The translation of English news headlines and intercultural awareness

The translation of English news headlines and intercultural awareness

ID:30601120

大小:112.00 KB

页数:6页

时间:2019-01-01

The translation of English news headlines and intercultural awareness_第1页
The translation of English news headlines and intercultural awareness_第2页
The translation of English news headlines and intercultural awareness_第3页
The translation of English news headlines and intercultural awareness_第4页
The translation of English news headlines and intercultural awareness_第5页
资源描述:

《The translation of English news headlines and intercultural awareness》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、ThetranslationofEnglishnewsheadlinesandinterculturalawareness  摘要:InEnglishnews,headlinesembodytheessenceandsoulofthecontent.Toarousereaders’interests,editorsusevariousrhetoricaldevicestomakeitmoreattractive,whichposesgreatchallengesfortranslatorasfornewshe

2、adlinetranslation.Theyarerequiredtocombineavarietyoftranslationtechniques,andstrivetoreproducetheoriginalmeaningandstylesinChinese.  关键词:Newsheadlines;translation;interculturalawareness  中图分类号:G642文献标识码:B文章编号:1002-7661(2013)04-009-02  Cultureisthedepositoft

3、heworldconceptsacquiredbyagroupofpeople,anditislearnedandtransmittedfromgenerationtogeneration.Languageisasystemofsymbolswhichenablespeopletocommunicateandalsocarriestheculturesharedbythatlanguagecommunity.Translationistheprocessofconversionbetweentwolangua

4、ges,anditisinevitablyrestrictedbythecultureembodiedinboththesourcelanguageandthetargetlanguage.Asanimportantpartofmassmedia,newsreportsinvolvealmostallpartofthesociallifeandreflectthelatestdevelopmentofthesocialculture,6andmoreoverthereadersvarygreatly,sori

5、chculturalelementscanbefoundbetweenthelinesofnews.Thus,itisrequiredthatthenewstranslatorsmusthavetheinterculturalawarenessintheprocessoftranslating.Interculturalawarenessismainlytheawarenessoftheculturaldifferences,soimprovingthesensitivitytotheculturaldiff

6、erencesisthepremiseoftranslationininterculturalcommunication.Therefore,whendealingwiththetranslationofEnglishnewsreports,thetranslatorshouldnotonlybefamiliarwiththelinguisticfeaturesofboththesourceandthetargetlanguages,butalsobeawareoftheculturalconnotation

7、simpliedinthewordsandphrasessothatproperwaysoftranslationcanbeadoptedtotacklethedisparityofinformationbroughtbyculture.TheauthorliststheculturalelementsinEnglishnewsreportswhicharepenetratedinthinkingpatterns,customs,idioms,personages,historyandsomejargons,

8、andthentranslatesthesenewsreportsinaproperwayforthereferenceoftranslatorsinEnglishnewstranslation.  Intheprocessoftheconversionbetweenthetwokindsoflanguagesaimingatgettingreadersthroughtheoriginalspiri

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。