广告英语的文体特征及功能的分析和探讨

广告英语的文体特征及功能的分析和探讨

ID:300137

大小:44.00 KB

页数:4页

时间:2017-07-20

广告英语的文体特征及功能的分析和探讨_第1页
广告英语的文体特征及功能的分析和探讨_第2页
广告英语的文体特征及功能的分析和探讨_第3页
广告英语的文体特征及功能的分析和探讨_第4页
资源描述:

《广告英语的文体特征及功能的分析和探讨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、【摘 要】本文就选词、择句及修辞等方面对广告英语的文体特征及功能作了一些分析和探讨。指出广告英语随着社会时代的发展,其以说理、劝诱为主的文体特征逐渐具有了文学的移情感染特征,逐渐成为一种新型的大众化的视听阅读文学。  在现代西方社会中,广告已涉及到人们生活的方方面面,已成为人们日常生活中重要的消费向导。广告的根本目的是代商家向公众传达其产品的有关信息并促使他们最后购买其提供的产品或服务。为达到其目的,广告制作人总是挖空心思在语言上大下工夫。由此,在其选词、择句及修辞手法上都表现出其特有的语言特征。本文拟就广告英语在选词、择句及修辞等语言特征及其功能方面作些探讨。   一、

2、词汇特征(一)常用词语由于现代生活节奏的加快,人们不愿意花太多的时间去仔细研究广告。为此,广告的形式、语言、内容必须做到新颖独特、简洁生动、通俗易懂。正是这些要求使得广告语言在谴词上形成了较为稳定的格局。1、大量使用评价性形容词广告英语中常大量采用褒义色彩浓厚的评价性形容词(evaluativeadjectives)来赞扬其产品的优良品质,以期赢得公众的心理认同,树立产品的良好形象。如下例就是一个极端:Anunrivaledinternationalcollectionofexceptionalnaturalfibrebedding,clothing,intimateap

3、parelandpersonalaccessoriesfordiscerningandsomeveryfortunatechildren.有比较才有鉴别。但由于受广告法的约束和限制,在广告中不能采用贬低别的商品方式借以抬高自身的身价。因此,广告商在推销宣传产品的过程中不能使用带有明显贬义的词汇来同其他产品进行比较,往往转而借助缺少比较对象的模糊的比较方式来显示其产品质量更高一筹。如:Persilwasheswhiteranditshows.———(Persil洗涤剂广告)Tastesricher...mellower...moresatisfying.———(REAL牌香

4、烟广告)有时为了避免对其自身的产品可能造成的负面联想。在广告中甚至采用一些新词来替代业已广为人们所熟悉的词汇,如用pre-owned代替second-hand;不说有小号鸡蛋(smalleggs),而说有medium,large,extra和jumbo四种规格的鸡蛋。2、注重使用简短动词英语广告中常使用一些单音节的动词,如用get替代obtain,buy替代purchase,用use替代utilize等,从而使得语言简洁生动,易于诵读,增强其可读性。如:Gettingplacesinthebusinessworldiseasierifyourbankeristhereto

5、meetyou.———SecurityPacificAsianBankWhybuyjustaboat,whenyoucouldbuyaCHRIS-CRAFT.———Chris-Craft这类简短动词是人们在日常生活中使用最频繁、意义最明确的动词。虽然其含义千差万别,但在广告里面都可以用来暗示广告商品与消费者之间的某种关系;以期消费者从中获得某种联想,借以满足其某些心理欲望。如“have,get,give,buy,keep”可表示消费者对某些商品或服务的取得和拥有;“take,use,have”可涉含消费者使用商品的动作和过程;而“like,love,need”则可表示消费

6、者对某种商品的喜爱及需求程度。因而,有人也把这类能激发起消费者心理联想的动词称为“鼓动性动词”。3、灵活运用复合词复合词除了新闻语体外,在其他文体中是不多见的。在广告中,广告商大量采用复合词,不仅可以节省许多篇幅,而且在行文上往往打破常规、独具匠心,令广告语言更加引人注目,以增强其记忆功能和注意功能,在受众心里留下更为持久深刻的影响。如:Theexhibition,whichwillrunconcurrently,willhavestate-of-the-artexhibits,willdefinitelyinterestmany.We’reoneofAmerica’sm

7、ostsought-afternationalconsultingfirmsforonereason--ourtechnologicaledge.此类复合词还有很多:pollution-free(fuels),brand-new,wear-resistant,all-in-one,honest-to-goods,easy-to-stash,all-new,one-of-a-kind,hand-made,hand-switched等等。从另外一个角度看,这类复合词在广告语言中多用作前置修饰语,即对产品性质的描述显得更加集中,让消

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。