CATTI笔译词汇:医疗卫生-汉译英.doc

CATTI笔译词汇:医疗卫生-汉译英.doc

ID:51656639

大小:16.50 KB

页数:2页

时间:2020-03-14

上传者:U-140648
CATTI笔译词汇:医疗卫生-汉译英.doc_第1页
CATTI笔译词汇:医疗卫生-汉译英.doc_第2页
资源描述:

《CATTI笔译词汇:医疗卫生-汉译英.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

此文档收集于网络,如有侵权,请联系网站删除中国医疗体制改革是社会主义经济体制改革的重要部分。ReformofourhealthcaresystemconstitutesanimportantpartofChina’ssocialisteconomicrestructuring.到2020年要建立一个人人享有基本医疗卫生服务的制度。Allpeoplewillenjoybasicmedicareandhealthservicesby2020.医疗保健体系目前主要还是自己掏钱看病。Thecurrenthealthcaresystemisdominatedbypaidservice.中国的公费和劳保医疗制度为保障人民健康,做出了巨大贡献。Ourpublichealthserviceandlaborinsurancehavecontributedmuchtoensuringpeople’sfitness.中国医疗保险制度改革是近年来中国社会保障体系建立和完善的重要内容。Overthepastfewyears,theChinesesocialsecuritysystemhasbeenestablishedandimprovedthroughthereformofourhealthinsurancesystem.为了更好地推进卫生事业改革发展,国务院已抓紧制定深化医药卫生体制改革方案,努力解决好广大群众关心的看病就医问题。Topromotereformanddevelopmentofhealthprograms,theStateCouncilhaslostnotimeinformulatingaplanfordeepeningthereformofthepharmaceuticalandmedicaresystemstohelpthepeoplesolvetheproblemofmedicalservices.我们要坚持公共医疗卫生的公益性质,充分调动广大医务人员的积极性。Wewillensurethatpublicmedicalandhealthcareservesthegeneralpublicandfullyarousetheinitiativeofmedicalworkers.我们要努力建成覆盖全国城乡的基本医疗卫生制度,初步实现人人享有基本医疗卫生服务。Wewillworkhardtoestablishanationwidebasicmedicalandhealthcareforbothurbanandruralareastoensureuniversalcoverage.我们要促进基本公共卫生服务逐步均等化。Wewillgraduallypromoteequalaccesstobasicpublichealthservicesforall.我们要增加重大传染病、慢性病和职业病、地方病防治的专项投入。Wewillappropriatemorefundstopreventandcontrolmajorinfectious,chronic,occupational,andendemicsdiseases.我们要充分发挥中医药和民族医药在防病治病中的重要作用。WewillgivefullplaytotheimportantroleoftraditionalChinesemedicineandfolkmedicinesofthnicminoritiesinpreventionandcontrolofdiseases.医药卫生体制改革事关人民群众的健康权益,我们要加强领导、精心设计、认真组织,积极稳妥地推进,切实解决看病贵、看病难问题。Becausethereformofthepharmaceuticalandmedicalsystemconcernsthepeople’shealth-relatedrightsandinterests,weneedtostrengthenleadership,makeplansandarrangementscarefully,progressvigorouslyyetprudently,andearnestlysolvetheproblemofinadequateandtooexpensivemedicalservices.中国医药学是一个伟大的宝库,应当努力发掘,加以提高。Chinesemedicineandpharmacologyareagreattreasure-house.Weshouldexplorethemandraisethemtoahighlevel.我们应实施区域医疗卫生服务,提高设备利用率。Weshouldprovideregionalhealthservicestoraisetheutilizationofthefacilities.医疗卫生事业是个多层次的大系统,对于医疗保健领域的评估是政策科学性、合理性的内在要求。此文档仅供学习与交流 此文档收集于网络,如有侵权,请联系网站删除Asamultitieredgreatsystem,healthcarepoliciesshouldbeevaluatedtoensurethattheyarescientificandrational.医疗服务须体现人文关怀。Humanisticcareisneededinmedicalservices.我们应发展社区卫生服务,振兴城市初级卫生保健。Weshoulddevelopcommunityhealthservicesandrevitalizeurbanprimaryhealthcare.发展公共卫生服务是我国卫生改革与发展过程中的战略性举措,是城镇医药卫生体制改革的重要组成部分。Promotingpublichealthservicesisnotonlyastrategicmeasuretakenintheprocessofthereformanddevelopmentofourhealthwork,butalsoanimportantpartofthereformofoururbanpharmaceuticalandhealthsystem.此文档仅供学习与交流

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。
关闭