功能对等理论视角下的软新闻翻译

功能对等理论视角下的软新闻翻译

ID:34598340

大小:750.13 KB

页数:64页

时间:2019-03-08

功能对等理论视角下的软新闻翻译_第1页
功能对等理论视角下的软新闻翻译_第2页
功能对等理论视角下的软新闻翻译_第3页
功能对等理论视角下的软新闻翻译_第4页
功能对等理论视角下的软新闻翻译_第5页
资源描述:

《功能对等理论视角下的软新闻翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10406分类号:TP391.4学号:080050211013南昌航空大学硕士学位论文学位研究生功能对等理论视角下的软新闻翻译硕士研究生:董昆导师:吴静教授申请学位级别:硕士学科、专业:外国语言学及应用语言学所在单位:南昌航空大学外国语学院答辩日期:2013.06授予学位单位:南昌航空大学AStudyonSoftNewsTranslationfromthePerspectiveofNida'sFunctionalEquivalenceTheoryADissertationSubmittedfortheDegreeofMasterOnForeignLinguisticsandA

2、ppliedLinguisticsbyDongKunUndertheSupervisionofProf.WuJingForeignLanguagesSchoolofNanchangHangkongUniversity,Nanchang,ChinaJune,2013摘要随着信息工业的不断发展,新闻作为文化和信息的有效载体在文化交流中发挥着越来越重要的作用。软新闻作为新闻的一种特殊类型以其生动的语言,动人的情节,有趣的故事给读者带来了愉悦的同时也提供了生活的启示。软新闻的翻译将会提供给目的语读者一个缤纷精彩的世界,而翻译过程中的信息传递也将能进一步促进文化的沟通与交流。本论文是以奈达先生的

3、功能对等理论为视角对软新闻翻译进行研究,功能对等的核心是读者,读者的反应才是检验翻译是否成功的标准。通过分析作者发现软新闻的语言功能主要体现在信息功能、美学功能、祈使功能和情感功能。信息功能是翻译的主要功能,美学功能是促进文本生动有趣的功能,祈使功能是为读者提出建议或劝导的功能,情感功能是将作者的情感有效传递至读者的功能。为了在翻译中实现软新闻的上述功能的动态对等,作者认为当汉语与英语中存在对等的词语和表达方式时,可采用直译法;而翻译蕴含文化含义的词语和表达方式可采用增译法、删译法、替换法和编译法。具体而言,为了达到信息功能的动态对等,在翻译蕴含文化含义的词语时需要采用增译法对该词的文

4、化背景做补充说明;在时态上则根据读者反应的一致性原则进行相应的调整,读者可以更准确的掌握信息。为了达到美学功能的动态对等,可采取替换法,即用目的语文化中具有相同概念事物替换源语中有可能对读者造成困扰的事物;为了达到祈使功能的动态对等,根据汉英语句法特点可采取编译法进行句型调整;为了达到情感功能的对等,采取编译法调整语篇的句式结构和段落结构,采取删译法删去源语中的无效信息以帮助目的语读者及时获得有效信息,使之更符合目的语读者的阅读习惯,更好的产生与源语读者相同的共鸣。关键词:软新闻翻译,功能对等理论,信息功能,美学功能,祈使功能,情感功能IAbstractWiththedevelopme

5、ntoftheinformationindustry,newsregardedasthecarrierofcultureandinformationhasbeenplayingmoreandmoreimportantroleininterculturalcommunication.Softnewsasaspecialcategoryofnewstendstoimpressthereaderswithinterestingstory,humantouchandvividlanguage,whichprovidesmorepleasureaswellassuggestionindailyl

6、ife.Thetranslationofsoftnewsprovokesthetargetreaders’interesttowardthecolorfulworld.Theinformationtransmissionduringthetranslationprocessenhancestheexchangeandcommunication.ThisdissertationstudiesthesoftnewstranslationbasedonNida’sfunctionalequivalencetheory.Theauthoraimstofindaeffectivewaytoach

7、ievetheeuqivalenceofthefunctionsofsoftnewstranslationbyanalyzingaplentyofexamplesfromtheIntrernetandnewsjournals.Inordertogetthisgoal,shemakeaspecificanalysisfromlexicallevel,sentencelevelandtextuallevel.AccordingtoNida,thef

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。