《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告

《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告

ID:37034310

大小:603.69 KB

页数:65页

时间:2019-05-15

《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告_第1页
《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告_第2页
《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告_第3页
《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告_第4页
《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告_第5页
资源描述:

《《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10663学号:16020050652贵州师范大学翻译硕士学位论文《手译教育的新思考(节选)》的汉译及翻译报告TheEnglish-ChineseTranslationofanexcerptofNewApproachestoInterpreterEducationandaReportontheTranslation专业名称:翻译硕士专业代码:055101研究方向:英语笔译申请人姓名:朱艳导师姓名:王恩科二〇一八年六月六日TheEnglish-ChineseTranslationofanexcerptofNewApproachesto

2、InterpreterEducationandaReportontheTranslationAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofGuiZhouNormalUniversityinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsinTranslationandInterpretingStudiesByZhuYanUndertheSupervisionofDr.WangEnkeJune,2018I致谢时光荏苒,两年的研究生生活说长不长,

3、说短不短,可是转眼间就要画上句号。回首过去的两年,收获良多,要感谢的人也很多。在此次完成这次翻译任务和翻译报告的过程中,很多老师和同学都对我提供了很大的帮助,我内心十分感激与感动。首先,感谢我的导师王恩科教授,在过去的两年里,他身体力行的教会我做学术应当严谨有责任感,在此次翻译报告论文的撰写中,也是他不耐其烦的帮助我修改,并一次次的给我提出修改意见,才让我本次翻译报告和翻译任务得以顺利完成。恩师的谆谆教诲我将永远铭记。其次,感谢外国语学院的领导和老师,感谢他们两年来对我的教育和关心,我永远难以忘怀。然后,感谢两年来陪伴我一起成长的同窗好友们,

4、时光荏苒,两年的时间转瞬即逝,我们像彼此的亲人一般互相关心,互相学习,并共同进步。这段同窗经历弥足珍贵。最后,感谢我的母校,为我提供一个学习进步的环境,在这里我不仅学到了影响我一生的知识,也让我找到了对未来的目标。感谢母校为我提供的广阔平台,这将是我人生中值得永远珍藏的记忆。II摘要翻译文本节选CynthiaB.Roy在美国高立德大学出版的学术著作NewApproachestoInterpreterEducation(《手译教育的新思路》)的第一章和第二章。本书是作者关于手译教育系列的第三本书,主要讲述了高立德大学的手语翻译的教学模式,并且对

5、其他国家的手语翻译的发展状况做了案例分析。译者选取的第一章和第二章是关于高立德大学的手语翻译教学模式以及医疗手译教育课程的教学原理及方法。通过对原文进行分析,笔者判定为该书是偏向于信息功能的文本,因此笔者决定在翻译过程中用交际翻译为理论指导此次翻译实践。此次翻译报告一共包含四个部分,第一部分为翻译项目概述,介绍了此次翻译项目的背景和意义。第二部分分析了文本特点及其译者在翻译过程中主要依赖的翻译理论,并介绍了翻译过程中遇到的难点及应该处理方式。第三部分为案例分析部分,主要运用所选理论,对翻译过程中遇到的主要问题进行分析。第四部分为项目总结,包括

6、翻译经验与教训及仍需解决的问题。关键词:翻译技巧;交际翻译;信息型文本IIIAbstractThisthesisisatranslationreportonthetranslationofthefirsttwochaptersofNewApproachestoInterpreterEducationpublishedbyGallaudetUniversityPressinAmerica.AsthethirdbookoftheserialsoninterpretingeducationwrittenbyCynthiaB.Roy,itfocuse

7、sontheteachingmodelofinterpretationatGallaudetUniversityandthecasestudyofinterpretationinothercountries.ThefirsttwochapterstalkabouttheteachingmodelsofinterpretationinGallaudetUniversityandtheteachingprincipalandmethodsofmedicalinterpretationeducation.Throughtheanalysisofth

8、ewholebook,Irealizedthecommunicativetranslationtheorycanbechosenastheguidingtheory

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。