Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation

Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation

ID:233010

大小:109.00 KB

页数:20页

时间:2017-07-11

Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation_第1页
Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation_第2页
Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation_第3页
Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation_第4页
Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation_第5页
资源描述:

《Contrastive Study of English-Chinese and Chinese-English Translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英译汉与汉译英的对比研究ContrastiveStudyofEnglish-ChineseandChinese-EnglishTranslationContentsAbstract………………………………………………………………………………………1Keywords…………………………………………………………………………………1Ⅰ.Introduction…………………………………………………………………………11.1.Definition……………………………………………………………………11.2.TheUnderstandingofTranslation…………………………………

2、……………21.3.TheImportanceofTranslation…………………………………………………2Ⅱ.Cross-culture……………………………………………………………………………22.1.ComparisonofTranslationandCulture………………………………………32.2.TheCulturalBackgroundofCulturallyBasedWordsandExpression…42.3.ATerminOneLanguageThatDoesnotHaveaCounterpartinAnotherLanguage………………………………

3、……………………………………………42.4.LanguageandThinkinginCross-CulturalTranslation……………………5Ⅲ.Syntax …………………………………………………………………………………63.1.ExchangeofWordOrder…………………………………………………63.2.SentencePunctuating………………………………………………………73.3.SentenceTransforming…………………………………………………83.4.SentenceCompoundingandSentenceCondensing

4、……………………8Ⅳ.Rhetoric ………………………………………………………………………………84.1.ParagraphDividing ………………………………………………………94.1.1.ParagraphDividinginChineseArticle ……………………………10第20页共17页4.1.2.ParagraphDividinginEnglishArticle ……………………………114.1.3.MethodsofDemonstration …………………………………………114.1.4.AnalogyApplying …………………………………………

5、…………124.1.5.TheToneofTeaching ………………………………………………13Ⅴ.ContrastivestudyofEnglishandChinese ……………………………145.1.Definition ……………………………………………………………………………145.2.Comparability ……………………………………………………………………145.3.ThreeAspectsofContrastiveStudy ……………………………………145.3.1.Grammar …………………………………………………………145.3.2.Senten

6、ce…………………………………………………………155.3.3.Text ……………………………………………………………………165.3.3.1.SpiralandStraight ………………………………………………165.3.3.2.ParataxisandHypostasis ………………………………………165.3.3.3.SubjectIdeologyandObjectIdeology ………………………16Ⅵ.Conclusion …………………………………………………………………17Reference ……………………………………………………………………………………1

7、7第20页共17页ContrastiveStudyofEnglish-ChineseandChinese-EnglishTranslation摘 要:中英文翻译现状随着中国与世界的交流呈现出不同的看法和态度,但总的来说,国内翻译仍处于不成熟阶段,并与世界先进水平存在很大的距离。这也无形中制约着中国人看世界的视野,影响着世界了解中国的进程。由此而看,如何做好翻译工作可谓是目前中西方交流过程中的重中之重。然而,翻译并不是简单的语言转换,它需要对双方文化有个很全面的理解,并

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。