成语翻译汉英翻译练习答案

成语翻译汉英翻译练习答案

ID:8540957

大小:39.65 KB

页数:19页

时间:2018-03-31

成语翻译汉英翻译练习答案_第1页
成语翻译汉英翻译练习答案_第2页
成语翻译汉英翻译练习答案_第3页
成语翻译汉英翻译练习答案_第4页
成语翻译汉英翻译练习答案_第5页
资源描述:

《成语翻译汉英翻译练习答案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、如鱼得水feeljustlikefishinwater临阵磨枪sharpenone’sspearonlybeforegoingintobattle狐假虎威thefoxborrowsthetiger’sterror猫哭老鼠thecatweepsoverthemouse对牛弹琴playtheharptoabull雨后春笋likebambooshootsafteraspringshower一寸光阴一寸金aninchoftimeisaninchofgold谋事在人、成事在天manproposes,goddispose胸有成竹haveawell-tho

2、ught-outplanbeforedoingsomething手忙脚乱inafranticrush立竿见影getinstantresults噤若寒蝉keepquiet明火执仗doevilthingsopenly牵肠挂肚befullofanxietyandworry快马加鞭speedup藕断丝连havenotcutoffrelationscompletely五光十色multicolored归心似箭beveryanxioustoreturnhome鸡毛蒜皮trifling开门见山comestraighttothepoint狗急跳墙dosomet

3、hingdesperate黔驴技穷atone’switsend单枪匹马allbyoneself生龙活虎burstingwithenergy顺手牵羊walkoffwithsomething守株待兔trusttochanceandstrokeofluck肉中刺athornintheflesh混水摸鱼fishintroubledwater趁热打铁Strikewhiletheironishot眼见为实Seeingisbelieving隔墙有耳Wallshaveears自投罗网throwoneselfintothetrap嗤之以鼻turnupone’s

4、noseat一触即发touchandgo空中楼阁castlesintheair充耳不闻turnadeafearto熟能生巧Practicemakesperfect事实胜于雄辩Factsspeaklouderthanwords笑掉大牙laughoffone’shead乱七八糟atsixesandsevens东张西望lookrightandleft抛砖引玉tothrowasprattocatchaherring缘木求鱼seekahareinhen’snest挥金如土tospendmoneylikewater胆小如鼠astimidasahare瓮中

5、之鳖likearatinahole无风不起浪Thereisnosmokewithoutfire挂羊头卖狗肉cryupwineandsellvinegar有志者事竟成Wherethereisawillthereisaway新官上任三把火newbroomssweepclean偷鸡不着蚀把米goforwoolandcomebackshorn己所不欲,勿施于人Doasyouwouldbedoneby以眼还眼aneyeforaneye君子协定agentleman’sagreement武装到牙齿armedtotheteeth东施效颦Dongshiimit

6、atingxishi班门弄斧showoffyourproficiencywithanaxebeforethemastercarpenter望梅止渴,画饼充饥fantasyandillusion獐头鼠目youngandold衣冠楚楚handsomeandhomely褴褛破烂smartandshabby洗心革面,脱胎换骨turnoveranewleaf货色齐全品种多样任君挑选haveagoodassortmentofgoodstochoosethem爱屋及乌loveme,lovemydog避坑落井dodgeapitonlytofallintoaw

7、ell新官上任三把火anewbroomsweepsclean江山易改,本性难移aleopardcannotchangeitsspots沉鱼落雁,闭月羞花thegirl’sbeautywouldputtheflowerstoshame覆水难收spiltwatercannotbegathered孤掌难鸣youcan’tclapwithonehand忠言逆耳truthhurts逐鹿为马talkblackintowhite涸泽而渔ruinthesourceofsupply换汤不换药oldwineinnewbottles练习四P601.他便变了脸,铁一

8、般的青。Hiscomplexionchanged,andhegrewghastlypale.2.我们不得不零零星星地偿付。Wehavetopayindribsand

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。