浅析职校英语学困生的成因及转化策略.doc

浅析职校英语学困生的成因及转化策略.doc

ID:14801479

大小:25.00 KB

页数:2页

时间:2018-07-30

浅析职校英语学困生的成因及转化策略.doc_第1页
浅析职校英语学困生的成因及转化策略.doc_第2页
资源描述:

《浅析职校英语学困生的成因及转化策略.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析职校英语学困生的成因及转化策略  论文关键词:职校英语学困生 成因 转化策略  论文摘要:本文作者根据多年的观察、调查和实践,拟从职校学生的现状出发,阐述职校“学困生”产生的原因,并运用心理学、外语习得的理论,同时结合教材及学生实际,探讨如何激励学困生,转变他们的英语学习观念,帮助他们从学困生转变成为学优生。    英语“学困生”是教师英语教学中的一大难题,在当前课改形势下,教师要想全面提高教学质量,必须突破转化“学困生”这一难关。我从事职校教学工作十四年,据观察,职校中更是存在着大量的英语学困生。其错误的情感态度

2、没有得到恰当的疏导,不当的学习方法没有得到改正,导致其对英语的厌倦感与日俱增,有的甚至放弃英语学习。我就职校英语“学困生”的成因及对策作出以下探讨。  一、英语学困生的界定  关于“学困生”的解释,目前国内有很多种界定,普遍为大家接受的是:智力正常,但在英语学习过程中,知识、能力、品格、方法、体质等要素及各要素的融合方面存在着偏离常规的缺陷,或因后天和外界的成因造成英语学习的障碍,达不到大纲的基本要求,需要经过额外的、特殊的帮助才能完成英语学习任务,达到大纲要求水平的学生。其主要表现为:英语学习目的模糊;缺乏学习兴趣;

3、学习主动性差;缺乏良好的学习习惯,意志薄弱,但是通过教师的引导、教诲及其自身的努力,学困生的状况最终能够转化。  二、职校学困生的成因分析  近些年,随着普通高中热的升温,中等职业技术学校的社会地位日渐低下,中考后半段考分的学生进了职业学校。学习上的“差生”、品德上的“差生”和行为上的“差生”成为现阶段职业学校学生构成的主要成分。究其原因,大致有以下三个原因:  (一)学困生本身的原因。  学困生缺乏良好的学习习惯,缺乏掌握基本词汇和基本语言基础知识的方法策略,导致成绩不理想,逐渐丧失学习英语的积极性。  (二)教师方

4、面的原因。  在英语教学过程中,部分教师缺乏对学困生的情感投入,不仅在教学内容、教学态度及教学方法等方面不考虑学困生的实际情况,并且对学困生缺乏关爱,缺少交流,学生由于受到教师的冷遇,对英语学科缺乏兴趣和信心,逐渐对英语学习产生抵触的情绪。  (三)社会环境的原因。  由于受到诸如拜金主义、知识无用论等不良社会风气的影响,部分学生整天沉迷于网络、游戏等,或与不良人群往来,对学习彻底失去了兴趣。  三、学困生的转化策略  (一)做学生喜欢的英语老师,走进学困生的内心世界。  古人云:“亲其师,信其道。”的确如此。现代的学

5、生接触面广,掌握的信息多,他们对老师的要求也高。据调查,他们喜欢时尚一点的老师,他们眼中的老师,不再是正襟危坐的老夫子,不再是不苟言笑的“严老师”2,而是希望自己的英语老师装扮时尚,谈吐幽默,博中通外,能感染他们,课余时间能与他们打成一片,这样的老师自然会吸引学生的眼球,学生也会不知不觉地效仿自己的老师,学习他们的高贵品质,学生喜欢了自己的老师,自然也就愿意上英语课了。 在教学之余,教师还应及时与学生通过交流、沟通,了解学生的心理状况、学习态度,并给予正确的引导,使他们积极投入到学习中去。  (二)依托教材,巧妙设计多

6、种活动,激活职校英语课堂教学。  教材是教学理念的重要体现形式,也是贯彻教学方针和教学思想的主要工具。  《英语(基础模块)》系列教材具有任务性、实践性、应用性等特点。教材的内容更丰富,板块设置更合理。教材的活动设计丰富多彩,既能让学生积极应用本单元学习的表达方式,又能帮助其日后提高工作中解决问题的能力,还能培养团队合作精神。因为该教材的学习内容与未来岗位的良好接触,使学生的学习兴趣被大大地调动,课堂上能够积极参与,课后还能够开展实践项目。  例如:我会因地制宜、因人而异地把生活中的告示、标志,体育比赛的海报,超市的海

7、报,饭店的菜谱,职场的对话,导游指南,产品说明书等设计到教学模拟场景中,以此提高学生的学习兴趣,使学生在仿真的生活和职业场景中慢慢学会应用英语来解决问题。另外,我还把学困生感兴趣的一些话题,如:平时爱好的体育运动、娱乐界的星闻等相关词汇、句法也纳入教学之中,让学生体会到英语不仅是考试的科目,更是有用的语言工具。  (三)加强翻译能力培养,提高学困生的阅读水平。  随着世界形势的发展,我国与国际的交流越来越紧密。为了应对商务、出国等方面遇到的问题,英语翻译能力成为现代人一种不可或缺的基础技能。因此,我重新把翻译能力的提高

8、提上教学日程。  为了提高学困生的翻译能力,我要求学困生每天阅读两篇简短的文章,诸如名片、邀请函、海报等。每次授课前,拿出五分钟左右的时间要求他们阅读文章,或对阅读的文章进行重点讲解。  另外,我还充分利用课本资源,每学一个模块,就让学生翻译全文。这个方法看似传统,却可以潜移默化地影响学生的阅读和写作能力。学生若能够正确地翻译句子

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。