On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析

On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析

ID:234703

大小:106.00 KB

页数:13页

时间:2017-07-11

On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析_第1页
On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析_第2页
On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析_第3页
On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析_第4页
On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析_第5页
资源描述:

《On Translation of English-Chinese and Chinese-English Idioms 英汉互译中对习语翻译的探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、英汉互译中对习语翻译的探析OnTranslationofEnglish-ChineseandChinese-EnglishIdiomsContentsAbstract……………………………………………………………….……1KeyWords………………………………………….……………..……..…11.Introduction………………………………………..…………………..…22.GapsbetweenEnglishIdiomsandChineseIdioms………………...…22.1TheGapsinReli

2、gion……………………………………………..……32.2TheGapsinLivingCircumstances………………………………….….32.3TheGapsinSocialCustomandHabit………...……………………..…..32.4TheGapsinHistoryAllusion.…………………………………………..43.TheCategoriesofTranslationofIdioms.…………………………..…...43.1TheTranslationofCorrespondingI

3、dioms………………………….…....43.1.1TheTranslationofCorrespondingIdiomsinEnglish..…...…….…...53.1.2TheTranslationofCorrespondingIdiomsinChinese...……..……..53.2TheTranslationofPartialCorrespondingIdioms.……………………...53.3TheTranslationofSpecificIdioms.……………...………………………64.Th

4、eMethodsofTranslatingIdioms.…………………….………………84.1LiteralTranslation.…………………………….…..…..….....….….....84.2LiteralTranslationswithNotes.………………………….….……..….94.3FreeTranslation...…………………………..…….…..…...…..……..94.4FreeTranslationwithNotes..………………………………………....94.5FreeTr

5、anslation-ReplacementswithSimilarIdioms.….……....…….104.6CombinationofLiteralandFreeTranslation..…...…….………............105.Conclusion.…………………………………...………………………….10References……………………………...……………………….…….…….11Abstract:Idiomsarelinguisticchunksformedbytheregularphra

6、sesandsentences.Itisaspecialandinseparablepartoflanguage.Anidiomtakesaveryimportantpartinthelanguage,whichreflectsthenationalcolorsofthenativespeakersandisconsideredasthesinewofthelanguage.Everylanguagehasitsownidioms.TherearealargenumberofidiomsexistedinbothE

7、nglishandChinese,andtheymakethetwolanguagesmorecolorfulandbeautiful.ThisthesisisaboutthetranslationofidiomsinbothEnglishandChinese.Afterthegeneralunderstandingandintroductiontothesourceofidioms,aseriesofmethodsofidioms’translationwouldbediscussed.Thethesisisdi

8、videdintothreeparts.Firstly,itwillgivethegeneralunderstandingandintroductiontothesourceoftheidioms.Andthesourceoftheidiomswillbedividedintofourparts.Secondly,itisdiscussedthewaysof

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。