的准确性和语言的实用性,最忌啰嗦堆砌。多数情况下,景物

2、描写往往用客观的具象罗列来传达实实在在的景物之美,为求忠实再现自然,让读者有一个明确具体的印象。I.简略与华美---行文用字习惯不同汉语旅游景介的写作要显得“文采浓郁”一些,多仰仗辞藻的渲染而不是物象的明晰展示。由于历来受古典山水诗词及山水游记散文一类作品的影响,汉语景介的语言表达常常伴有大量的对偶平行结构和连珠四字句,以求行文工整,声律对仗,文意对比,达到音形意皆美、诗情画意盎然的效果例1.Tinyislandsarestrungaroundtheedgeofthepeninsulalikeapearlnecklace.Hun

3、ksofcoralreef,coconutpalms,andfinewhitesand.看起来就像一张实地拍下的照片(特别是斜体部分),几乎全是景物的罗列:“镶嵌在边缘的一串珍珠,大片鲜红的珊瑚礁,椰树,白色的沙滩”,构成了一副生动鲜活的海岛风光图。例2Tinyislandsarestrungaroundtheedgeofthepeninsulalikeapearlnecklace.Hunksofcoralreef,coconutpalms,andfinewhitesand.座座岛屿玲珑小巧,紧密相连,像一串串珍珠缀成的项链,环

4、绕着半岛边缘。岛上珊瑚礁红,椰树成片,沙滩如银,景色如诗如画。II.文化渊源语言欣赏习惯和审美标准不尽一致旅游作品写作手法上的风格差异,反映出来的是不同的民族文化心理和审美意识,与各自不同的语言文化传统、社会历史背景、审美思维习惯等有深厚的历史渊源。汉民族的写作美学一贯强调“意与境混”的上乘境界,追求客观景物与主观情感高度和谐、融为一体的浑然之美。“一切景语皆情语也”。西方传统哲学在主观与客观的物象关系上,主张“客主分离”,更多的强调摹仿和再现,在描绘外界自然美时,总是“站在自然之外”去欣赏自然之美。因此汉语语言表达常常人文色彩

5、浓郁,物我一体,具有一种超越现实、虚实不定的朦胧、变形之美,一景一物,皆有灵性,主观色彩浓厚。英语表达客观、简约,语言上追求一种自然理性之美,行文用字最忌重复堆砌;另一方面,十分讲究句式结构的逻辑层次和有机组合,语法规则十分严格,反映出英语表达逻辑严谨、思想缜密的美学特点。例3Theharborlookedmostbeautifulinitssemi-circleofhillsandhalf-lights.Thecolorofapearlgrayandafairytexture...ThisArcticsceneryhasabe

6、autywhichistheexactantithesisoftheChristmascardoftradition.Soft,meltinghalftones.Nothingbrittleofgarish.只见海港环抱于半圆形小山丛中,煞是好看,朦朦胧胧,一片银灰,宛若仙境。...。这北极地区景色之美,同传统的圣诞贺卡适成对照,它浓淡交融,光影柔和,清雅绝俗。例4Formethislandscapewasalwaysamagicalprospect,theausterecountrysidestretchingawaywith

7、thesharpdefinitionofan18th-centuryaquatintacrosshillandwoodlandtoMt.Battieoutlinedagainstthehorizon我总觉得这儿的山野风光格外迷人,那乡间淳古浑朴的原野绵延伸展,跨过小山,越过森林,一路延伸到遥远地平线上赫然矗立的巴蒂山---好一副轮廓鲜明的十八世纪铜板风景画!MaryBedingfieldSmithandScottT.SmithHavingaYellowstoneExperienceEntranceofYellowstoneNat

8、ionalParkMapofYellowstoneNationalParkNatureandtheMassesGeysterBasinOldFaithfulSceneriesofYellowstoneNationalParkAnimalJam游记的写作要素主体写

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。