《唐人妹》(节选)翻译报告

《唐人妹》(节选)翻译报告

ID:37068420

大小:956.42 KB

页数:70页

时间:2019-05-16

《唐人妹》(节选)翻译报告_第1页
《唐人妹》(节选)翻译报告_第2页
《唐人妹》(节选)翻译报告_第3页
《唐人妹》(节选)翻译报告_第4页
《唐人妹》(节选)翻译报告_第5页
资源描述:

《《唐人妹》(节选)翻译报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、单位代码10475学号104754160512分类号H315.9硕士学位论文(专业学位)AReportontheTranslationofChinaDolls(Excerpt)《唐人妹》(节选)翻译报告专业学位领域:英语笔译专业学位类别:翻译硕士申请人:苗锋指导教师:赵成新副教授职业导师:郭俊峰副译审二〇一八年六月AReportontheTranslationofChinaDolls(Excerpt)《唐人妹》(节选)翻译报告AThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofHenanUniversityinPartialFulfillmen

2、toftheRequirementsfortheDegreeofMasterofTranslationandInterpreting(MTI)ByMiaoFengSupervisor:AssociateProf.ZhaoChengxinSeniorTranslatorGuoJunfengJune,2018AcknowledgmentsIwouldliketotakethisoccasiontoexpressmygratitudetoallmyteachersfortheirdevotedinstructionandpatientteaching.Inparticul

3、ar,Iappreciatemysupervisor,Pro.ZhaoChengxin.Duringthetwo-yearstudy,hehasprovidedconscientiousguidance,practicaladvice,andabundantopportunitieswithhisprofoundknowledgetoboostmyconfidenceandawakenmyzestfortranslationstudy.Then,mysincerethanksgotomyparentsandclassmates.Withouttheirhelpand

4、support,Icannotfinishmymaster-degreestudyandthisthesis.Lastbutnotleast,greatthanksgotomyuniversity,HenanUniversity,forthecomfortablelearningenvironmentaswellasthehigh-qualityeducationshehasprovided.Bestwishestomyuniversity!AbstractFunctionalequivalencetheorywasraisedbyAmericanfamoustra

5、nslationtheoryresearcherEugeneA.Nidain1960s.Eventothisday,thistheorystillplaysanimportantroleinthefieldoftranslationstudies.Thetheoryfocusesontheequivalenceofmeaningratherthantheform,andthefinalpurposeistomakethesameorsimilarfeelingbetweenthetargetlanguagereadersandthesourcelanguagerea

6、ders.Thistheorygivesinsightintowhattranslationstrategiesthetranslatorsshalltaketodeliverapropertranslation.ChinaDollswaswrittenbyChineseAmericanauthorLisaSeeandthenovelwasfirstpublishedin2014with120,000words.ThereisnoChineseversionbynow.Thenovelisthestoryoflife,workandfriendshipamongth

7、reeAsian-Americangirlsfrom1930sto1940sintheChinatowninAmerica.ThetwochapterswereselectedfromChinaDolls,whicharemainlyformedbythedescriptionofpsychologicalactivitiesanddialogues.Thus,basedonitslanguagefeature,thewriteranalyzessometranslationexamplesanddiscussesthetranslationstrategies

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。