从中西美食到中西园林.doc

从中西美食到中西园林.doc

ID:28359171

大小:26.50 KB

页数:5页

时间:2018-12-09

从中西美食到中西园林.doc_第1页
从中西美食到中西园林.doc_第2页
从中西美食到中西园林.doc_第3页
从中西美食到中西园林.doc_第4页
从中西美食到中西园林.doc_第5页
资源描述:

《从中西美食到中西园林.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、从中西美食到中西园林-基础理论从中西美食到中西园林-基础理论在一档介绍欧洲美食的电视节目中,一道精致的西点让笔者联想到这个西方国家的传统园林,进而意外地发现:园林与美食,看似毫无关系的两个事物,当置于东西方不同的文化背景下来比较,竟然能得出惊人的关联度。  分与和  钱穆先生在《现代中国学术论衡》中说:“文化异,斯学术亦异。中国重和合,西方重分别。”此一文化特征,亦体现于中西饮食文化和造园艺术之中。  西菜中除少数汤菜以多种荤素原料集锅而熬之外(罗宋汤),正菜中通常是各种原料分而治之,鱼就是鱼,

2、鸡就是鸡,蜗牛就是蜗牛,牡蛎就是牡蛎。那地道的西菜,常是一块肉排佐以两枚土豆、三片番茄、四叶生菜,彼此虽共处一盘,却互不干扰;即使是调味的作料,如番茄酱、胡椒粉、柠檬汁,也都是现吃现加;在食仪上,西方奉行分餐制,而且前后两道菜绝不混吃。而西方古典园林艺术中分而治之理念与其饮食文化如出辙,其园林的组成要素之间互为分离,路归路,树归树,水池归水池,花园归花园,即使绣边花坛装饰的美轮美奂,大面积林园修剪成复杂的迷宫,也只是呈几何形态的各自为政。以法国古典园林为代表的西方规则式园林按照建筑的构图原则来规

3、划园林,建筑物本身是封闭的,无须敞开和同园林相互渗透。这种建筑与园林的关系就象其正菜中牛排与配菜的关系,一主一副,各自为政,互为分离。  中国人则一向以“和”与“合”为最美妙的境界,音乐上讲究“和乐”,医学上主张“气和”,我们更希望国家“政通人和”,中华烹调的核心就是“五味调和”。中华美食之所以有其独特的魅力,关键就在于它的味,而美味的产生。在于调和——使食物的本味,加热以后的熟味,加上配料和辅料的味以及调料的调和之味,交织融合协调在一起,使之互相补充渗透,水乳交融。所以,中国菜几乎每个菜都要用

4、两种以上的原料和多种调料来调和烹制。  中国美食的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处,而中国古典园林艺术之“天人合一”的境界亦是其独树一帜,倍受推崇的缘由之一。中式园林中的建筑,无论性质功能,数量多寡,都力求与山、水、花木三个造园要素有机结合,而且园林化的建筑被打散形体,随高就低,造园家通过高超的建筑构图技巧、与草木山石的组织技巧以及大量游廊、漏窗、洞门的运用,使建筑与湖石、池水、花草树木相互融合,相互渗透,使人工与自然之美高度和谐,达到天人合一的境界。  规范与随性  西方人于饮食强调科学与营

5、养,基于对营养的重视,西方人多生吃蔬菜,其“沙拉”有如盘兔饲料,使东方人难以接受。西方人讲究食物的营养成分是否充足,配比是否合理,卡路里的供给是否恰到好处等,而菜肴的色、香、味,则是次等的要求。再者,烹调的全过程都严格按照科学规范行事,调料的添加量精确到克,烹调时间精确到秒。这样重规范重营养的饮食文化,导致其口味上的疏忽以及菜式品种的单一:牛排的味道从纽约到旧金山毫无二致,牛排的配菜也只是番茄、土豆、生菜有限的几种。西方古典造园艺术一如其饮食文化的严谨与规范。法国古典园林以建筑轴线的延伸对称来控

6、制园林,通过大规模改造自然,使园林服从建筑的构图原则,在人工筑就的大片的台地上推敲着均衡、比例与节奏,把花草树木或土石水面用来构成几匐图案或规则空间,抹杀其本身丰富多样的个性。因此,无论是从空中俯瞰,或是进入,几乎所有法国式古典园林都似曾相识,正如其天南地北毫无二致的牛排烹饪。理性与规范筑就了它从饮食到园林的单一和缺乏变化(相对中国而言)。  中国的烹调之法与西方截然不司,不仅各大菜系都有自己的风味与特色,就是同一菜系的同一个菜,其所用的配菜与各种调料的匹配,也会依厨师的个人特点有所不司。此外厨

7、师做菜,虽有一己之法,但也会依不同季节、不同场合,用餐人的不同身份,加以调整。特别戛调随意性。原料的多样,刀工的多样,调料的多样,烹调方法的多砗,加以交叉组合,一种原料便可墩成十种、数十种菜肴。  中国古典园林讲究一个因地制宜,《园冶》一书中提到“景到随机”的规划设计原则,即是园林造景应适应于园址的地形地貌和植被特点,做到扬长避短。虽然中国古典造园艺术也有典范规则可循,但比起西方园林,则大为“随性”,除原有地形地貌外,也随本土植物特点、气候条件、建筑特色以及主人的情趣爱好而变,这与中国厨师的随性

8、而作异曲同工。此外,由于其本身的布局手法、造园要素的互相渗透,使其反西方园林的平铺直叙、一览无余,而是步移景异,举目回首,俯仰之间,处处是景,空间层次和游览序列极其丰富,因而不同园子之间的相似度大为降低,如同中国美食一样的富于变化。  直白与蕴意  直白与蕴意的区别直接体现在中西菜肴的命名上。西式菜肴通常以食物的原料加烹调方式来命名,比如烤牛排、煸蜗牛、奶油蘑菇汤。东方人若去西方国家的餐馆点菜,即使英文水平寥寥,只要熟记常用的食物种类和烹饪方式,就能对着菜单,猜个八九不离十。但是换作西方人到中国

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。