托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育

托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育

ID:5269069

大小:2.76 MB

页数:4页

时间:2017-12-07

托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育_第1页
托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育_第2页
托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育_第3页
托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育_第4页
资源描述:

《托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、智课网托福备考资料托福阅读难句翻译解析-智课教育旗下智课教育本文和大家分享的是托福阅读难句翻译解析,正在准备托福阅读的学生可以一起来看看下面的介绍,希望能给大家的托福考试准备带来帮助。托福阅读试题要想做好少不了深层的研究,下面我们就来了解下托福阅读难句翻译的难点,为大家简单介绍一下!练习一:难句翻译Inacountercurrentexchangesystem,thebloodvesselscarryingcooledbloodfromtheflippersruncloseenoughtothebloo

2、dvesselscarryingwarmbloodfromthebodytopickupsomeheatfromthewarmerbloodvessels;thus,theheatistransferredfromtheoutgoingtotheingoingvesselsbeforeitreachestheflipperitself.TPO-15:AWarm-BloodedTurtle练习二:与本次句子翻译相关的阅读题目Whichofthesentencesbelowbestexpressesthee

3、ssentialinformationinthehighlightedsentenceinthepassage?Incorrectchoiceschangethemeaninginimportantwaysorleaveoutessentialinformation.Inacountercurrentexchangesystem,thebloodvesselscarryingcooledbloodfromtheflippersruncloseenoughtothebloodvesselscarrying

4、warmbloodfromthebodytopickupsomeheatfromthewarmerbloodvessels;thus,theheatistransferredfromtheoutgoingtotheingoingvesselsbeforeitreachestheflipperitself.A.Inaturtle'scountercurrentexchangesystem,outgoingvesselslienearenoughtoingoingonesthatheatcanbeexcha

5、ngedfromtheformertothelatterbeforereachingtheturtle'sflippers.B.Withintheturtle'sflippers,thereisacountercurrentexchangesystemthatallowscolderbloodvesselstoabsorbheatfromnearbywarmerbloodvesselsandthenreturnwarmedbloodtotheturtle'sbody.C.Inacountercurren

6、texchangesystem,aturtlecanpickupbodyheatfrombeingcloseenoughtootherturtles,thusraisingitsbloodtemperatureasitpassesthem.D.Whenaturtleplacesitsflippersclosetoitsbody,itisabletouseitscountercurrentexchangesystemtotransferheatfromthewarmerbloodvesselsinitsb

7、odytothecoolerbloodvesselsinitsflippers.参考翻译:在逆流交换循环系统中,携带来自鳍状肢处冷却的血液的血管,足够靠近携带来自身体的温热的血液的血管,从较暖的血管处获得一些热量;因此,在到达鳍状肢前,热量从流出的血管转移到了流进的血管。知识点小结:(1)“countercurrentexchange”是一个术语,意思是“逆流交换”。(2)“carryingcooledbloodfromtheflippers”是分词结构作后置定语,修饰前面的“thebloodvesse

8、ls”;同样的,“carryingwarmbloodfromthebody”修饰近邻的“thebloodvessels”,所以,此处包含两种血管,我们分别用A和B代替;如此一来,原句就可以简化为“AruncloseenoughtoBtopickupsomeheat…”。(3)词组“pickup”在此处的意思是“(尤指偶然地,无意地,毫不费力地)得到,获得”。(4)词组“transfersth.fromAtoB”意思是“将某物从A转移到B”。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。