A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc

A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc

ID:57207235

大小:75.00 KB

页数:8页

时间:2020-08-06

A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc_第1页
A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc_第2页
A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc_第3页
A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc_第4页
A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc_第5页
资源描述:

《A-Touch-On-The-Translation-Of-Trademark--商标翻译技巧.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、ATouchOnTheTranslationOfTrademarkAbstract:thetrademarkisaspeciallanguagesymbol,isthesalientfeaturesoftheconcentrationofgoodsaregoods,theimportantpartoftheculture,istheenterpriseparticipatesintheinternationalcompetitionthepowerfulweapon.Intheeraofglobalizationtoday,acorrecttranslationoftrad

2、emarkstodriveconsumeridentity,likeplayersandevenfallsinlovewithabrand.Therefore,howtohavetheskillstotrademarktranslationhasbecomearelevantbrandnametranslation,marketingprofessionalsandrelatedlinguisticresearchersinmarketingtheoryandpracticestudyoneofthekeysubjects.Thisarticlefromthetradema

3、rktranslationskillsneedtoconsiderthefactorsinfluencingskills,methods,discussthesuccessstoriesofthetrademarktranslationskills,correspondingauthor.Keywords:brand;brandname;translation;transliteration;freetranslation;case;languageandculture;1.introduction:SinceChina'saccessiontotheWTO,manyfor

4、eignenterprisesandproductsintoChina,alargenumberofChineseenterprisesandproductstotheworld,butnottherightofbrandnametranslationnotonlybringhighermarketingcosts,andlossoforiginalmeaningofbrandproducts.Howtohavetheskillstotranslateacorrectandeffectivebrandname?Thispaperfromthefollowingseveral

5、aspectstocarryonthecorrespondingauthor.2.useofthetrademarktranslationconsiderationofseveralfactors2.1basicfactorsofbrandessenceBrandnameiscondensednamepurportofadvertisinglanguage,itsfundamentalpurpose:attractiveattention,interest,desire,astimulusaction.Specifically:firstofall,successfultr

6、ademarkshouldbeconsistentwiththenatureofthegoods.Secondly,asuccessfultrademarkshouldalsopayattentiontogoodhead,fullofsymbolicmeaning,makethepersonproducesassociation.Finally,languageshouldbeconcise,clear,image,GetWord,easytoremember.2.2language-EnglishtrademarkwordsdifferencefactorsEnglish

7、andChinesetrademarkwordisbrief,readable,easytoremember,andconsumerinterestinandappreciationofthecharacter.However,duetothetwolanguagesofEnglishandChineseandtheculturaldifferencesbetweenEnglishandChinesetrademarkwords,alsoshowalotofdifferences,onlywhenthetransl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。