unit3商标的翻译课件.ppt

unit3商标的翻译课件.ppt

ID:57059613

大小:2.46 MB

页数:45页

时间:2020-07-30

unit3商标的翻译课件.ppt_第1页
unit3商标的翻译课件.ppt_第2页
unit3商标的翻译课件.ppt_第3页
unit3商标的翻译课件.ppt_第4页
unit3商标的翻译课件.ppt_第5页
资源描述:

《unit3商标的翻译课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Trademarks商标返回商务英语翻译商标(Trademark),就是商品的标记,通常使用特定图形、文字或符号以供识别。我国名优商品都使用经国家工商行政管理总局商标局登记注册的商标,印刷时在商标标识周围加上标记:注册商标(RegisteredTrademark)、或者TM,其中为国际通用。如果在商标右上方或右下方看到一个小小的,即表示此商品已注册。一旦注册,商标所有人便拥有一定时期的独占使用权,不经允许,其他人不得使用或仿冒,否则将追究其法律责任。在市场上我们会看到许多根据英语意思翻译过来的商标品牌,例如Rain

2、bow(彩虹牌女装)、Sunflower(葵花牌电冰箱)、Arrow(箭牌洁具)等等。国内商标品牌新飞(冰箱)格力(空调)中信(银行)长虹(电视)商标品牌图例服装红唇理光a.KentuckyFriedChicken可口可乐b.Citizen三明治c.Richo香格里拉d.Sprite雪碧e.Wahaha西门子f.Gree麦当劳g.McDonald’s耐克h.HomeniceI.下面这些商标都是我们所熟知的,你能找出它们的正确翻译吗?1√肯德基i.Lux乐百氏j.Coca-cola娃哈哈k.Robust力士l.Sha

3、ngri-la宏耐m.Siemens格力n.Nike西铁城o.Sandwich2√3√4√5√6√7√8√9√10√11√12√13√14√15√II.下面这些商标运用了不同的翻译方法,试比较哪些商标更能吸引顾客。(1)NiulanshanErguotou牛栏山二锅头(2)HonglishiJieju红力仕洁具(3)OolongCrudeTea乌龙粗茶(4)Goldlion金利来牌西装(5)LittleSwan小天鹅洗衣机(6)Kleenex克里内克丝牌面巾纸(7)Crystal水晶牌玻璃器皿Ⅲ.分组讨论商标翻译都

4、有哪些特点,在翻译时应注意什么。Ⅳ.商标翻译时应该特别注意不同国家之间文化的差异,试把国际奢华品牌迪奥(Dior)推出的一款POISON牌香水翻译成汉语。毒药(Poison)由克里司汀·迪奥公司于1985年推出。其独出心裁的命名和香调,加之瓶装设计的紫罗兰颜色,赋予了本款香水一种神秘感,成为吸引人们关注的一大特点,也使该香水成为经典品牌。中文译作“百爱神”,这种译法很有创意,也饱含寓意,并且体现出了这款香水的魅力。有人认为将其翻译成毒药,会使人怀着一种逆反的心理购买从而增加销量,就像在西方国家一样。但是中国人毕竟和

5、西方人不同,中国女性大概还没有西方女性那种心理来“以身试毒”。_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6、__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________我国出口的商品中历来以动植物命名的商标居多,例如:双鹿(PairDeer)、小熊猫(LittlePanda)、马牌(Horse)、凤凰(Phoenix)、牡丹(Peony)、红山茶

7、(TheScarletCamellia),等等。东西方人对这些动植物联想的意义基本相近,不会造成理解上的差异。然而每个国家都有着各自不同的文化、习俗、禁忌,例如中国传统的彩灯、喜字、爆竹、耍龙灯、扭秧歌、鲤鱼跳龙门、狮子滚绣球会使中国人自然联想到喜庆和吉祥;松柏、仙鹤、寿字、福字、人参娃、老寿星,会使中国人想到幸福长寿;看到蝙蝠想到五福临门;看到鱼想到年年有余;看到年糕、元宵、粽子、月饼自然想到中国传统节日;红色会令中国人想到吉庆欢乐的场面;黄色在中国是高贵尊严的象征;而白色和黑色在中国则代表着悲哀、凄凉、孤独和寂

8、寞。然而这些中国传统的东西并不能带给西方人类似的感觉,同时颜色的内涵也与我们大相径庭。由于中西方文化背景的不同,有些事物,有些品牌在一个民族看来可能是崇高的、寓意深刻的,另一个民族则可能认为是低级的、可恶的。商标翻译中的文化现象(1)由于风俗习惯的差异,不同国家的人们可能会对某种商品的标识产生不同的理解,有时候甚至会产生对整个国家的敌意,因此在出口商标翻译中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。