法律英语翻译:用地及其费用.doc

法律英语翻译:用地及其费用.doc

ID:56838814

大小:54.50 KB

页数:14页

时间:2020-07-15

法律英语翻译:用地及其费用.doc_第1页
法律英语翻译:用地及其费用.doc_第2页
法律英语翻译:用地及其费用.doc_第3页
法律英语翻译:用地及其费用.doc_第4页
法律英语翻译:用地及其费用.doc_第5页
资源描述:

《法律英语翻译:用地及其费用.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。法律英语翻译:用地及其费用  5.1.1法规条文  1.合营企业使用场地,必须贯彻执行节约用地的原则。所需场地,应当由合营企业向所在地的市(县)级土地主管部门提出申请,经审查批  准后,通过签订合同取得场地使用权。合同应当订明场地面积、地点、用途、合同期限、场地使用权的费用(以下简称场地使用费)、双方的权利与义务、违反合同的罚则等。  1.Jointventuresmustimplementtheprincipleofeconomizingonlandinthe

2、iruseofsites.Ajointventureshallsubmitanapplicationfortheuseofasitetothelocallandadministrationauthorityatmunicipal(county)levelandshall,uponapprovalfromthesaidauthority,obtaintherighttosuethesitethroughtheconclusionofacontract.Thecontractshallspecifythearea,locationandpurpo

3、seofthesite,thetermofthecontract,thefeefortherighttousethesite(hereinafterreferredtoasthesiteusefee),therightsandobligationsofthepartiestothecontract,andthepenaltyforbreachofcontract.  2.14此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。合营企业所需场地的使用权,已为中国合营者所拥有的,中国合营者可以将其作为对合营企业的出资

4、,其作价金额应当与取得同类场地使用权所应缴纳的使用费相同。  2.IftherighttousethesiteneededbyajointventureisalreadyownedbytheChineseparty,itmaycontributesuchrightasitsinvestmentinthejointventure.Theamountappraisedforsuchrightshallbeequivalenttothesiteusefeepayableforobtainingtherighttotheuseofasiteofthe

5、samekind.  3.场地使用费标准应当根据该场地的用途、地理环境条件、征地拆迁安置费用和合营企业对基础设施的要求等因素,由所在地的省、自治区、直辖市人民政府规定,并向对外贸易经济合作部和国家土地主管部门备案。  3.Theratefortheuseofasiteshallbedeterminedbythepeople‘sgovernmentoftheprovince,autonomousregionormunicipalitydirectlyundertheCentralGovernmentwherethesiteislocatedin

6、considerationofsuchfactorsasthepurposeandgeographicalandenvironmentalconditionsofthesite,expensesforlandrequisition,demolishingofthehousesonthesiteandrelocationoftheresidents,andthejointventure’srequirementsinrespectoftheinfrastructure,whichshallbefiledwiththeMinistryofFore

7、ignTradeandEconomicCooperation14此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。andtheStateLandadministrationauthorityfortherecord.  4.场地使用费在开始用地的5年内不调整。以后随着经济的发展、供需情况的变化和地理环境条件的变化需要调整时,调整的间隔期应当不少于3年。  场地使用费作为中国合营者投资的,在该合营期限内不得调整。  4.Thesiteusefeeshallnotbeadjustedwithinthefirstfi

8、ve(5)yearsofthecommencementoflanduse.Thereafter,whenadjustmentisnecessitatedbyecon

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。