成语英语翻译大全

成语英语翻译大全

ID:40162052

大小:73.51 KB

页数:11页

时间:2019-07-24

成语英语翻译大全_第1页
成语英语翻译大全_第2页
成语英语翻译大全_第3页
成语英语翻译大全_第4页
成语英语翻译大全_第5页
资源描述:

《成语英语翻译大全》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、成语英语翻译大全  爱屋及乌Loveme,lovemydog.  百闻不如一见Seeingisbelieving.  比上不足,比下有余"worseoffthansome,betteroffthanmany;tofallshortofthebest,butbebetterthantheworst  笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.  不眠之夜whitenight   不以物喜,不以己悲notpleasedbyexternalgains,notsaddenedbypersonnallosses  不遗余力sparenoef

2、fort;goallout;doone'sbest  不打不成交"Nodiscord,noconcord.  拆东墙补西墙robPetertopayPaul  辞旧迎新bidfarewelltotheoldandusherinthenew;ringouttheoldyearandringinthenew  大事化小,小事化了tryfirsttomaketheirmistakesoundlessseriousandthentoreduceittonothingatall  大开眼界openone'seyes;broadenone'shorizon;beaneye

3、-opener  国泰民安Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace  过犹不及goingtoofarisasbadasnotgoingfarenough;beyondisaswrongasfallingshort;toomuchisasbadastoolittle  功夫不负有心人Everythingcomestohimwhowaits.  好了伤疤忘了疼onceonshore,onepraysnomore  好事不出门,恶事传千里Goodnewsnevergoesbeyondthegate,whilebadnewssprea

4、dfarandwide.和气生财Harmonybringswealth  活到老,学到老Oneisnevertoooldtolearn.  既往不咎letbygonesbebygones  金无足赤,人无完人Goldcan'tbepureandmancan'tbeperfect.  金玉满堂Treasuresfillthehome  脚踏实地bedown-to-earth  脚踩两只船sitonthefence  君子之交淡如水thefriendshipbetweengentlemenisaspureascrystal;ahedgebetweenkeepsfri

5、endshipgreen  老生常谈,陈词滥调cutanddried,cliché  礼尚往来Courtesycallsforreciprocity.  留得青山在,不怕没柴烧"Wherethereislife,thereishope."  马到成功achieveimmediatevictory;wininstantsuccess  名利双收gaininbothfameandwealth  茅塞顿开besuddenlyenlightened  没有规矩不成方圆Nothingcanbeaccomplishedwithoutnormsorstandards.  每逢佳节

6、倍思亲  Onfestiveoccasionsmorethaneveronethinksofone'sdearonesfaraway.Itisonthefestivaloccasionswhenonemisseshisdearmost.  谋事在人,成事在天"Theplanninglieswithman,theoutcomewithHeaven./Manproposes,Goddisposes."  弄巧成拙betoosmartbyhalf;Cunningoutwitsitself.  拿手好戏masterpiece  赔了夫人又折兵throwgoodmoneya

7、fterbad抛砖引玉amodestspurtoinduceotherstocomeforwardwithvaluablecontributions;throwasprattocatchawhale  破釜沉舟cutoffallmeansofretreat;burnone‘sownwayofretreatandbedeterminedtofighttotheend  抢得先机takethepreemptiveopportunities  巧妇难为无米之炊Ifyouhavenohandyoucan'tmakeafist./Onecan'tmakebricksw

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。