汉英翻译引言部分课堂举例.doc

汉英翻译引言部分课堂举例.doc

ID:49657356

大小:61.50 KB

页数:6页

时间:2020-03-03

汉英翻译引言部分课堂举例.doc_第1页
汉英翻译引言部分课堂举例.doc_第2页
汉英翻译引言部分课堂举例.doc_第3页
汉英翻译引言部分课堂举例.doc_第4页
汉英翻译引言部分课堂举例.doc_第5页
资源描述:

《汉英翻译引言部分课堂举例.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉英翻译引言部分课堂举例错误译例一•拍摄地点:绍兴市景点:景区指示•建议改译:RESIDENCEOFZHOUENLAI’SFORFATHER错误译例二•拍摄地点:宁波市环城北路•建议改译:PLEASEGETINLANE•KEEPINLANE(不准换道)错误译例三•拍摄地点:杭州黄龙体育中心附近•错误词句:线内停车即停即下即下即走•Parkingwithinthelineonly•Noparkingindriveway•Stoppingonlyifrequested•建议改译:Parkingwithint

2、helineonlyNoLingeringhere(withintheline)错误译例四•拍摄地点:杭州物美大卖场文二店•原文:裸卖熟食、酱菜,请由我们的员工为你装袋、称重、计价,确保卫生。•误译:Tobuycookedfoodandpreservedpickes,pleaseaskourstoreemployetopacktheminthebagforsanitaryconcernandreweighitforprice。•建议改译:Toensurethefoodsafety,pleaseaskou

3、remployeestopack,weighandchargethoseunpackedcookedfoodandpreservedvegetablesforyou.错误译例五•拍摄地点:杭州城站火车站•原文:除公交车外•误译:EXCEPTBUSES•问题:直译,死译•建议改译:BUSONLY错误译例六•拍摄地点:灵隐寺•原文:飞来峰•误译:PeakFlyingFrom•建议改译:PeakFlyingFromAfar错误译例七•拍摄地点:杭州某展览馆•建议改译:•1.Pleasegoonaguidedt

4、ourinsequence•2.Pleasedon’tmakeloudnoiseduringyourvisit.•3.Pleasedon’ttouchtheshowpiece.(NoTouching)•4.Pleasedon’tsmokeintheshowroom,spitwhereveryoulike,orlitteraround.错误译例八•拍摄地点:杭州城站火车站•原文:软度候车室•误译:SOFTWAITINGROOM•建议改译:First-ClassLounge;或LoungeforFirst-

5、classTicketHoldersThePrerequisitesforaC-ETranslator•1/TohaveagoodcommandofChinese(汉语水平要高)•---那位研究生英年好学,矻矻三载,终使其论文得以付梓。•参考译文:Thatgraduatestudentathislife’sfullfloweringwaseagertolearn,workeddiligentlyanduntiringlyfor3years,andfinallyhehadhisthesispublishe

6、d.•---不少人认为“信达雅”是严复的戛戛独造,并奉之为译事圭臬。•Version:Manypeopleholdthat“faithulness,expressivenessandelegance”isYanFu’sowngreatoriginalcreationandregarditasthestandardoftranslation.•---子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”•Version:TheMasterstandingbyastream,said,“Itpassesonjustlike

7、this,notceasingdayornight!”•---三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。•Version:WhenIwalkalongwithtwoothers,theymayservemeasmyteachers.Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem,theirbadqualitiesandavoidthem.•---君子坦荡荡,小人长戚戚。•Version:Thesuperiormanissatisfiedandcompose

8、d;themeanmanisalwaysfullofdistress.•---“闰土”也用上了程控电话。•Version:Nowthefarmershaveprogram-controlledtelephonesinstalledathome.•2/TohaveagoodcommandofEnglish(英文基本功要扎实)•---《一个女人是这样衰老的》•Version:TheWayaWomanWithers•---二十岁的时候,有书店必逛

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。